詞語來源
詞語最早來源(yuan)于電影《決勝21點》中的一段臺(tai)詞,英文版第一臺(tai)詞Winner winner,Chicken dinner,來自(zi)拉斯維(wei)加斯賭(du)場(chang)。因(yin)為幾(ji)十年前(qian),賭(du)錢最低(di)贏一把能賺2刀,一份雞肉飯是1.75刀,因(yin)此(ci)該詞常(chang)常(chang)成為當時(shi)求好運(yun)的一個說法。
電影中一(yi)個賭(du)徒在美國的賭(du)場里每次賭(du)錢之前(qian)都要說一(yi)次這句話, 然后就總能贏(ying)錢。
因為很久以(yi)(yi)前,每(mei)個LAS VEGAS的(de)賭場都有(you)(you)一(yi)種包(bao)含三塊雞(ji)肉(rou)和土豆蔬(shu)菜的(de)飯(fan),價值$1.75,那時贏一(yi)次賭局的(de)標準回饋是$2.00,所以(yi)(yi)當(dang)你贏一(yi)次的(de)時候(hou)就有(you)(you)足夠的(de)銀子去買一(yi)份(fen)雞(ji)肉(rou)飯(fan)了(le)。
發展經過
隨(sui)著游(you)戲《絕(jue)地求生:大(da)逃殺(sha)(sha)》的(de)紅(hong)火,《絕(jue)地求生:大(da)逃殺(sha)(sha)》是(shi)一(yi)(yi)款大(da)逃殺(sha)(sha)類型(xing)的(de)游(you)戲,每一(yi)(yi)局游(you)戲將(jiang)有100名玩(wan)家(jia)參與,他們(men)將(jiang)被投放在絕(jue)地島(battlegrounds)的(de)上(shang)空,游(you)戲開始跳傘時所(suo)有人(ren)都一(yi)(yi)無所(suo)有。相信(xin)很多普通(tong)玩(wan)家(jia)在游(you)戲中拿第一(yi)(yi)肯定是(shi)少有的(de)事(shi)情,因(yin)此關于“吃(chi)雞(ji)”梗更多的(de)是(shi)從直播(bo)間們(men)主播(bo)的(de)口頭禪中聽來的(de)。
雖然中文翻譯比較直接,成了“大吉大利晚上吃雞”,不過(guo)好在順口(kou),而且成為了一種代表(biao)《絕地逃生:大逃殺(sha)》等游戲的(de)通俗說法。