《同意》是一本(ben)2023年文匯(hui)出(chu)版(ban)社出(chu)版(ban)的圖書,作者(zhe)是(法)瓦內莎·斯普(pu)林(lin)格拉,譯(yi)者(zhe)是李溪月(yue)。
是(shi)的,我同意了(le),那年我十四歲(sui)。
他(ta)們說我不(bu)是受(shou)害者,而是同謀。
這(zhe)是一部關于創傷、痊愈與(yu)勇氣的回憶錄。
作者瓦內(nei)莎·斯普林格(ge)拉以冷靜、精確而坦誠的文(wen)字,講述了自己14歲時被(bei)年長(chang)她(ta)30多歲的法(fa)國(guo)作家(jia)G引誘、控制,并(bing)發(fa)展出一段(duan)(duan)畸形關系的經歷。關系破裂(lie)后,這段(duan)(duan)經歷仍被(bei)G作為文(wen)學素材一再書寫,他在文(wen)壇也聲名愈盛(sheng),而瓦內(nei)莎仿佛被(bei)囚禁在文(wen)字中,失去(qu)了詮(quan)釋自己人(ren)生的能力,永遠停留在十四歲。
“選中那些(xie)孤(gu)獨(du)、敏感(gan)、缺乏家庭關懷的(de)女(nv)孩(hai)時,G就清楚地知(zhi)道她們不(bu)可(ke)能威脅到他(ta)的(de)名(ming)聲。因為(wei)沉默便(bian)意味著同意。”
有時(shi)候,只需要一個聲音,就能打破沉默的(de)共謀。
瓦內莎·斯普林格(ge)拉(Vanessa Springora),1972年3月16日(ri)出生于(yu)法國(guo)巴(ba)黎,索邦大學現代文學碩士。曾(ceng)任法國(guo)國(guo)立視(shi)聽研究院的編劇(ju)和導(dao)演、法國(guo)朱利亞爾出版社的出版總(zong)監。目前是一名作(zuo)家和獨立出版人。
《紐約時報》:《同(tong)意(yi)》像一(yi)(yi)枚燃燒彈,向法國的(de)(de)臉(lian)上擲去,這是一(yi)(yi)部令人眼花繚亂(luan)又(you)高度(du)克制的(de)(de)憤怒之作……出版以后,檢察官對G展開調查。他與三(san)家出版社的(de)(de)合(he)作被(bei)(bei)終止,終身津貼(tie)被(bei)(bei)取消(xiao)……政府宣(xuan)布將(jiang)性同(tong)意(yi)年齡設定(ding)為(wei)15歲。無論從哪一(yi)(yi)種維度(du)來看,她的(de)(de)書都是一(yi)(yi)次勝利(li)。
《巴黎評(ping)論》:《同意》是一(yi)個優雅鋪(pu)設(she)而成的(de)(de)陷阱,一(yi)部對欲望與文學提出(chu)尖銳質(zhi)疑(yi)(yi)的(de)(de)回(hui)憶錄,它還質(zhi)疑(yi)(yi)了一(yi)種文化(hua),這(zhe)種文化(hua)癡迷于女性的(de)(de)青春與她(ta)們的(de)(de)經驗匱乏,而非(fei)她(ta)們的(de)(de)藝術(shu)。
《當(dang)代世界(jie)文(wen)學》:斯普林格拉(la)寫(xie)下這(zhe)部回憶錄并(bing)(bing)不僅僅是(shi)為了她(ta)(ta)自(zi)己,她(ta)(ta)寫(xie)作(zuo)是(shi)為了呼(hu)吁人們停止將那種有毒的男性(xing)氣質正常化,它(ta)不應該因(yin)為這(zhe)個男性(xing)是(shi)一個“偉(wei)大的藝術家”而受(shou)到(dao)赦免……《同(tong)意(yi)》是(shi)悲(bei)劇性(xing)的,但也充(chong)滿力量,并(bing)(bing)且它(ta)是(shi)有史以來關于這(zhe)個話(hua)題最重(zhong)要的證據之一。
《星期(qi)日泰晤士(shi)報》:《同意(yi)》實際上(shang)探討(tao)的是權力問題:我們把權力交(jiao)給誰,以(yi)及應該在哪些方面加(jia)以(yi)限制。它亦(yi)是對(dui)不(bu)平等問題的糾正。