《愛你在心(xin)口難開》由依(yi)風填詞,原唱是香港(gang)五六十年代歌(ge)(ge)手江玲,鳳(feng)飛(fei)飛(fei)于1981年重新詮(quan)釋此(ci)曲(qu)。該歌(ge)(ge)曲(qu)是來自英(ying)文歌(ge)(ge)曲(qu)《More Than I Can Say》。
《More Than I Can Say》是由杰瑞·埃利森(JERRY ALLISON)和桑尼·庫爾梯斯(SONNY CURTIS)在上世紀(ji)50年代初期創作的(de),由BOBBY VEE在1960年唱(chang)紅的(de),后來由英國(guo)男歌手(LEO SAYER)于1980年將之重新詮釋。
哦…吔…愛(ai)你在心口難開
我(wo)不知(zhi)道應(ying)該說(shuo)些什么(me)
哦…愛(ai)你在心口難開(kai)
哦…吔…一天見不(bu)到你來
就(jiu)好像(xiang)身邊少(shao)了什(shen)么
哦…愛你在(zai)心口難開
你可(ke)知道我在愛你
怎么對我不理睬
請你輕輕告訴我
不要叫我多疑(yi)猜(cai) 哎…
哦(e)…吔(ye)…我(wo)愛你在心口難開
我(wo)不知應該說些什(shen)么
……
有(you)「香港(gang)甜(tian)心(xin)」稱號(hao)的(de)江(jiang)玲(ling),擅唱中(zhong)詞西曲(qu)(qu)及中(zhong)西合璧歌曲(qu)(qu),是1956-59年「飛(fei)利(li)浦(pu)」歌星(xing)。六(liu)十年代加(jia)盟「鉆(zhan)石」唱片(pian)公司,一曲(qu)(qu)《愛你在(zai)心(xin)口難開》(改自(zi)“More Than I Can Say”)成經(jing)中(zhong)詞西曲(qu)(qu)經(jing)典。她(ta)是最早在(zai)美國演出(chu)Ed Sullivan Show的(de)香港(gang)歌星(xing)。(黃奇智:《時代曲(qu)(qu)的(de)流金歲月》,頁(ye)188-189。)
《愛(ai)你(ni)在(zai)(zai)心口(kou)難(nan)(nan)開(kai)(kai)》是(shi)鳳飛(fei)(fei)飛(fei)(fei)由七零年代跨越八零年代的(de)(de)(de)一(yi)張專輯,也(ye)是(shi)鳳飛(fei)(fei)飛(fei)(fei)在(zai)(zai)演(yan)唱了多年的(de)(de)(de)文藝愛(ai)情電影的(de)(de)(de)夢囈情歌(ge)之后(hou)的(de)(de)(de)另一(yi)嘗試及突破(po)。由于,Leo Sayer所(suo)演(yan)唱的(de)(de)(de)《愛(ai)你(ni)在(zai)(zai)心口(kou)難(nan)(nan)開(kai)(kai)》備受注(zhu)目(mu),也(ye)因(yin)此(ci),鳳飛(fei)(fei)飛(fei)(fei)華語版本(ben)的(de)(de)(de)《愛(ai)你(ni)在(zai)(zai)心口(kou)難(nan)(nan)開(kai)(kai)》就很自然的(de)(de)(de)忠(zhong)于Leo Sayer的(de)(de)(de)原曲版本(ben)。所(suo)以,《愛(ai)你(ni)在(zai)(zai)心口(kou)難(nan)(nan)開(kai)(kai)》不管是(shi)歌(ge)詞的(de)(de)(de)鋪陳、編曲,乃至鳳飛(fei)(fei)飛(fei)(fei)高(gao)超的(de)(de)(de)轉音唱腔,都可(ke)以稱得上(shang)是(shi)“經典之作(zuo)”。