傾城傾國(拼音:qīng chéng qīng guó)是一個(ge)成語,最(zui)早出自于東漢(han)·班固(gu)《漢(han)書·孝武李夫人傳》。
傾(qing)城傾(qing)國(傾(qing):傾(qing)覆)原指(zhi)因女(nv)色而(er)亡國;后多用于(yu)形容女(nv)子(zi)美貌非(fei)凡。含褒(bao)義;在句中(zhong)一般(ban)作謂語、定語。
東漢(han)·班固(gu)《漢(han)書·孝武李夫人傳》:“北方有佳人,絕(jue)世而獨立,一顧傾人城,再顧傾人國。”
后(hou)世據此典故(gu)引申出(chu)成(cheng)語“傾城傾國”。
我國從秦朝起,國家就(jiu)設(she)立了音樂(le)官署,稱為樂(le)府(fu)。到漢(han)武(wu)帝時(shi)(shi),樂(le)府(fu)的規模已很大,掌管朝會宴(yan)請、道路游行時(shi)(shi)所(suo)用的音樂(le),同時(shi)(shi)收集民間的詩歌和樂(le)曲。當時(shi)(shi)有位名叫李延年的宮廷樂(le)師(shi),他父母兄弟都當樂(le)工(gong),妹妹也是一位歌伎。
李延年很受武(wu)帝(di)賞(shang)識,經(jing)常在武(wu)帝(di)面前邊唱歌邊跳舞。有(you)(you)一次,他(ta)動(dong)情地唱道(dao):“北方有(you)(you)佳人(ren),絕世而獨立。一顧(gu)傾人(ren)城(cheng)(cheng),再顧(gu)傾人(ren)國。寧不知傾城(cheng)(cheng)與傾國,佳人(ren)難再得(de)。”
歌詞的(de)意思是,北方有個(ge)非常漂亮的(de)姑娘,她(ta)(ta)是絕代佳(jia)(jia)人(ren),全城(cheng)、全國(guo)的(de)人(ren)看了她(ta)(ta),都為之傾(qing)倒。這種傾(qing)城(cheng)傾(qing)國(guo)的(de)美(mei)人(ren)再也難得見到。漢武(wu)帝聽了很(hen)感興(xing)趣(qu)地(di)問李延年:“難道(dao)世上真有這樣的(de)絕代佳(jia)(jia)人(ren)?”李延年還未(wei)回答,武(wu)帝的(de)姐(jie)姐(jie)平陽公主笑著說道(dao):“有這樣的(de)佳(jia)(jia)人(ren)啊,她(ta)(ta)就是李樂師的(de)妹(mei)(mei)妹(mei)(mei)呀!”
武(wu)帝立即傳令(ling),把這(zhe)位佳(jia)人帶進宮來。一(yi)看,其(qi)美(mei)貌果然舉世無雙,于(yu)是(shi)將(jiang)她留在身(shen)邊,稱為李(li)夫人。李(li)夫人不僅漂亮,而且(qie)能(neng)歌善舞,很(hen)受武(wu)帝寵愛,一(yi)年以后李(li)夫人生下一(yi)子,被封為昌邑王。
誰(shui)知月有(you)陰晴(qing)圓缺(que),李夫人(ren)入宮只短(duan)短(duan)幾年(nian),卻不幸染病(bing)在身,不久病(bing)入膏肓患了絕癥(zheng)去(qu)世。武帝非常(chang)悲痛,將(jiang)李夫人(ren)用皇(huang)后禮安葬,命(ming)畫(hua)師將(jiang)她生前的(de)形(xing)象畫(hua)下來掛(gua)在甘泉(quan)宮。武帝思念李夫人(ren)之情日夕遞增。他想到李夫人(ren)病(bing)中囑托(tuo)的(de)話,于(yu)是封李延年(nian)為協(xie)律(lv)都(dou)尉,弟(di)弟(di)李廣利(li)則(ze)封為貳(er)師將(jiang)軍海西侯。
“漢皇重色(se)思傾國(guo)(guo),御宇多(duo)年求不得。”在中國(guo)(guo)歷史上,因貪淫(yin)欲殺身亡國(guo)(guo)者,不可勝計。然(ran)而(er)卻總有(you)人(ren)把一切的(de)罪責推在了(le)女人(ren)的(de)美貌上,并(bing)被冠于“紅顏禍水”的(de)稱呼。然(ran)而(er),美色(se)本(ben)身并(bing)不是(shi)女人(ren)的(de)錯誤,男(nan)人(ren)沉迷于美色(se)中不能自拔才是(shi)問題的(de)根(gen)本(ben)所在。成語告訴人(ren)們,對(dui)于女色(se)愛惜(xi)而(er)不沉溺,是(shi)做(zuo)大事的(de)人(ren)應該貫徹始終的(de)態度。
“傾(qing)城(cheng)傾(qing)國(guo)”原指(zhi)因女(nv)色而(er)亡國(guo);后多用于形容女(nv)子美貌(mao)非(fei)凡(fan)。
含褒義;在句中一般作謂語、定語。
作家·茅盾《清明前后(hou)》:“相貌(mao)其實平常,然而顧影(ying)弄(nong)姿(zi),自以為傾城傾國。”
元·王實甫《西廂記(ji)》一(yi)本四折:“小子多(duo)愁多(duo)病身,怎當他傾(qing)城傾(qing)國貌。”
“傾城傾國”的“傾”
在“傾(qing)(qing)城(cheng)(cheng)傾(qing)(qing)國”這個典故中,前(qian)引李延年歌詞,唐·顏(yan)師古注:“非不(bu)吝惜城(cheng)(cheng)與國也,但以佳人難得,愛悅之(zhi)(zhi)(zhi)深,不(bu)覺傾(qing)(qing)覆(fu)(fu)。”明(ming)確指出(chu)“傾(qing)(qing)”就是(shi)傾(qing)(qing)覆(fu)(fu)。漢·袁康《越絕(jue)書·外傳計倪》:“禍晉之(zhi)(zhi)(zhi)驪(li)姬(ji),亡周之(zhi)(zhi)(zhi)褒(bao)姒,盡妖妍(yan)于(yu)圖畫(hua),極兇悖于(yu)人理;傾(qing)(qing)城(cheng)(cheng)傾(qing)(qing)國,思昭示于(yu)后王(wang);麗質冶容,宜求監(jian)于(yu)前(qian)史。”用(yong)“禍晉之(zhi)(zhi)(zhi)驪(li)姬(ji),亡周之(zhi)(zhi)(zhi)褒(bao)姒”的“前(qian)史”昭示“后王(wang)”,也指出(chu)君王(wang)過分迷(mi)戀女色會(hui)使國家傾(qing)(qing)覆(fu)(fu)滅亡。