討價還價,漢(han)語(yu)成語(yu),拼音(yin):tǎo jià huán jià,意思是指在(zai)買(mai)賣東西或談判時(shi)雙方(fang)對所提(ti)條件斤(jin)斤(jin)計較,反復爭論。出自(zi)《古今小(xiao)說》。
[close a bargain;bargain]生意成交前或談判(pan)中就價格或條(tiao)件爭執、協商
經過(guo)一(yi)番討價(jia)(jia)還價(jia)(jia),擬定了一(yi)個折衷方(fang)案
明·馮夢龍《古(gu)今小說》卷一:“三(san)巧兒(er)問(wen)了他討價(jia)還價(jia),便道:‘真個虧你些(xie)兒(er)。’”
1、指在商品成(cheng)交過(guo)程中,買(mai)賣(mai)雙(shuang)方對價格要求的一增一減。
《古今小說·蔣(jiang)興哥重(zhong)會珍珠衫(shan)》:“三巧兒問了(le)他(ta)討(tao)價還價。”
周作人《知(zhi)堂回想錄》二六:“每天早(zao)起,這(zhe)在我(wo)并不(bu)難,就是換(huan)取了九十幾文大小不(bu)一(yi)的銅錢,須(xu)得摻雜使用,討價還價的買東西。”
⒉比(bi)喻接(jie)受任(ren)務(wu)或(huo)舉行談判(pan)時,雙方對所提條件斤斤計(ji)較(jiao),反復爭論。
徐鑄成(cheng)《舊聞雜憶續篇·王瑚的詼(hui)諧》:“他們大(da)概在兩(liang)面看風色,兩(liang)面討價還價,待善價而賈。”
杜(du)鵬程《在(zai)和平的日子里》第三章:“我是叫(jiao)你把隧道外邊工作的五個班(ban)抽出(chu)來。不準討價還價”。
聯(lian)合式;作謂語(yu)、定語(yu);含(han)貶義;指交易。
我們的方針是不(bu)(bu)拒絕(jue)談判,要求對方完全(quan)承認八條,不(bu)(bu)許(xu)~。(毛澤東《在中國共(gong)產(chan)黨第七屆中央委員(yuan)會第二次全(quan)體會議(yi)上的報告》)