《Seasons in the Sun》(中文名:《陽光季節》)發(fa)(fa)行(xing)于1961年(nian),原為法(fa)語(yu)歌手Jacques Brel的作品,之(zhi)后(hou)被Terry Jacks和Westlife翻唱,分別發(fa)(fa)行(xing)于1974年(nian)和1999年(nian)。
Adieu l'émile je t'aimais bien
Adieu l'émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'ame
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
……
原作
事實(shi)上,「Seasons in the Sun」絕對(dui)不是一(yi)首愉(yu)快的曲子,甚(shen)至還十分的傷感。它(ta)是一(yi)位法國歌(ge)(ge)手Jacques Brel的作品(pin),原名叫(jiao)做(zuo)「Le Moribond」(臨終的人),發表于1961年。歌(ge)(ge)曲的內容大致描述(shu)一(yi)個罹(li)患(huan)癌癥、不久(jiu)于人世的男子,在面臨死(si)亡(wang)的時候(hou),對(dui)父親、妻(qi)子以及摯友的依(yi)依(yi)難舍。
再創作
Brel私(si)交(jiao)(jiao)相當(dang)不錯的(de)(de)美國詩人歌(ge)(ge)手Rod McKuen,很(hen)早就把這首(shou)歌(ge)(ge)曲翻譯(yi)成(cheng)(cheng)英文(wen)的(de)(de)「Seasons in the Sun」,并(bing)且在(zai)1964年(nian)由民歌(ge)(ge)界元老的(de)(de)Kingston Trio率先灌(guan)(guan)錄成(cheng)(cheng)唱片,不過(guo)當(dang)時并(bing)沒(mei)有(you)造成(cheng)(cheng)太(tai)大的(de)(de)轟動。后來,跟(gen)Rod McKuen頗(po)有(you)交(jiao)(jiao)情的(de)(de)Terry Jacks把它(ta)重新(xin)灌(guan)(guan)錄,在(zai)1974年(nian)的(de)(de)三(san)月二(er)日獲得全美排(pai)行(xing)三(san)周冠軍,原本(ben)也(ye)沒(mei)有(you)在(zai)中國受到太(tai)多注意,直到幾年(nian)之(zhi)后,才因(yin)為(wei)柯達的(de)(de)廣告而在(zai)臺灣造成(cheng)(cheng)了(le)瘋狂(kuang)的(de)(de)流(liu)行(xing),只可惜主(zhu)唱人Terry Jacks當(dang)時早就在(zai)歌(ge)(ge)壇消失了(le)。這位男歌(ge)(ge)手留下來的(de)(de)歌(ge)(ge)曲本(ben)來就不多,不過(guo)這首(shou)歌(ge)(ge)卻成(cheng)(cheng)了(le)經典(dian)——盡管他的(de)(de)詮釋(shi)老實說(shuo)有(you)點失真。
新主唱歷史
來自加(jia)拿(na)大的(de)(de)Terry Jacks成長于溫哥華,高中時代曾(ceng)經贏(ying)得藝術獎學金,但(dan)是在建筑師、職業高爾夫與音(yin)樂(le)這三種行業中,他卻選擇了(le)后(hou)者,并(bing)且自組了(le)一支The Chessman樂(le)隊(dui),不過并(bing)不成功(gong)。有一次,他的(de)(de)樂(le)隊(dui)應邀上電視表演(yan),使(shi)他結(jie)識了(le)一位漂(piao)亮(liang)的(de)(de)女歌(ge)手(shou)Susan Pesklevits,兩人一見鐘(zhong)情,隨即(ji)結(jie)婚、并(bing)且展(zhan)開音(yin)樂(le)事業上的(de)(de)合作(zuo)。
由于(yu)當時的(de)唱片市場上,似(si)乎以(yi)合唱團比較(jiao)吃香(xiang),所(suo)以(yi)盡管只有他老婆一(yi)個人獨唱,他們還是決定用(yong)The Poppy Family為名,并且在1970年(nian)以(yi)獲得美國排(pai)行亞軍的(de)「Which Way You Goin' Billy」一(yi)曲成名。可惜的(de)是,這對夫妻在1973年(nian)就宣告(gao)分手了。
離婚之后(hou),Terry Jacks繼(ji)續在歌(ge)壇奮斗。由于(yu)吉他彈得不(bu)(bu)錯,他應邀為Beach Boys伴奏。有一次,在錄(lu)音(yin)的時候,他建(jian)議Beach Boys灌錄(lu)「Seasons in the Sun」這首(shou)(shou)歌(ge)。不(bu)(bu)過,錄(lu)完之后(hou),可能是由于(yu)效果不(bu)(bu)如理(li)想,Beach Boys決定不(bu)(bu)發行。而極為喜(xi)愛這首(shou)(shou)歌(ge)的Terry則為了追悼一位意(yi)外過世的好友,決定自己來灌唱。
