《愛你在(zai)心口難開》由依風填詞,原唱是香港五六十年代(dai)歌(ge)(ge)手(shou)江玲(ling),鳳飛飛于1981年重新詮釋此曲。該歌(ge)(ge)曲是來自英(ying)文歌(ge)(ge)曲《More Than I Can Say》。
《More Than I Can Say》是由杰(jie)瑞·埃(ai)利森(JERRY ALLISON)和桑(sang)尼·庫(ku)爾(er)梯(ti)斯(SONNY CURTIS)在上(shang)世紀50年(nian)代初期創作的,由BOBBY VEE在1960年(nian)唱紅的,后來(lai)由英國男歌手(LEO SAYER)于1980年(nian)將(jiang)之重新(xin)詮釋。
哦(e)…吔…愛你在心口(kou)難開
我不知(zhi)道應該說些什么
哦…愛你在心口難開
哦…吔…一(yi)天見不到你來(lai)
就好像(xiang)身邊(bian)少(shao)了什(shen)么
哦(e)…愛你在心口難(nan)開
你可知道我在愛你
怎么對我不理睬
請你輕輕告訴我
不(bu)要叫我多(duo)疑猜 哎…
哦…吔…我愛你在心(xin)口難開
我不(bu)知應該(gai)說些什么
……
有「香港甜心」稱號的江玲,擅(shan)唱(chang)中詞西曲(qu)(qu)及中西合璧歌曲(qu)(qu),是1956-59年「飛(fei)利浦」歌星。六十年代加盟「鉆石(shi)」唱(chang)片公司,一曲(qu)(qu)《愛你(ni)在(zai)(zai)心口難開》(改自“More Than I Can Say”)成經(jing)中詞西曲(qu)(qu)經(jing)典。她是最早在(zai)(zai)美國(guo)演出Ed Sullivan Show的香港歌星。(黃(huang)奇(qi)智(zhi):《時代曲(qu)(qu)的流金歲月》,頁188-189。)
《愛你在心(xin)(xin)口難(nan)開》是(shi)(shi)鳳(feng)飛(fei)飛(fei)由七零(ling)(ling)年代跨(kua)越八零(ling)(ling)年代的(de)一張專輯,也是(shi)(shi)鳳(feng)飛(fei)飛(fei)在演唱了多(duo)年的(de)文藝愛情電影(ying)的(de)夢(meng)囈情歌之后的(de)另一嘗試及(ji)突破。由于,Leo Sayer所(suo)演唱的(de)《愛你在心(xin)(xin)口難(nan)開》備受注(zhu)目,也因(yin)此,鳳(feng)飛(fei)飛(fei)華語(yu)版本的(de)《愛你在心(xin)(xin)口難(nan)開》就很自然的(de)忠于Leo Sayer的(de)原曲版本。所(suo)以,《愛你在心(xin)(xin)口難(nan)開》不管是(shi)(shi)歌詞(ci)的(de)鋪陳、編(bian)曲,乃至(zhi)鳳(feng)飛(fei)飛(fei)高超的(de)轉音唱腔,都可以稱得上是(shi)(shi)“經典(dian)之作”。