《星(xing)條旗進行曲》又名《星(xing)條旗永不落》(The Stars and Stripes Forever),很多人常(chang)常(chang)將這首歌(ge)同由美國(guo)律師弗朗西斯(si)·斯(si)科特·基(Francis Scott Key)作(zuo)(zuo)詞,美國(guo)作(zuo)(zuo)曲家約翰·斯(si)塔福德·史密斯(si)(John Stafford Smith)作(zuo)(zuo)曲的美國(guo)國(guo)歌(ge)《星(xing)條旗》(The Star-Spangled Banner)相混淆。
創作(zuo)于(yu)1897年,管樂合奏曲。同年12月(yue)27日在紐約卡內基大廳首演。樂曲由三個部分組成,歡快、明朗是本(ben)曲的基本(ben)情緒。
作者蘇(su)薩(J·P·Sousa),美(mei)國作曲家,曾為樂隊(dui)小(xiao)號手(shou)和小(xiao)提琴手(shou),1880年(nian)到(dao)1892年(nian)任(ren)華盛頓海軍軍樂隊(dui)隊(dui)長(chang),退(tui)職后自(zi)組(zu)蘇(su)薩管樂團,在(zai)歐美(mei)巡回演出,作有100多首進行曲,被后人稱為“進行曲之王(wang)”。
《星(xing)條旗進行曲》是作(zuo)者1895年去意大(da)利度假(jia),突然(ran)聽聞樂隊經理人去世(shi)的(de)消息(xi),在乘船回(hui)國途中所作(zuo)。
作(zuo)品由三(san)條旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)引(yin)出的(de)(de)三(san)段音樂組(zu)成。第(di)一條旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)為(wei)降E大調(diao)(diao),充(chong)滿活(huo)力(li);第(di)二條旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)鏗鏘有力(li),精神飽(bao)滿,切分節奏和浮點節奏十分突出;第(di)三(san)條旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)轉入降A大調(diao)(diao),流暢、舒(shu)展(zhan)而輕(qing)松。在(zai)(zai)第(di)三(san)條旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv)的(de)(de)發展(zhan)和再(zai)(zai)現中,不斷加(jia)入碰鈴等打擊樂器及短(duan)笛在(zai)(zai)高音區吹奏出的(de)(de)裝(zhuang)飾性樂句(ju),使音樂氣(qi)氛漸(jian)趨活(huo)躍,最后,樂隊情緒飽(bao)滿地再(zai)(zai)奏降A大調(diao)(diao)旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv),低聲部(bu)響起長號演奏的(de)(de)對位旋(xuan)(xuan)律(lv)(lv),使樂曲情緒更(geng)見(jian)高漲,并在(zai)(zai)歡快的(de)(de)氣(qi)氛中結束。
美國(guo)(guo)總統尼克(ke)松1972年首次訪華期間,樂隊曾經高奏《星(xing)條(tiao)旗(qi)(qi)進行曲》,聽眾(zhong)(zhong)反應非(fei)常熱烈,而(er)這(zhe)首樂曲也因(yin)此而(er)被中國(guo)(guo)民眾(zhong)(zhong)所(suo)熟知。或許(xu),這(zhe)就是很(hen)多人把《星(xing)條(tiao)旗(qi)(qi)進行曲》誤認做美國(guo)(guo)國(guo)(guo)歌的(de)原因(yin)吧(ba)。