歌(ge)曲(qu)不(bu)老(lao)的(de)爸(ba)爸(ba),源于(yu)外語歌(ge)曲(qu)The Laughing Policeman(《大笑的(de)警察》),作詞:希臘,作曲(qu):Billie Grey,1922年首次錄(lu)音(yin)。
1960年(nian)代被翻譯成中(zhong)文,由鄧麗君(jun)演唱而走紅(hong)華(hua)人世界。鄧麗君(jun)版(ban)本的(de)(de)(de)不(bu)老(lao)的(de)(de)(de)爸(ba)爸(ba)被收集在(zai)1968年(nian)鄧麗君(jun)《比翼鳥》專輯里。鄧麗君(jun)版(ban)的(de)(de)(de)《不(bu)老(lao)的(de)(de)(de)爸(ba)爸(ba)》音樂來自(zi)于(yu)The Laughing Policeman,詞來自(zi)于(yu)梁(liang)萍(ping)于(yu)1947至(zhi)1948年(nian)間演唱的(de)(de)(de)同名歌曲(qu)。而梁(liang)萍(ping)版(ban)的(de)(de)(de)《不(bu)老(lao)的(de)(de)(de)爸(ba)爸(ba)》(英文名:Our Ageless Papa)則采用完(wan)全不(bu)同的(de)(de)(de)曲(qu)調(diao)。
1980年(nian)代,隨著中國的(de)改革開(kai)放,中國大陸地區(qu)的(de)歌手、歌星層出不窮(qiong),不老的(de)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)被王潔(jie)實(shi)、孫小(xiao)寶(bao)、張帝、鄭(zheng)進一等著名歌星演唱,把歌曲《不老的(de)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)》推向了藝術的(de)頂峰。
隨(sui)著中(zhong)國舞(wu)蹈(dao)事業(ye)的(de)發展,不(bu)老的(de)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)被(bei)編(bian)輯到交誼舞(wu)曲北京(jing)平四里,由舞(wu)蹈(dao)家楊藝(yi)、秦(qin)芳芳表演,讓這(zhe)位“不(bu)老的(de)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)”更加年輕了。
不老的爸爸
爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba) 爸(ba)爸(ba)
親愛的爸爸
爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba) 爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)
慈祥的爸爸
他滿口沒有一顆牙
滿頭是白頭發
他(ta)整(zheng)天嘻嘻又哈哈
活像洋娃娃
爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba) 爸(ba)(ba)(ba)(ba)爸(ba)(ba)(ba)(ba)
……