Terry取得作者的(de)同意,把最后(hou)(hou)一(yi)段歌(ge)詞(ci)稍加修改,同時以輕快的(de)節奏處理,使(shi)歌(ge)曲(qu)顯得輕松一(yi)些(xie),可是完工(gong)之后(hou)(hou),在架子上(shang)一(yi)擺(bai)就是一(yi)年(nian)。有一(yi)天,他(ta)(ta)把帶子放出(chu)來(lai)聽,正(zheng)好一(yi)位年(nian)輕的(de)送報生來(lai)到他(ta)(ta)家(jia),聽到了這首歌(ge),于是要求是否可以帶自己的(de)朋友(you)過來(lai)欣賞。
使(shi)Terry決定(ding)自己發行(xing)這首歌(ge)曲。果然(ran),這首歌(ge)在(zai)加拿大造成(cheng)了(le)轟動,美國的(de)唱片(pian)公司也慕名而來,取(qu)得了(le)發行(xing)權。1974年三(san)月,這首歌(ge)不但(dan)獲得三(san)周排行(xing)冠(guan)軍,更成(cheng)了(le)金(jin)唱片(pian),銷售達六百多萬張(zhang),使(shi)他名揚四海。不久之后,他又(you)灌(guan)錄(lu)了(le)另外一(yi)(yi)首同樣由(you)McKuen翻譯成(cheng)英語的(de)Brel作品「If You Go Away」,也得到(dao)了(le)不錯的(de)成(cheng)績。可惜的(de)是,他在(zai)歌(ge)壇(tan)只是曇花一(yi)(yi)現,一(yi)(yi)年之后就(jiu)銷聲匿跡了(le)。
故事背景
說的(de)是(shi)1963年的(de)冬(dong)季,美國冷得徹骨,來美國樂壇(tan)闖蕩的(de)加拿大男孩Terry Jacks坐在沒(mei)有(you)暖氣的(de)屋子(zi)里喝(he)著白蘭(lan)地(di),耳邊放著法國歌手Jacques Brel的(de)《Lemoribond》。來美國也不少日子(zi)了(le)(le),但卻沒(mei)有(you)音樂人(ren)對他的(de)音樂感興趣。他看起(qi)剛(gang)剛(gang)朋(peng)友塞給(gei)他的(de)一張(zhang)名(ming)片,背(bei)后抄(chao)了(le)(le)一個死(si)刑犯(fan)的(de)臨終遺言,聽著《Lemoribond》,看著名(ming)片背(bei)后的(de)字,他拿起(qi)了(le)(le)吉他開始輕(qing)輕(qing)彈唱……
“在(zai)五十年(nian)代美國的(de)(de)(de)一(yi)(yi)個(ge)小(xiao)鎮上(shang),有兩位少年(nian),我們暫且稱之(zhi)為(wei)A和(he)C吧。A和(he)C出(chu)生(sheng)于同一(yi)(yi)個(ge)社區,從小(xiao)一(yi)(yi)塊兒長大,他(ta)(ta)(ta)們總是一(yi)(yi)起(qi)爬樹、游(you)戲(xi),有時候(hou)還一(yi)(yi)起(qi)干一(yi)(yi)些出(chu)格的(de)(de)(de)事。反正無論如何他(ta)(ta)(ta)們都形影不離,即便是上(shang)學,他(ta)(ta)(ta)們也都是在(zai)同一(yi)(yi)個(ge)班級(ji),如此一(yi)(yi)直(zhi)到高中。A和(he)C雖然是絕(jue)好(hao)的(de)(de)(de)朋友,但他(ta)(ta)(ta)們卻性格迥異。A絕(jue)對是那種(zhong)你看一(yi)(yi)眼就為(wei)之(zhi)傾倒的(de)(de)(de)男孩:他(ta)(ta)(ta)活力十足,開朗(lang)陽光,自信,對運動也十分在(zai)行(xing),因而人(ren)緣頗好(hao),全校中暗戀他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)女生(sheng)不計其(qi)數,他(ta)(ta)(ta)還是學校橄欖球隊的(de)(de)(de)隊長。而C的(de)(de)(de)性格卻恰恰相反,他(ta)(ta)(ta)很敏感害(hai)羞,不善于表達自己(ji)的(de)(de)(de)情(qing)感,但是他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)手工(gong)卻很棒,會做各種(zhong)模型。
