《同意》是(shi)一本2023年文匯出版社(she)出版的圖書,作者是(shi)(法)瓦內莎·斯普林(lin)格拉,譯者是(shi)李溪月。
是的,我(wo)同意了,那年我(wo)十四歲(sui)。
他們說(shuo)我不是受害者,而(er)是同謀。
這是一(yi)部關(guan)于創傷、痊愈與勇氣的回(hui)憶錄。
作者瓦(wa)(wa)內莎·斯普林(lin)格拉以冷靜(jing)、精確而坦(tan)誠(cheng)的(de)文(wen)字,講述了自己14歲時被(bei)(bei)年長她30多歲的(de)法(fa)國作家G引誘、控制,并發展出一段畸形關系(xi)的(de)經歷。關系(xi)破裂后(hou),這段經歷仍被(bei)(bei)G作為文(wen)學(xue)素材一再書寫,他在(zai)文(wen)壇也聲名愈盛,而瓦(wa)(wa)內莎仿佛被(bei)(bei)囚禁在(zai)文(wen)字中,失去了詮釋自己人生的(de)能力,永遠停留在(zai)十四歲。
“選(xuan)中(zhong)那(nei)些孤獨(du)、敏感、缺乏(fa)家庭關懷的女(nv)孩時,G就(jiu)清楚地知道(dao)她們不可(ke)能威脅到(dao)他(ta)的名聲。因為沉默便意味(wei)著同意。”
有時候,只需要一個(ge)聲音,就能打破沉(chen)默(mo)的共謀。
瓦內(nei)莎·斯(si)普(pu)林格拉(la)(Vanessa Springora),1972年3月(yue)16日出生(sheng)于法國(guo)巴黎,索邦大(da)學現(xian)代文學碩士。曾任法國(guo)國(guo)立(li)(li)視聽研究院的(de)編劇和(he)導演、法國(guo)朱利亞爾出版社(she)的(de)出版總監。目前是一名作家和(he)獨立(li)(li)出版人。
《紐約時(shi)報》:《同(tong)意(yi)(yi)》像一(yi)枚燃燒(shao)彈,向法(fa)國的臉上擲去(qu),這(zhe)是(shi)一(yi)部令(ling)人眼花繚亂又高度克制(zhi)的憤(fen)怒之作……出(chu)版以后,檢察(cha)官對G展開調查。他與三家(jia)出(chu)版社的合作被終止,終身津(jin)貼被取(qu)消……政(zheng)府宣布將性同(tong)意(yi)(yi)年齡設定(ding)為15歲。無論從哪(na)一(yi)種維度來(lai)看,她的書(shu)都是(shi)一(yi)次勝利。
《巴黎評(ping)論》:《同(tong)意》是一個優雅(ya)鋪(pu)設而(er)成的(de)陷阱,一部對欲望與文學(xue)提出尖銳(rui)質疑(yi)的(de)回憶錄,它還質疑(yi)了一種文化(hua),這種文化(hua)癡迷于女性的(de)青春(chun)與她(ta)們的(de)經(jing)驗匱乏,而(er)非她(ta)們的(de)藝(yi)術(shu)。
《當代世界(jie)文學》:斯普林格(ge)拉寫(xie)下這部(bu)回憶錄(lu)并(bing)不僅僅是為了她自(zi)己,她寫(xie)作是為了呼吁(yu)人們停止將那種有毒的(de)男性氣質正常化,它不應該(gai)因(yin)為這個(ge)男性是一個(ge)“偉大的(de)藝術家”而受到赦(she)免……《同(tong)意》是悲劇性的(de),但也充滿力量(liang),并(bing)且它是有史(shi)以來(lai)關于這個(ge)話題(ti)最(zui)重要的(de)證據之一。
《星期日泰晤士報(bao)》:《同意(yi)》實際上探討的(de)是權(quan)力問題:我們把權(quan)力交給(gei)誰,以(yi)及應該(gai)在哪(na)些方面加(jia)以(yi)限制。它(ta)亦(yi)是對(dui)不(bu)平等(deng)問題的(de)糾正。