溫(wen)文(wen)爾雅,漢(han)語(yu)成(cheng)語(yu),拼音(yin)是wēn wén ěr yǎ,態度溫(wen)和,舉止斯文(wen)。也形容人缺乏斗爭性,做事不大膽潑辣。出(chu)自清·蒲松齡《聊齋志(zhi)異·陳(chen)錫九(jiu)》。
清·蒲松(song)齡《聊齋志異(yi)·陳(chen)錫九》:“此名(ming)士之子,溫文爾雅(ya),烏能作(zuo)賊乎(hu)?”
在此之前,“溫文”和“爾雅”,一直是兩個(ge)各自獨立(li)的成語。
溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen),溫(wen)(wen)和(he)而(er)(er)(er)(er)有禮(li)貌(mao),與“威武”相對。出(chu)自(zi)《禮(li)記(ji)·文(wen)(wen)(wen)王(wang)世(shi)子》“禮(li)樂交錯(cuo)於中,發形於外,是(shi)故其成也懌,恭敬而(er)(er)(er)(er)溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)” 。孔穎達(da)疏:“恭敬而(er)(er)(er)(er)溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)者,謂內外有禮(li),貌(mao)恭心敬而(er)(er)(er)(er)溫(wen)(wen)潤文(wen)(wen)(wen)章。”唐(tang)孫逖(ti)《授殷彥方等(deng)王(wang)傅制》:“教導之功,既聞於日就;溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)之德,遂涉於春儲。”清龔(gong)自(zi)珍《己亥雜詩》之二八:“不是(shi)逢人苦譽君,亦(yi)狂亦(yi)俠(xia)亦(yi)溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)。”葉圣陶《某城紀(ji)事》:“客人的語調都是(shi)故作溫(wen)(wen)文(wen)(wen)(wen)而(er)(er)(er)(er)實則粗陋的一(yi)流。”
《爾(er)雅(ya)(ya)》,“爾(er)”=“邇”,是(shi)(shi)“近”的(de)(de)意思(si),“雅(ya)(ya)”是(shi)(shi)“正”的(de)(de)意思(si),其是(shi)(shi)辭(ci)書(shu)之(zhi)祖。司馬(ma)遷《史記(ji)·儒林(lin)傳序》有“文(wen)章(zhang)爾(er)雅(ya)(ya),訓辭(ci)深厚”,其用“爾(er)雅(ya)(ya)”來贊譽、形容文(wen)辭(ci)或文(wen)章(zhang)的(de)(de)純正高(gao)雅(ya)(ya)。
就此(ci)而言,所(suo)謂“溫文(wen)”,就是“溫習文(wen)章”“溫潤文(wen)明”的意思;所(suo)謂“爾雅”,就是“接(jie)近(jin)純正”“趨近(jin)高雅”的意思。
作謂語、定語、狀語;指(zhi)人態度溫和。
示例
溫文爾雅正(zheng)是學者的態度。——葉圣陶《演(yan)講》
【近義詞】溫(wen)良恭儉、溫(wen)柔敦厚
【反義詞】兇神惡煞