“一(yi)切(qie)過(guo)的(de)都很不(bu)錯,但上帝卻很折磨人(ren)(ren),他讓(rang)這兩(liang)個(ge)(ge)男孩同(tong)時愛上了(le)(le)B,性感迷人(ren)(ren)的(de)班(ban)花。結果可想而(er)知,C默默地(di)注視著他的(de)朋友(you)和(he)愛人(ren)(ren)在一(yi)起……一(yi)直到了(le)(le)畢業,C成了(le)(le)一(yi)名木匠(jiang);而(er)A當了(le)(le)卡車(che)(che)司機,并和(he)B結了(le)(le)婚,婚后生下了(le)(le)女兒Michelle,B也經(jing)營了(le)(le)一(yi)家(jia)雜(za)貨(huo)(huo)店,那是她的(de)嫁妝。然而(er),為了(le)(le)讓(rang)家(jia)人(ren)(ren)生活得更好(hao)(hao),讓(rang)女兒能(neng)獲得良好(hao)(hao)的(de)教(jiao)育,A不(bu)得不(bu)跨好(hao)(hao)幾(ji)個(ge)(ge)州甚至(zhi)橫跨整個(ge)(ge)美國(guo)去(qu)運送(song)貨(huo)(huo)物,因而(er)一(yi)個(ge)(ge)月只能(neng)回家(jia)一(yi)兩(liang)趟(tang)來看看家(jia)人(ren)(ren),隔一(yi)天又(you)要坐(zuo)車(che)(che)去(qu)送(song)貨(huo)(huo)了(le)(le)。相比之(zhi)下,作(zuo)為木匠(jiang)的(de)C就(jiu)輕松多了(le)(le),所以他經(jing)常來雜(za)貨(huo)(huo)店給B幫(bang)忙。
“但是時(shi)間一天天過去(qu)了,B和(he)C日(ri)(ri)日(ri)(ri)相(xiang)對,兩(liang)(liang)顆(ke)孤獨的心(xin)越(yue)靠越(yue)近,逐漸產生了超越(yue)朋友之間的那種感(gan)情,那種感(gan)情維系了兩(liang)(liang)年,而A卻絲(si)毫(hao)沒(mei)有察覺,他依舊疼愛家人,信任朋友……
“在1959年的(de)(de)隆冬,A依舊(jiu)開(kai)著卡車上了(le)(le)洲際(ji)公(gong)(gong)路,但(dan)是(shi)(shi)連天(tian)(tian)的(de)(de)大雪使公(gong)(gong)路被封(feng)閉了(le)(le),人(ren)們不(bu)得不(bu)等待公(gong)(gong)路的(de)(de)解封(feng)。但(dan)A等了(le)(le)兩(liang)天(tian)(tian),情況似乎不(bu)見好(hao)轉,天(tian)(tian)氣(qi)預報說這種惡劣的(de)(de)天(tian)(tian)氣(qi)還將(jiang)持續一周,于是(shi)(shi)A掉轉車頭(tou)開(kai)回了(le)(le)家(jia)(jia),這一開(kai)又過了(le)(le)三(san)天(tian)(tian)。半(ban)夜兩(liang)點(dian)終于快到家(jia)(jia)了(le)(le),他下車滿心歡喜地給家(jia)(jia)里打(da)了(le)(le)電話(hua),但(dan)遲(chi)(chi)遲(chi)(chi)沒人(ren)接(jie)聽(ting)。A很擔心,想到是(shi)(shi)不(bu)是(shi)(shi)女兒生(sheng)病住(zhu)院了(le)(le)。他立即開(kai)車去了(le)(le)C家(jia)(jia),想打(da)聽(ting)家(jia)(jia)里的(de)(de)情況。他敲開(kai)了(le)(le)c家(jia)(jia)的(de)(de)門,在他眼(yan)前的(de)(de)竟然(ran)是(shi)(shi)兩(liang)個(ge)人(ren)——他的(de)(de)朋友和他的(de)(de)妻(qi)(qi)子!這種場面即便A再遲(chi)(chi)鈍也(ye)立刻明白發生(sheng)了(le)(le)什么(me)事(shi),他望(wang)著眼(yan)前這兩(liang)個(ge)人(ren),只說了(le)(le)一個(ge)字(zi)'Why?'這種問(wen)題哪里給出(chu)答案(an)!A掏出(chu)防身用的(de)(de)手槍結(jie)束了(le)(le)妻(qi)(qi)子和朋友的(de)(de)性命,然(ran)后駕車徑(jing)直駛(shi)往(wang)警察局。
“他(ta)原本可(ke)以逃(tao)往臨州免(mian)于死刑(xing),但他(ta)選擇(ze)了(le)(le)徑直去(qu)警察(cha)局(ju),在本州審(shen)判(pan),陪(pei)審(shen)團一致通過他(ta)犯故意殺人罪,被判(pan)處死刑(xing),于1957年(nian)2月(yue)6日(ri)執行(xing)電椅死刑(xing)。他(ta)被關在死囚(qiu)牢(lao)里,離行(xing)刑(xing)還有三天,一張(zhang)紙(zhi)和一支筆(bi)塞了(le)(le)進來,給(gei)他(ta)寫臨終(zhong)的遺言。”
法律上
