《湯姆叔叔的(de)小屋:卑(bei)賤者的(de)生活》(英語:Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly),又譯作《黑奴吁天錄》、《湯姆大伯的(de)小屋》,是(shi)美(mei)國作家哈里特·比徹·斯托(tuo)(斯托(tuo)夫人)于1852年發表的(de)一部(bu)(bu)反奴隸制(zhi)長篇小說(shuo)(shuo)。這(zhe)部(bu)(bu)小說(shuo)(shuo)中(zhong)關(guan)于非(fei)裔(yi)美(mei)國人與(yu)美(mei)國奴隸制(zhi)度的(de)觀點曾產生過意義(yi)深遠的(de)影(ying)響(xiang),并在某種(zhong)程(cheng)度上激(ji)化(hua)了導致美(mei)國內戰的(de)地區局部(bu)(bu)沖突(tu)。
《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》這部小(xiao)(xiao)說是19世紀最(zui)暢(chang)銷(xiao)的(de)(de)小(xiao)(xiao)說(以及第二暢(chang)銷(xiao)的(de)(de)書,僅次(ci)于最(zui)暢(chang)銷(xiao)的(de)(de)書《圣經(jing)》),并(bing)被認為是刺激1850年代(dai)廢(fei)奴主義興起的(de)(de)一(yi)大原因。在(zai)它(ta)發(fa)(fa)表的(de)(de)頭一(yi)年里,在(zai)美(mei)國本土便銷(xiao)售出了三十萬冊(ce)。《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》對美(mei)國社會(hui)的(de)(de)影響是如此巨(ju)大,以致(zhi)在(zai)南北戰爭爆發(fa)(fa)的(de)(de)初期,當林(lin)肯接見斯托夫人(ren)時,曾(ceng)說到:“你就是那位引發(fa)(fa)了一(yi)場大戰的(de)(de)小(xiao)(xiao)婦(fu)人(ren)。” 后來,這句話為眾多(duo)作(zuo)家競(jing)相引用。
《湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小屋(wu)(wu)》以及受其啟(qi)發而寫作出(chu)的各種劇本,還(huan)促(cu)進了(le)(le)大量黑人(ren)(ren)(ren)刻板印象的產(chan)生,這些(xie)形(xing)象在當今都為人(ren)(ren)(ren)們(men)所熟知。譬如慈愛善(shan)良的黑人(ren)(ren)(ren)保姆(mu)、黑小孩的原(yuan)型、以及順(shun)從、堅忍并忠(zhong)心于白人(ren)(ren)(ren)主人(ren)(ren)(ren)的湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)。最近幾十年來,《湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小屋(wu)(wu)》中的這些(xie)消極成(cheng)分,已在一定(ding)程度上弱化了(le)(le)這本書作為“重要(yao)的反奴隸制(zhi)工具”的歷史作用。
內容簡介
湯姆被賣到河的下(xia)游(you)去
小說開始于(yu)肯(ken)塔基州農(nong)場(chang)主(zhu)亞(ya)瑟(se)·謝爾(er)比(bi)正面臨著(zhu)將(jiang)因欠債而失去(qu)其(qi)(qi)田地的(de)困境(jing)。盡管他(ta)與(yu)她(ta)的(de)妻子(zi)(埃(ai)米(mi)莉(li)(li)·謝爾(er)比(bi))對(dui)待他(ta)們(men)的(de)奴(nu)隸(li)十分友善(shan),但謝爾(er)比(bi)還是決定將(jiang)幾名奴(nu)隸(li)賣(mai)(mai)給(gei)奴(nu)隸(li)販子(zi)來籌集他(ta)急需的(de)資金。被(bei)賣(mai)(mai)掉的(de)奴(nu)隸(li)有(you)兩名:其(qi)(qi)一(yi)為(wei)湯姆叔(shu)叔(shu),一(yi)位有(you)著(zhu)妻子(zi)兒(er)女的(de)中年男子(zi);其(qi)(qi)二為(wei)哈(ha)里,是埃(ai)米(mi)莉(li)(li)的(de)女仆(pu)(pu)伊麗(li)莎的(de)兒(er)子(zi)。埃(ai)米(mi)莉(li)(li)并不喜歡這(zhe)個主(zhu)意,因為(wei)她(ta)曾(ceng)經對(dui)其(qi)(qi)女仆(pu)(pu)許諾說,她(ta)的(de)兒(er)子(zi)絕對(dui)不會被(bei)賣(mai)(mai)掉;而埃(ai)米(mi)莉(li)(li)的(de)兒(er)子(zi)喬治(zhi)·謝爾(er)比(bi)也不愿意讓湯姆離開,因為(wei)他(ta)把湯姆視為(wei)自(zi)己(ji)的(de)良師益友。
