《同意》是一本2023年(nian)文匯出版(ban)社(she)出版(ban)的圖書,作者是(法)瓦內莎·斯普林格拉(la),譯(yi)者是李(li)溪(xi)月。
是的,我同意了,那年(nian)我十四歲。
他們(men)說(shuo)我不是(shi)受害者,而是(shi)同謀。
這是一部(bu)關于創(chuang)傷(shang)、痊(quan)愈與勇氣的回憶錄。
作(zuo)者瓦(wa)內(nei)莎·斯普林格(ge)拉以冷靜(jing)、精確而(er)坦誠的文字,講述了(le)自己14歲(sui)時被(bei)年長她(ta)30多歲(sui)的法國作(zuo)家G引誘、控制,并發展出(chu)一段(duan)畸形關系的經歷。關系破裂(lie)后,這段(duan)經歷仍被(bei)G作(zuo)為(wei)文學(xue)素材一再(zai)書寫(xie),他在(zai)文壇也(ye)聲名(ming)愈盛,而(er)瓦(wa)內(nei)莎仿佛被(bei)囚禁在(zai)文字中,失去了(le)詮釋自己人生(sheng)的能力,永遠(yuan)停留在(zai)十四歲(sui)。
“選中那些孤獨、敏感、缺乏(fa)家(jia)庭關(guan)懷的(de)女(nv)孩時,G就(jiu)清楚(chu)地知道她們不(bu)可(ke)能威脅到他(ta)的(de)名(ming)聲。因(yin)為沉默便意味(wei)著(zhu)同意。”
有時候,只需要一個(ge)聲音,就能打(da)破沉默的共謀。
瓦內莎·斯普林(lin)格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日出(chu)生于法國巴黎,索邦大學(xue)現代文學(xue)碩士。曾(ceng)任法國國立(li)視聽研究院的編(bian)劇(ju)和導演、法國朱(zhu)利亞爾出(chu)版社的出(chu)版總監(jian)。目前是一名(ming)作家(jia)和獨立(li)出(chu)版人。
《紐約時報(bao)》:《同意》像一(yi)枚燃燒彈,向法國的臉上擲去(qu),這是一(yi)部令人眼花(hua)繚亂又高度克制的憤怒之作(zuo)(zuo)……出(chu)版以后,檢察(cha)官對G展開調查。他與三家出(chu)版社的合作(zuo)(zuo)被終止,終身津貼被取(qu)消……政府宣布(bu)將性同意年(nian)齡設定為(wei)15歲。無論從(cong)哪一(yi)種(zhong)維度來看(kan),她的書(shu)都是一(yi)次勝利。
《巴黎評論》:《同意》是一個優雅鋪設(she)而成的(de)陷阱,一部對欲望與文學提出(chu)尖(jian)銳(rui)質(zhi)疑(yi)的(de)回(hui)憶錄,它還質(zhi)疑(yi)了(le)一種文化,這種文化癡迷(mi)于女(nv)性的(de)青春與她們的(de)經驗(yan)匱(kui)乏,而非(fei)她們的(de)藝術。
《當(dang)代世界文學》:斯普林格拉寫下(xia)這部回憶(yi)錄并不(bu)(bu)僅僅是(shi)(shi)為(wei)(wei)了她(ta)自己,她(ta)寫作(zuo)是(shi)(shi)為(wei)(wei)了呼吁人們(men)停止將那(nei)種有(you)毒的男性氣質正常化,它不(bu)(bu)應該因為(wei)(wei)這個男性是(shi)(shi)一(yi)個“偉(wei)大的藝術家(jia)”而受到赦(she)免……《同意》是(shi)(shi)悲劇性的,但也充滿力量,并且它是(shi)(shi)有(you)史以來關于這個話(hua)題最(zui)重要的證據(ju)之一(yi)。
《星期日泰晤士報》:《同意》實際上(shang)探(tan)討的(de)是權力(li)問題(ti):我們(men)把權力(li)交給誰(shui),以及應該在(zai)哪些方(fang)面加以限制。它亦是對不(bu)平等問題(ti)的(de)糾正。