討價(jia)還價(jia),漢(han)語成(cheng)語,拼音:tǎo jià huán jià,意(yi)思(si)是指(zhi)在買賣(mai)東(dong)西或談判時雙(shuang)方對所提條件斤(jin)斤(jin)計較,反復爭論。出自(zi)《古(gu)今小說》。
[close a bargain;bargain]生(sheng)意(yi)成(cheng)交(jiao)前(qian)或談判中就價格或條件爭執、協商
經過一(yi)番(fan)討價還價,擬定了一(yi)個折衷方案
明·馮夢(meng)龍《古(gu)今(jin)小說(shuo)》卷一:“三巧兒(er)問了他討價(jia)還價(jia),便(bian)道:‘真個虧你些兒(er)。’”
1、指在商品(pin)成交過程中,買賣雙方對(dui)價格要求的一(yi)增一(yi)減。
《古今(jin)小說·蔣興(xing)哥(ge)重(zhong)會(hui)珍(zhen)珠衫》:“三巧兒問(wen)了(le)他討價還價。”
周作(zuo)人(ren)《知堂(tang)回想錄》二六:“每(mei)天(tian)早起,這(zhe)在我并不難,就是換取了九十幾文大小(xiao)不一的(de)銅錢,須得摻雜使用,討價還價的(de)買東(dong)西。”
⒉比喻接受任務或舉行談判時(shi),雙方對所提條件斤(jin)斤(jin)計較,反復爭論。
徐鑄成《舊(jiu)聞雜憶續篇·王瑚的詼諧》:“他們大概在兩(liang)面(mian)看風色,兩(liang)面(mian)討價還價,待善(shan)價而賈。”
杜鵬程《在(zai)和平的(de)日(ri)子里》第三章:“我是叫你把(ba)隧(sui)道(dao)外邊工作的(de)五個班抽出來。不準討價還價”。
聯合式;作謂語(yu)、定語(yu);含(han)貶義(yi);指交易。
我(wo)們的方(fang)針是不拒絕談判,要求對(dui)方(fang)完(wan)全承認(ren)八條,不許~。(毛澤(ze)東《在中國(guo)共(gong)產(chan)黨(dang)第(di)七屆中央委員(yuan)會(hui)第(di)二次全體會(hui)議上的報(bao)告》)