當伊(yi)麗莎(sha)(sha)無意中(zhong)聽到謝爾比(bi)夫(fu)婦打算將湯姆與(yu)哈里賣掉的(de)對話(hua)后,伊(yi)麗莎(sha)(sha)決定(ding)帶著(zhu)她的(de)兒子(zi)逃跑。小說中(zhong)描(miao)寫到,伊(yi)麗莎(sha)(sha)作(zuo)出(chu)這一決定(ding)并(bing)非是(shi)因為受到身體上的(de)虐待,而是(shi)出(chu)于害怕失(shi)去她唯(wei)一幸存的(de)孩子(zi)(她曾因流產而失(shi)掉了兩個孩子(zi))。伊(yi)麗莎(sha)(sha)在深夜里動身出(chu)發,并(bing)給她的(de)女主人留下了一張致歉的(de)紙條。
當這一(yi)切(qie)發生時(shi),湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)叔(shu)叔(shu)被賣掉了(le),并(bing)被裝載上(shang)了(le)一(yi)艘河(he)(he)(he)船(英語(yu):riverboat),沿(yan)著密西西比河(he)(he)(he)順流(liu)而下。在(zai)船上(shang)時(shi),湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)認識(shi)并(bing)照(zhao)顧了(le)一(yi)位(wei)年幼(you)的白人女孩伊(yi)娃。當伊(yi)娃落到河(he)(he)(he)里后,是湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)救了(le)她。伊(yi)娃為(wei)(wei)了(le)感謝他(ta),伊(yi)娃的父親奧古斯(si)丁·圣克萊(lai)爾將(jiang)湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)從奴隸販子的手里買來,并(bing)將(jiang)湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)帶到了(le)他(ta)在(zai)新奧爾良的家(jia)中。在(zai)這段時(shi)期里,湯(tang)(tang)姆(mu)(mu)與伊(yi)娃變(bian)得親密無間(jian),因(yin)為(wei)(wei)他(ta)們(men)都深(shen)信(xin)著基(ji)督(du)教。
追捕伊麗莎家庭
在伊(yi)麗莎(sha)逃亡途中,她偶(ou)然(ran)遇(yu)見了(le)(le)比她先一(yi)步逃走的丈夫(fu)喬(qiao)治(zhi)·哈(ha)里(li)斯,他(ta)們決定前往(wang)加(jia)拿大(da)。然(ran)而,他(ta)們卻被(bei)一(yi)個名叫湯姆·洛(luo)(luo)克的奴(nu)隸獵(lie)人盯上(shang)了(le)(le)。最后,洛(luo)(luo)克與(yu)(yu)他(ta)的同伙誘捕了(le)(le)伊(yi)麗莎(sha)與(yu)(yu)她的家人,這導致(zhi)喬(qiao)治(zhi)被(bei)迫向洛(luo)(luo)克開槍。擔(dan)心洛(luo)(luo)克死掉的伊(yi)麗莎(sha),說服了(le)(le)喬(qiao)治(zhi),將這名奴(nu)隸獵(lie)人送(song)到了(le)(le)附近的貴(gui)格會定居(ju)點以接(jie)受治(zhi)療。
回(hui)到新奧爾(er)良(liang)后,圣(sheng)(sheng)克(ke)(ke)萊(lai)爾(er)與他的(de)(de)北方堂姐(jie)奧菲(fei)(fei)利亞因對奴隸(li)制(zhi)的(de)(de)不(bu)同見解而(er)發(fa)生了(le)爭吵。奧菲(fei)(fei)利亞反(fan)對奴隸(li)制(zhi)度,但卻對黑(hei)人(ren)(ren)持有偏見;然而(er),圣(sheng)(sheng)克(ke)(ke)萊(lai)爾(er)則(ze)卻認(ren)為(wei)自(zi)己沒有這些(xie)偏見,即使他自(zi)己是(shi)一位奴隸(li)主。為(wei)了(le)向他的(de)(de)堂姐(jie)說明她對于(yu)黑(hei)人(ren)(ren)的(de)(de)觀點是(shi)錯誤的(de)(de),圣(sheng)(sheng)克(ke)(ke)萊(lai)爾(er)買了(le)一名(ming)黑(hei)人(ren)(ren)女孩托(tuo)普西,并(bing)請奧菲(fei)(fei)利亞去教(jiao)育托(tuo)普西。
在(zai)湯(tang)姆與圣克萊爾一(yi)同生活了兩(liang)年后(hou),伊娃(wa)得(de)上了重(zhong)病。在(zai)她死之前,她在(zai)一(yi)場(chang)夢境(jing)中夢見了天堂,她把(ba)這場(chang)夢告訴了她身邊的(de)人(ren)。由(you)于伊娃(wa)的(de)死與她的(de)夢境(jing),其他的(de)人(ren)決定(ding)改變自(zi)己的(de)生活:奧菲利(li)亞決定(ding)拋(pao)棄自(zi)己從前對黑(hei)人(ren)的(de)偏見,托普西則說她將努力完善自(zi)己,而圣克萊爾則承諾(nuo)將給予湯(tang)姆以自(zi)由(you)。
湯姆(mu)被(bei)賣賽門·勒格里(li)
