歌曲不(bu)老(lao)的(de)爸爸,源于外語歌曲The Laughing Policeman(《大笑的(de)警察》),作詞:希臘,作曲:Billie Grey,1922年首次錄音。
1960年(nian)代被翻譯成中文(wen),由鄧麗(li)君(jun)演唱而(er)走紅華(hua)人世界。鄧麗(li)君(jun)版(ban)本(ben)的(de)(de)不老(lao)的(de)(de)爸(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)被收集在1968年(nian)鄧麗(li)君(jun)《比翼(yi)鳥》專輯里(li)。鄧麗(li)君(jun)版(ban)的(de)(de)《不老(lao)的(de)(de)爸(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)》音(yin)樂來自于The Laughing Policeman,詞來自于梁(liang)萍(ping)于1947至(zhi)1948年(nian)間演唱的(de)(de)同名歌曲。而(er)梁(liang)萍(ping)版(ban)的(de)(de)《不老(lao)的(de)(de)爸(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)》(英(ying)文(wen)名:Our Ageless Papa)則(ze)采(cai)用完全不同的(de)(de)曲調。
1980年代,隨著中國的改(gai)革開放,中國大陸地區的歌(ge)手、歌(ge)星(xing)層出不(bu)窮,不(bu)老的爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)被王潔(jie)實、孫(sun)小寶、張帝、鄭進(jin)一等著名歌(ge)星(xing)演唱,把歌(ge)曲《不(bu)老的爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)》推向了藝術的頂峰。
隨著中國舞蹈事業(ye)的發展,不(bu)老的爸(ba)爸(ba)被編(bian)輯到(dao)交(jiao)誼舞曲北京平四里,由舞蹈家楊藝、秦芳(fang)芳(fang)表演,讓這位“不(bu)老的爸(ba)爸(ba)”更加年輕了(le)。
不老的爸爸
爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)
親愛的爸爸
爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba)
慈祥的爸爸
他滿口沒有一顆牙
滿頭是白頭發
他整(zheng)天(tian)嘻(xi)嘻(xi)又(you)哈哈
活像洋娃娃
爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba)
……