雖然在(zai)(zai)(zai)法(fa)律上(shang),A犯(fan)了(le)(le)故意殺人(ren)(ren)(ren)罪;但(dan)在(zai)(zai)(zai)民(min)間,許多人(ren)(ren)(ren)卻認為(wei)在(zai)(zai)(zai)道義上(shang)a也是(shi)(shi)極大的(de)(de)(de)(de)(de)(de)受害者。于(yu)是(shi)(shi),人(ren)(ren)(ren)們(men)(men)紛紛傳(chuan)抄他(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)遺言,Terry Jacks在(zai)(zai)(zai)1963年(nian)(nian)拿到的(de)(de)(de)(de)(de)(de)那(nei)張名片背(bei)面的(de)(de)(de)(de)(de)(de)遺言,就是(shi)(shi)朋友(you)抄的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。terry jacks將a的(de)(de)(de)(de)(de)(de)遺言填入《Lemoribond》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)曲中寫成(cheng)了(le)(le)《Seasons in the sun》。他(ta)(ta)四處(chu)給音樂(le)人(ren)(ren)(ren)彈唱(chang)(chang)這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge),但(dan)哪個(ge)音樂(le)人(ren)(ren)(ren)會(hui)給一個(ge)無名之(zhi)(zhi)輩投(tou)資(zi)呢(ni)?最終,他(ta)(ta)找到了(le)(le)Beach Boys,把(ba)這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)唱(chang)(chang)給他(ta)(ta)們(men)(men)聽。這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)很棒,Beach Boys自(zi)己將這(zhe)首(shou)翻唱(chang)(chang),可(ke)惜(xi)他(ta)(ta)們(men)(men)無法(fa)傳(chuan)遞出這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)情感,于(yu)是(shi)(shi)Terry Jacks借了(le)(le)錄(lu)音棚(peng)把(ba)這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)錄(lu)了(le)(le)一遍(bian)。然而因為(wei)他(ta)(ta)們(men)(men)當時專輯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)滿(man)了(le)(le),沒(mei)有(you)將此(ci)歌(ge)(ge)收錄(lu)進去。直到十(shi)年(nian)(nian)之(zhi)(zhi)后(hou),1973年(nian)(nian),這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)終于(yu)一炮而紅,之(zhi)(zhi)后(hou)有(you)許多翻唱(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)版(ban)本。在(zai)(zai)(zai)第二種歌(ge)(ge)曲背(bei)景下,對歌(ge)(ge)詞做點解釋(shi):和大家常看(kan)到的(de)(de)(de)(de)(de)(de)不同,都是(shi)(shi)We have joy,we have fun Westlife版(ban)是(shi)(shi)We had joy,we had fun原版(ban)是(shi)(shi)用“have”的(de)(de)(de)(de)(de)(de),表(biao)示作者的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一種希望(wang)之(zhi)(zhi)情,他(ta)(ta)希望(wang)能永遠快樂(le),但(dan)是(shi)(shi)死(si)亡逼近(jin),已經永遠不可(ke)能了(le)(le)。
簡介
WESTLIFE的演繹無疑把這首歌推廣到了頂峰,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的(de)(de)運用,使歌曲(qu)帶(dai)有濃濃的(de)(de)愛爾(er)蘭味道(dao),再(zai)加上(shang)他們近乎完美的(de)(de)配合(he),年輕陽光的(de)(de)面孔,受到了很多FANS的(de)(de)喜愛。
《Seasons in the Sun》是(shi)一(yi)首具有雙重意義的歌(ge)曲,它在排行(xing)榜(bang)上名列4周之久,使其成為樂隊20世(shi)(shi)紀(ji)最后一(yi)首冠軍單曲和新世(shi)(shi)紀(ji)的No.1。可見其魅力之大!
