文言文《精衛填海》,選自(zi)《山海經(jing)·北山經(jing)》。
又北二百里(li),曰(yue)發鳩之(zhi)山(shan),其上多(duo)柘木(mu),有(you)鳥焉,其狀如烏(wu),文首,白(bai)喙,赤足(zu),名(ming)曰(yue):“精衛”,其鳴自(zi)詨(音同“笑(xiao)”)。是(shi)炎(yan)帝之(zhi)少女(nv),名(ming)曰(yue)女(nv)娃。女(nv)娃游于(yu)東海,溺(ni)而不返,故為精衛,常銜(xian)西山(shan)之(zhi)木(mu)石(shi),以堙(yin)(音同“音”)于(yu)東海。漳水出焉,東流注(zhu)于(yu)河。——《山(shan)海經(jing)》。
又北二(er)百里,曰(yue)(yue)發鳩之(zhi)山(shan),其上多柘木,有鳥(niao)焉(yan),其狀如烏,文首,白喙,赤(chi)足,名曰(yue)(yue):“精衛(wei)”,其鳴自詨(jiao)(xiào)。是(shi)炎帝之(zhi)少女,名曰(yue)(yue)女娃。女娃游于東海,溺而(er)不返(fan),故為(wei)精衛(wei),常銜西山(shan)之(zhi)木石,以堙(yīn)于東海。漳水出焉(yan),東流注于河。——《山(shan)海經·北山(shan)經》
1、曰:叫作。
2、發(fa)鳩(jiu)之山(shan):古代傳說(shuo)中的山(shan)名,發(fa)鳩(jiu)山(shan),舊說(shuo)在山(shan)西境(jing)內。
3、柘木:柘樹,桑樹的一種,木質堅(jian)硬,葉可喂蠶。
4、狀:形狀。
5、烏:烏鴉。
6、文(wen)首:頭(tou)(tou)上有花紋(wen)。文(wen),同“紋(wen)”,花紋(wen)。首,頭(tou)(tou)。
7、其(qi)鳴自詨(jiao):它的叫(jiao)(jiao)(jiao)聲(sheng)是在呼(hu)喚自己(ji)的名字。詨(jiao)(xiào):通(tong)“叫(jiao)(jiao)(jiao)”,呼(hu)叫(jiao)(jiao)(jiao)。很(hen)多(duo)鳥(niao)雀之得名,都是由于(yu)他們的叫(jiao)(jiao)(jiao)聲(sheng),古(gu)人有詩(shi)說:山鳥(niao)自呼(hu)名。
8、是:這。
9、炎(yan)帝(di)之(zhi)少(shao)女:炎(yan)帝(di)的(de)小女兒。
10、故:因此。
11、堙:填塞。
12、北:向北方。
13、喙:鳥嘴。
14、赤:紅色。
15、溺:淹沒在水里(li)。
16、焉:等于“于是”,即“在那里”。
赤足:古義:文(wen)中指紅色的腳。今義:現代(dai)漢(han)語(yu)中指光腳。
少女:古義:最小的(de)女兒。今義:指少女。
向北走二百里,有(you)座山叫發鳩山,山上(shang)長了很多柘樹(shu)。樹(shu)林(lin)里有(you)一種鳥(niao),它的(de)(de)形(xing)狀像烏鴉,頭上(shang)羽毛(mao)有(you)花紋,白色(se)的(de)(de)嘴,紅色(se)的(de)(de)腳,名(ming)(ming)叫精(jing)衛,它的(de)(de)叫聲像在呼喚自己(ji)的(de)(de)名(ming)(ming)字(zi)。這其實是炎帝(di)的(de)(de)小(xiao)女(nv)兒,名(ming)(ming)叫女(nv)娃(wa)。有(you)一次,女(nv)娃(wa)去東海游玩,溺水身亡(wang),再也沒有(you)回來,因此化為(wei)精(jing)衛鳥(niao)。經常(chang)叼(diao)著西山上(shang)的(de)(de)樹(shu)枝和石塊,用來填(tian)塞東海。濁漳河就發源(yuan)于發鳩山,向東流(liu)去,注入黃河。