詞語來源
詞語最早來(lai)源(yuan)于電影《決勝21點(dian)》中的一(yi)(yi)段臺(tai)詞,英文(wen)版第(di)一(yi)(yi)臺(tai)詞Winner winner,Chicken dinner,來(lai)自拉(la)斯(si)維加斯(si)賭(du)場。因為幾(ji)十(shi)年前,賭(du)錢最低贏一(yi)(yi)把能賺(zhuan)2刀(dao),一(yi)(yi)份雞肉飯是(shi)1.75刀(dao),因此該詞常常成(cheng)為當時求好(hao)運(yun)的一(yi)(yi)個說法。
電(dian)影中一(yi)個賭徒在美國的(de)賭場里(li)每次賭錢之前都要(yao)說一(yi)次這句話, 然(ran)后就總(zong)能贏錢。
因為很久以(yi)前,每個LAS VEGAS的(de)(de)(de)賭場都有一(yi)種包含三(san)塊(kuai)雞肉和土豆蔬菜的(de)(de)(de)飯,價值$1.75,那時(shi)贏一(yi)次(ci)賭局的(de)(de)(de)標準回饋是(shi)$2.00,所以(yi)當你(ni)贏一(yi)次(ci)的(de)(de)(de)時(shi)候就有足夠的(de)(de)(de)銀子去買一(yi)份雞肉飯了。
發展經過
隨(sui)著游(you)戲(xi)《絕地(di)求生(sheng):大逃(tao)殺(sha)(sha)》的(de)紅火,《絕地(di)求生(sheng):大逃(tao)殺(sha)(sha)》是一(yi)款大逃(tao)殺(sha)(sha)類(lei)型(xing)的(de)游(you)戲(xi),每一(yi)局(ju)游(you)戲(xi)將有100名玩家(jia)參與,他們將被投放在絕地(di)島(battlegrounds)的(de)上空,游(you)戲(xi)開始(shi)跳傘時所有人都一(yi)無所有。相信很(hen)多普通玩家(jia)在游(you)戲(xi)中(zhong)拿第一(yi)肯定是少有的(de)事情,因此(ci)關(guan)于“吃雞(ji)”梗(geng)更多的(de)是從直播(bo)間們主播(bo)的(de)口頭禪中(zhong)聽來的(de)。
雖然中文翻譯比較直接(jie),成了(le)(le)“大吉(ji)大利晚上吃雞”,不過(guo)好在順(shun)口,而且成為了(le)(le)一種代(dai)表《絕地逃生:大逃殺》等游(you)戲的通俗說法。