至今這首歌已(yi)經成為西城男孩翻唱的經典曲目。
歌詞及其翻譯
Goodbye to you my trusted friend再見(jian)了(le),我(wo)的摯友
We've known each other since we were nine or ten我(wo)們九歲十歲時就(jiu)相識
Together we've climbed hills and trees曾經(jing)一起爬山爬樹
Learned of love and ABC's學習過愛(ai)和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我(wo)們心意相同,情同手足
Goodbye my friend it's hard to die再見了(le)我的(de)摯友,友情是不(bu)死的(de)
When all the birds are singing in the sky當所有(you)的鳥兒都(dou)在天空歌(ge)唱時
Now that spring is in the air春天(tian)就彌漫在那空(kong)氣(qi)中
Pretty girls are everywhere到處(chu)都會有可愛的女孩
Think of me and I'll be there想起我,我就(jiu)會(hui)出現在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁有幸福快樂,也曾擁有陽光下的季節(jie)
But the hills that we climbed were just seasons out of time但(dan)我們爬過的(de)那些山(shan),只是時光外(wai)的(de)季節罷了
Goodbye Papa, please pray for me再(zai)見了,爸(ba)爸(ba),請(qing)為(wei)我祈(qi)禱吧
I was the black sheep of the family我曾是家里的害群之馬
You tried to teach me right from wrong你曾試圖(tu)教(jiao)我(wo)改(gai)邪歸(gui)正
Too much wine and too much song而我(wo)卻沉迷于歌酒狂歡
Wonder how I got along真(zhen)不知(zhi)我是如何過來的
Goodbye papa, it's hard to die再見了,爸爸,親情是(shi)不死的
When all the birds are singing in the sky當所(suo)有的(de)鳥兒都在天空歌唱時
Now that the spring is in the air春(chun)天就(jiu)彌漫在那空氣中(zhong)
Little children are everywhere到處(chu)都會有淘(tao)氣的孩子
When you see them I'll be there當你看見他們時,我就(jiu)會出(chu)現在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們(men)曾(ceng)擁(yong)有(you)幸福快(kuai)樂,也曾(ceng)擁(yong)有(you)陽光下的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒與歌,就像那些季節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁有幸福快樂,也曾擁有陽(yang)光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒(jiu)與(yu)歌(ge),就像那些季節,早已逝去
Goodbye Michelle my little one再(zai)見了(le),米歇爾,我(wo)的小寶(bao)貝(bei)
You gave me love and helped me find the sun你(ni)給(gei)了我愛,幫我找到陽光
And every time that I was down每當我消沉的(de)時(shi)候
You would always come around你總是會來到我身邊
And get my feet back on the ground讓我重(zhong)新腳(jiao)踏(ta)實地(di)
Goodbye Michelle it's hard to die再見了,米歇爾,愛情是不死的
When all the birds are singing in the sky當所有(you)的鳥(niao)兒(er)都在(zai)天空歌(ge)唱(chang)時(shi)
Now that the spring is in the air春天就彌漫在那空氣(qi)中
With the flowers everywhere到處都會有美(mei)麗(li)的(de)花兒
