傾城傾國(拼音(yin):qīng chéng qīng guó)是一個成語,最早(zao)出自于東漢·班固《漢書·孝(xiao)武李夫(fu)人傳》。
傾城傾國(guo)(傾:傾覆)原指因(yin)女色而亡國(guo);后多(duo)用于形容(rong)女子美貌非(fei)凡。含褒義;在句中一般(ban)作謂(wei)語、定語。
東漢(han)·班固《漢(han)書·孝武李夫人傳(chuan)》:“北方有(you)佳人,絕世(shi)而獨立,一顧傾人城(cheng),再顧傾人國。”
后世據此(ci)典故(gu)引(yin)申(shen)出(chu)成語“傾(qing)城傾(qing)國”。
我國(guo)從秦朝起,國(guo)家就設立了(le)音樂官署,稱為樂府。到漢武(wu)帝時,樂府的(de)(de)規(gui)模已很大,掌管朝會宴請(qing)、道路游行時所(suo)用的(de)(de)音樂,同時收集民間的(de)(de)詩歌(ge)和樂曲。當(dang)時有位(wei)名叫李延年的(de)(de)宮廷樂師,他父母兄弟都當(dang)樂工,妹妹也是一位(wei)歌(ge)伎。
李延年很受武帝賞識,經常(chang)在武帝面前邊(bian)唱(chang)歌邊(bian)跳舞。有一次,他動情地唱(chang)道:“北方有佳人,絕(jue)世而獨立。一顧傾人城(cheng),再顧傾人國(guo)。寧不知(zhi)傾城(cheng)與傾國(guo),佳人難再得。”
歌詞的(de)意思是,北方有(you)(you)個非常漂亮的(de)姑娘,她(ta)是絕(jue)代佳(jia)(jia)人(ren)(ren)(ren),全城、全國(guo)的(de)人(ren)(ren)(ren)看了她(ta),都為(wei)之(zhi)傾(qing)倒。這(zhe)種(zhong)傾(qing)城傾(qing)國(guo)的(de)美人(ren)(ren)(ren)再也難(nan)得見到。漢武帝(di)聽了很感興(xing)趣地問李延年:“難(nan)道世上真有(you)(you)這(zhe)樣(yang)的(de)絕(jue)代佳(jia)(jia)人(ren)(ren)(ren)?”李延年還未回答,武帝(di)的(de)姐姐平陽公主笑著(zhu)說(shuo)道:“有(you)(you)這(zhe)樣(yang)的(de)佳(jia)(jia)人(ren)(ren)(ren)啊,她(ta)就(jiu)是李樂師的(de)妹妹呀!”
武帝(di)立(li)即傳令(ling),把這位(wei)佳人(ren)帶(dai)進宮來(lai)。一看(kan),其美貌果(guo)然舉世無雙,于是(shi)將她(ta)留在身邊(bian),稱(cheng)為李(li)(li)夫(fu)(fu)人(ren)。李(li)(li)夫(fu)(fu)人(ren)不僅漂亮,而(er)且能歌善舞,很(hen)受武帝(di)寵愛,一年以(yi)后李(li)(li)夫(fu)(fu)人(ren)生下一子,被封為昌邑(yi)王。
誰知月有陰晴圓缺,李(li)(li)夫人(ren)入宮只短短幾年,卻不幸染病(bing)在身,不久病(bing)入膏肓患了(le)絕癥(zheng)去世(shi)。武帝(di)非常悲痛(tong),將(jiang)李(li)(li)夫人(ren)用皇后禮安葬,命(ming)畫(hua)師將(jiang)她生(sheng)前的形象畫(hua)下來(lai)掛在甘泉宮。武帝(di)思念李(li)(li)夫人(ren)之(zhi)情日夕遞增。他想(xiang)到李(li)(li)夫人(ren)病(bing)中(zhong)囑托(tuo)的話,于是封李(li)(li)延(yan)年為(wei)協律都尉(wei),弟弟李(li)(li)廣利則封為(wei)貳師將(jiang)軍海西侯。
“漢皇重色(se)(se)思傾(qing)國(guo),御宇多(duo)年求不(bu)(bu)(bu)得。”在中國(guo)歷史上(shang),因貪淫欲殺身亡(wang)國(guo)者(zhe),不(bu)(bu)(bu)可勝計。然而卻總(zong)有人(ren)把一切的(de)(de)罪責推在了女人(ren)的(de)(de)美(mei)貌上(shang),并(bing)被冠(guan)于“紅顏禍(huo)水”的(de)(de)稱呼。然而,美(mei)色(se)(se)本身并(bing)不(bu)(bu)(bu)是女人(ren)的(de)(de)錯誤,男人(ren)沉(chen)迷于美(mei)色(se)(se)中不(bu)(bu)(bu)能自拔(ba)才是問題的(de)(de)根本所在。成(cheng)語告訴人(ren)們,對于女色(se)(se)愛惜而不(bu)(bu)(bu)沉(chen)溺,是做(zuo)大事的(de)(de)人(ren)應(ying)該貫徹(che)始終的(de)(de)態度。
“傾城傾國(guo)”原指因(yin)女(nv)色而(er)亡(wang)國(guo);后多(duo)用于形容女(nv)子美貌(mao)非凡。
含褒義;在(zai)句中一般作(zuo)謂語、定語。
作家(jia)·茅盾《清(qing)明(ming)前(qian)后》:“相貌其(qi)實平常,然而顧影(ying)弄姿(zi),自以為傾城傾國(guo)。”
元·王實甫《西(xi)廂記(ji)》一本四折:“小子(zi)多愁(chou)多病身,怎當他(ta)傾(qing)城傾(qing)國貌。”
“傾城傾國”的“傾”
在“傾(qing)城傾(qing)國(guo)(guo)”這個典故中,前引(yin)李延年歌詞(ci),唐·顏師古(gu)注:“非不(bu)吝惜(xi)城與國(guo)(guo)也,但(dan)以佳(jia)人難(nan)得,愛悅之深,不(bu)覺(jue)傾(qing)覆。”明確指出“傾(qing)”就(jiu)是傾(qing)覆。漢·袁康《越絕(jue)書·外傳計倪》:“禍晉之驪姬,亡周(zhou)(zhou)之褒姒(si),盡妖妍于(yu)圖畫(hua),極兇悖于(yu)人理;傾(qing)城傾(qing)國(guo)(guo),思(si)昭(zhao)示(shi)于(yu)后(hou)王(wang);麗(li)質冶(ye)容,宜求監于(yu)前史。”用“禍晉之驪姬,亡周(zhou)(zhou)之褒姒(si)”的“前史”昭(zhao)示(shi)“后(hou)王(wang)”,也指出君王(wang)過(guo)分迷戀女色會使國(guo)(guo)家(jia)傾(qing)覆滅亡。