閉門羹(geng)是一個漢語(yu)成語(yu),讀音:bì mén gēng,指主(zhu)人拒絕(jue)客人進(jin)門叫做讓客人吃閉門羹(geng)。
拒絕客人(ren)進門(men)叫(jiao)做讓客人(ren)吃閉(bi)門(men)羹。
唐·馮贄《云仙(xian)雜記》卷一:“下列不相見,以閉門羹待之。”
1、謂(wei)僅(jin)作(zuo)羹待客(ke)而不(bu)與相(xiang)(xiang)見(jian)。后指拒客(ke)進門,不(bu)與相(xiang)(xiang)見(jian)。
唐 馮(feng)贄《云仙雜記·迷香洞》:“史鳳,宣城妓也。待(dai)客以(yi)等差……下(xia)列(lie)不相見(jian),以(yi)閉門(men)羹(geng)待(dai)之。”
清(qing) 二石生(sheng)《十洲春語·品艷》:“不見者三年,擬重訪之,恐其效閉門羹故事。”
《小說(shuo)月報(bao)》1981年第1期(qi):“小鄒準是吃(chi)過幾(ji)次閉門羹,當然不來了。”
高陽《清宮外史(shi)》上冊:一(yi)次不見,第二次再去,誰知三番五(wu)次飽嘗(chang)閉(bi)門(men)羹。
⒉泛(fan)指對某(mou)事拒絕商談。
郭沫若《洪波曲》第一(yi)章五:“他說廣州的(de)報刊實在太多(duo)了,應該(gai)取締一(yi)下才行。這樣,先給我一(yi)杯(bei)閉門(men)羹,使我連開口(kou)的(de)余地都(dou)沒有了。”
眾所(suo)周(zhou)知,“閉門羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)”意(yi)為(wei)拒客(ke),但“閉門”何以(yi)(yi)與“羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)”聯系(xi)起來(lai)(lai)呢(ni),原來(lai)(lai),“閉門羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)”一語始見于唐代馮贄《云仙雜記(ji)》所(suo)引《常新錄》的一段話:“史鳳(feng),宣城妓(ji)也(ye)。待(dai)客(ke)以(yi)(yi)等差……下列不相(xiang)見,以(yi)(yi)閉門羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)待(dai)之(zhi)。”這名姓(xing)史的高級(ji)妓(ji)女不愿(yuan)接待(dai)下等客(ke)時(shi),就餉(xiang)之(zhi)以(yi)(yi)羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng),以(yi)(yi)表婉拒。客(ke)人(ren)見羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)即心(xin)領神會而(er)自動告退了(le)。所(suo)謂羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng),最初時(shi)系(xi)指肉(rou)類,后來(lai)(lai)以(yi)(yi)蔬菜(cai)為(wei)羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng),再(zai)后對凡熬煮(zhu)成有濃(nong)汁的食品(pin)皆(jie)以(yi)(yi)羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)稱之(zhi),如雪耳羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)、水蛇羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)、燕窩羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)等。以(yi)(yi)羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)待(dai)客(ke),比(bi)直言(yan)相(xiang)拒,要婉轉,客(ke)氣一些。可惜(xi)現代拒客(ke),則只有“閉門”而(er)沒有“羹(geng)(geng)(geng)(geng)(geng)”了(le)。