I wish that we could both be there我希望我們能一起徜徉在那(nei)春(chun)天里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁(yong)有幸福快(kuai)樂,也曾擁(yong)有陽(yang)光(guang)下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但(dan)我們(men)爬過(guo)的那些山,只是時光外(wai)的季節罷了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快(kuai)樂,也曾擁有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像(xiang)那些季(ji)節,早(zao)已(yi)逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們(men)曾(ceng)擁有幸福快樂,也曾(ceng)擁有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像那些季節,早已(yi)逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福(fu)快樂(le),也曾擁有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那(nei)酒與歌,就(jiu)像那(nei)些季節,早已逝去(qu)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們曾擁有(you)幸福快(kuai)樂,也曾擁有(you)陽光下的季(ji)節(jie)
``````
簡介
如果你以前聽過這首歌
你肯定不會想(xiang)到NIRVANA會去翻唱它
但(dan)跟其他Kurt翻唱的(de)例如the wiper的(de)D7
Smack的(de)run rabbit run這些歌曲相比(bi)
這首歌曲曾(ceng)被Kurt翻唱過(guo)好幾次
可能他的確很想(xiang)通過這(zhe)首(shou)歌表達點什(shen)么
很多人覺得(de)Nirvana把這首歌(ge)詮釋得(de)最貼切
MTV記者:Kurt,你唱了Seasons In The Sun
KURT:我(wo)唱了(le)么?是的(de),我(wo)唱了(le).我(wo)不記得詞了(le).只(zhi)有一段(duan)我(wo)幼年(nian)時經常唱的(de)還記的(de)
KRIST:有段特(te)棒的歌詞(ci)... (sings) Good-bye papa it's hard to die
Kurt在(zai)努力(li)將歌曲唱的歡快些(xie)
然而那(nei)種無(wu)奈疲憊(bei)憂(you)傷的(de)語氣(qi)卻將這歌曲的(de)所有快樂之處都(dou)化為強顏(yan)歡笑(xiao)的(de)景象
能將(jiang)這首歌的內(nei)在氣質(zhi)體現的如此強烈(lie)只(zhi)有Kurt cobain做得到
這首歌不是Kurt的創作
然(ran)而我們卻能作為(wei)一個鑰匙孔 窺見Kurt內心中(zhong)的掙扎與(yu)乞求
也許你聆(ling)聽時(shi)會與我一(yi)樣(yang)在腦中出現一(yi)幅(fu)景(jing)象:一(yi)個金發男孩蜷縮在墻角
臉(lian)上印著被淚水(shui)沖開的(de)臟痕 雙(shuang)手抱著小(xiao)小(xiao)的(de)膝蓋
輕輕的唱:Goodbye, Papa, please pray for me
英文歌詞
Goodbye my friend it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach
中文歌詞
再見(jian)了,我的朋友,這是難以啟齒
當所有的鳥兒在天空(kong)歌唱
到處都是花朵
漂亮的女孩隨處可見
當你想起我(wo),我(wo)就(jiu)會在那里
再見了,爸(ba)爸(ba),請為我祈禱吧
我(wo)曾是家族里的(de)害(hai)群之馬
而我(wo)不知道.……這所有的(de)言(yan)語(yu)啊(a)
我用泥巴做成糞團
用(yong)我的B.B.槍,我可(ke)以殺死鳥兒
我們(men)曾(ceng)擁喜悅,我們(men)也曾(ceng)歡(huan)樂
我們(men)曾擁有在(zai)陽光下最(zui)美好的(de)季(ji)節(jie)
但我(wo)們一(yi)起爬過的山,卻(que)早已歷經滄桑
我(wo)們的一生中,我(wo)們曾有(you)過快(kuai)樂
我們曾擁有在陽(yang)光下(xia)最美好的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
再見(jian)米(mi)歇(xie)爾,我的小情人
我是蘋果閃亮的太陽
我們爬過的那些山
我所有的眼淚是咸的
我想現在我開始理解
我們曾擁喜悅,我們也(ye)曾歡(huan)樂(le)
我們(men)曾(ceng)擁有在(zai)陽光(guang)下(xia)最美好的(de)季節(jie)
但(dan)我們一起(qi)爬(pa)過(guo)的山,卻早已歷(li)經滄(cang)桑
我們(men)(men)的一生中(zhong),我們(men)(men)曾有過快(kuai)樂
我們曾擁有在陽(yang)光(guang)下最(zui)美好(hao)的季(ji)節(jie)
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
我(wo)(wo)們曾擁喜(xi)悅,我(wo)(wo)們也曾歡樂(le)
我(wo)們曾(ceng)擁有在(zai)陽光(guang)下最(zui)美好的季(ji)節
但我(wo)們一起爬(pa)過的(de)山,卻早已歷經滄桑
我(wo)們(men)的一生中,我(wo)們(men)曾(ceng)有過快樂
我們曾(ceng)擁(yong)有(you)在陽光(guang)下(xia)最美好的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
簡介
這首黑匣子樂隊(Black Box Recorder)翻唱的<>收(shou)入(ru)于專輯(ji)《The Worst of Black Box Recorder》,2001年(nian)發行。
歌詞及翻譯
goodbye to you my trusted friend. 再見(jian)了(le),我的摯(zhi)友.
