傾(qing)城傾(qing)國(拼音:qīng chéng qīng guó)是一個成語,最(zui)早出自于東漢(han)·班固《漢(han)書·孝武(wu)李夫(fu)人傳》。
傾(qing)城傾(qing)國(guo)(傾(qing):傾(qing)覆)原指(zhi)因女(nv)色而亡(wang)國(guo);后多用于形容(rong)女(nv)子(zi)美貌非凡。含褒義(yi);在句中一般作(zuo)謂語、定語。
東漢(han)·班固(gu)《漢(han)書·孝武李夫人傳》:“北方有佳(jia)人,絕世而獨立,一(yi)顧傾人城,再顧傾人國。”
后世據(ju)此典故(gu)引申出(chu)成語“傾(qing)城傾(qing)國(guo)”。
我國從秦朝起,國家就設立了(le)音樂(le)(le)(le)官署,稱(cheng)為樂(le)(le)(le)府。到漢武帝時(shi),樂(le)(le)(le)府的規模已(yi)很大,掌管朝會(hui)宴請、道路游行時(shi)所(suo)用的音樂(le)(le)(le),同時(shi)收(shou)集民間的詩歌(ge)和樂(le)(le)(le)曲。當時(shi)有位名叫李延(yan)年的宮廷樂(le)(le)(le)師,他父(fu)母兄(xiong)弟都當樂(le)(le)(le)工,妹(mei)妹(mei)也是(shi)一位歌(ge)伎。
李延年(nian)很受(shou)武(wu)(wu)帝賞識,經常在武(wu)(wu)帝面前邊唱(chang)歌邊跳(tiao)舞(wu)。有一次,他(ta)動情地唱(chang)道:“北方有佳(jia)人(ren),絕世而(er)獨(du)立(li)。一顧(gu)傾(qing)人(ren)城,再顧(gu)傾(qing)人(ren)國。寧不(bu)知(zhi)傾(qing)城與傾(qing)國,佳(jia)人(ren)難再得。”
歌詞(ci)的意思是(shi),北方有個非常漂亮(liang)的姑娘,她(ta)是(shi)絕代佳人(ren),全城(cheng)、全國的人(ren)看(kan)了她(ta),都為之傾(qing)倒。這種傾(qing)城(cheng)傾(qing)國的美(mei)人(ren)再也難(nan)得見到(dao)。漢武帝(di)聽了很(hen)感興趣地問李延年:“難(nan)道(dao)世(shi)上真(zhen)有這樣(yang)的絕代佳人(ren)?”李延年還未回答,武帝(di)的姐姐平陽公主笑著(zhu)說(shuo)道(dao):“有這樣(yang)的佳人(ren)啊(a),她(ta)就是(shi)李樂師的妹妹呀!”
武(wu)帝立即傳(chuan)令,把這位佳人(ren)帶進宮來。一看,其美貌果然舉世無雙,于(yu)是將(jiang)她留在身(shen)邊,稱為(wei)李(li)夫人(ren)。李(li)夫人(ren)不僅漂亮,而且能歌善(shan)舞(wu),很受武(wu)帝寵(chong)愛(ai),一年以后李(li)夫人(ren)生下一子,被封為(wei)昌邑王。
誰知月(yue)有陰晴圓缺,李(li)(li)(li)夫人入宮(gong)只短(duan)短(duan)幾(ji)年,卻不幸染病(bing)在身,不久病(bing)入膏肓患了(le)絕(jue)癥去世(shi)。武(wu)帝(di)非(fei)常悲痛(tong),將(jiang)李(li)(li)(li)夫人用皇后禮安葬,命(ming)畫師(shi)將(jiang)她生(sheng)前的形象畫下來掛在甘泉宮(gong)。武(wu)帝(di)思念李(li)(li)(li)夫人之情日夕遞增。他(ta)想到李(li)(li)(li)夫人病(bing)中囑(zhu)托的話(hua),于是封李(li)(li)(li)延年為(wei)協律都尉,弟(di)弟(di)李(li)(li)(li)廣(guang)利則封為(wei)貳師(shi)將(jiang)軍海西侯。
“漢皇重色思傾國(guo),御(yu)宇(yu)多(duo)年求不得。”在中(zhong)國(guo)歷史上(shang),因貪淫欲殺(sha)身亡國(guo)者(zhe),不可勝計。然而卻總有人(ren)把一(yi)切的(de)(de)(de)罪(zui)責推在了女(nv)人(ren)的(de)(de)(de)美貌上(shang),并(bing)被冠于(yu)(yu)“紅顏禍水”的(de)(de)(de)稱呼(hu)。然而,美色本身并(bing)不是女(nv)人(ren)的(de)(de)(de)錯誤,男人(ren)沉迷于(yu)(yu)美色中(zhong)不能自拔才是問(wen)題的(de)(de)(de)根本所在。成語告訴人(ren)們(men),對于(yu)(yu)女(nv)色愛惜而不沉溺,是做大事的(de)(de)(de)人(ren)應(ying)該貫徹始(shi)終的(de)(de)(de)態度。
“傾城傾國(guo)”原指因女色而亡國(guo);后多用于形容女子美貌非凡。
含褒義;在句中(zhong)一般作謂語(yu)、定語(yu)。
作家·茅盾《清明前后(hou)》:“相(xiang)貌其實(shi)平(ping)常,然而顧(gu)影弄姿,自以(yi)為傾城傾國。”
元·王實甫《西廂記》一本四折:“小子多愁多病身,怎當他傾城傾國貌。”
“傾城傾國”的“傾”
在“傾城傾國(guo)”這個典故中,前引李延年歌詞,唐·顏師古注:“非(fei)不吝惜城與國(guo)也(ye),但以佳人難得,愛悅之(zhi)深(shen),不覺傾覆。”明確指(zhi)出“傾”就是傾覆。漢·袁(yuan)康(kang)《越(yue)絕書·外傳計倪》:“禍(huo)晉(jin)之(zhi)驪姬,亡周之(zhi)褒姒(si),盡妖妍于(yu)(yu)圖畫,極兇悖(bei)于(yu)(yu)人理;傾城傾國(guo),思昭示(shi)于(yu)(yu)后(hou)王(wang);麗質冶容,宜求監于(yu)(yu)前史。”用(yong)“禍(huo)晉(jin)之(zhi)驪姬,亡周之(zhi)褒姒(si)”的“前史”昭示(shi)“后(hou)王(wang)”,也(ye)指(zhi)出君王(wang)過分(fen)迷戀女色會使國(guo)家傾覆滅(mie)亡。