we’ve known each other since we were 9 or 10. 我們九歲(sui)十(shi)歲(sui)時就相(xiang)識.
together we’ve climb hills and trees. 我們曾(ceng)經(jing)一起爬山,爬樹.
learned of love and abcs. 學習(xi)愛和ABC.
skinned our hearts skinned our knees. 我們心意相(xiang)同(tong),情同(tong)手足.
goodbye my friend it’s hard to die. 再見了朋友(you),我實在不愿(yuan)意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當所有的鳥兒(er)在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天就彌(mi)漫在(zai)空氣中.
pretty girls are everywhere. 到處是漂亮的女(nv)孩.
think of me and i’ll be there. 想起我,我就會與(yu)你同(tong)在.
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季節.
but the hills that we climbed were just seasons out oftime. 但那些我們曾(ceng)經爬過的(de)山 只是時(shi)間以外(wai)的(de)季節.
goodbye papa please pray for me. 再(zai)見了爸(ba)(ba)爸(ba)(ba),請為我祈(qi)禱吧.
i was the black sheep of the family. 我曾是家(jia)里(li)的敗類.
you tried to teach me right from wrong. 你努力教(jiao)我明辨是非(fei).
too much wine and too much song. 我卻沉醉(zui)于歌酒狂歡中.
wonder how i got along. 真(zhen)不知道我是怎樣過來的.
goodbye papa it’s hard to die. 再見了爸爸,我實在不愿(yuan)意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當所有(you)的鳥(niao)兒在(zai)天空歌唱.
now that spring is in the air. 春(chun)天就彌(mi)漫在空氣(qi)中.
little children are everywhere. 到處都是小小孩(hai).
when you see them i’ll be there. 當你看(kan)見他們,我就會(hui)與你同(tong)在.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 我們擁(yong)有(you)陽光季(ji)節(jie).
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the season has all gone. 猶(you)如(ru)季(ji)節更迭已(yi)消(xiao)逝(shi).
we had joy,we had fun. 我們曾共享(xiang)快樂.
we had seasons in the sun. 我(wo)們擁有(you)陽光(guang)季(ji)節(jie).
but the wine and the song. 但昔日的歌酒(jiu)狂歡.
like the seasons have all gone. 猶(you)如季節(jie)更迭已消逝.
goodbye Michelle my little one. 再見了蜜雪兒(er),我的小可愛.
you gave me love help me find the sun. 你給我愛(ai),幫(bang)我找到(dao)陽光.
and every time that i was down. 每當(dang)我沮(ju)喪時.
you would always come around. 你總是來到我的身邊(bian).
and get my feet back on the ground. 讓(rang)我重新(xin)腳(jiao)踏實地.
goodbye Michelle it’s hard to die. 再見了蜜雪兒,我實在不愿意離去(qu).
when all the birds are singing in the sky. 當所有的鳥(niao)兒在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春(chun)天就彌漫在空(kong)氣中.
with the flowers everywhere. 伴隨著(zhu)四周(zhou)的花朵(duo).
i wish that we could both be there ! 我希望我能與你同在!
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有(you)陽光季節.
but the hills that we climbed were just seasons out oftime.但那些我們曾經爬過(guo)的山 只是(shi)時間以(yi)外的季(ji)節.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有陽(yang)光季(ji)節(jie).
but the wine and the song. 但昔日的(de)歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節更(geng)迭已消(xiao)逝(shi).
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 也曾共享陽光季節.
but the wine and the song. 但(dan)昔(xi)日的歌(ge)酒(jiu)狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節(jie)更迭已(yi)消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也曾共享陽(yang)光(guang)季(ji)節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒(jiu)狂(kuang)歡(huan).
like the seasons have all gone. 猶如季節更(geng)迭(die)已消逝.