在圣克(ke)(ke)萊爾履行他的(de)(de)(de)(de)諾(nuo)言之前,他卻因為(wei)介(jie)入一(yi)場(chang)爭斗而被(bei)獵刀刺死。圣克(ke)(ke)萊爾的(de)(de)(de)(de)妻子拒絕(jue)履行其(qi)丈夫生前的(de)(de)(de)(de)承諾(nuo),在一(yi)場(chang)拍(pai)賣(mai)(mai)會中將湯(tang)姆(mu)(mu)賣(mai)(mai)給了(le)一(yi)名兇(xiong)惡的(de)(de)(de)(de)農(nong)場(chang)主賽(sai)門·勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)。勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)(他并(bing)不是(shi)當(dang)(dang)地出(chu)(chu)生的(de)(de)(de)(de)南方人,而是(shi)從北方來(lai)的(de)(de)(de)(de)移民)將湯(tang)姆(mu)(mu)帶到(dao)(dao)了(le)路(lu)易(yi)斯安(an)那州的(de)(de)(de)(de)鄉(xiang)下。湯(tang)姆(mu)(mu)在這里(li)認識了(le)勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)的(de)(de)(de)(de)其(qi)他奴隸(li),其(qi)中包括埃(ai)米(mi)琳(勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)在同(tong)一(yi)場(chang)拍(pai)賣(mai)(mai)會里(li)買(mai)到(dao)(dao)了(le)她(ta))。當(dang)(dang)湯(tang)姆(mu)(mu)拒絕(jue)服從勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)的(de)(de)(de)(de)命令(ling)去鞭打(da)他的(de)(de)(de)(de)奴隸(li)同(tong)伴時,勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)開始對他心生厭惡。湯(tang)姆(mu)(mu)遭受(shou)到(dao)(dao)了(le)殘忍(ren)的(de)(de)(de)(de)鞭笞,勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)決(jue)意要壓垮湯(tang)姆(mu)(mu)對上帝的(de)(de)(de)(de)信仰。但湯(tang)姆(mu)(mu)拒絕(jue)停止(zhi)對《圣經》的(de)(de)(de)(de)閱讀,并(bing)盡(jin)全力安(an)慰其(qi)他奴隸(li)。在種植園(yuan)期間,湯(tang)姆(mu)(mu)認識了(le)勒(le)格(ge)(ge)(ge)里(li)的(de)(de)(de)(de)另(ling)一(yi)名奴隸(li)凱(kai)茜。凱(kai)茜先前在被(bei)拍(pai)賣(mai)(mai)的(de)(de)(de)(de)時候,曾被(bei)迫與她(ta)的(de)(de)(de)(de)子女分(fen)離;由于不堪忍(ren)受(shou)另(ling)一(yi)個(ge)孩子被(bei)出(chu)(chu)賣(mai)(mai)的(de)(de)(de)(de)痛苦,她(ta)殺死了(le)自己的(de)(de)(de)(de)第(di)三(san)個(ge)孩子。
在(zai)這(zhe)個時候,湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)·洛(luo)克回(hui)到了(le)故事中(zhong)。在(zai)被(bei)貴(gui)格(ge)(ge)會教徒治(zhi)愈后,洛(luo)克發(fa)生了(le)改變。喬(qiao)治(zhi)、伊麗(li)莎與湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)在(zai)進入加(jia)拿大后獲得(de)了(le)自(zi)(zi)(zi)由(you)。而在(zai)路易斯(si)安那州,當湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)叔叔對(dui)上帝的(de)(de)(de)信仰就快被(bei)在(zai)種植園中(zhong)遭受的(de)(de)(de)折磨所擊垮時,他(ta)(ta)經(jing)歷了(le)兩(liang)次夢境——一次是(shi)耶穌(su),而另一次則是(shi)伊娃——這(zhe)使得(de)他(ta)(ta)決意保留自(zi)(zi)(zi)己(ji)對(dui)基督的(de)(de)(de)信仰直至死(si)亡。他(ta)(ta)鼓勵(li)凱茜(qian)逃(tao)跑(pao),并讓她帶上埃米琳(lin)。當湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)拒絕告訴勒(le)格(ge)(ge)里凱茜(qian)與埃米琳(lin)逃(tao)往何(he)方時,勒(le)格(ge)(ge)里命令他(ta)(ta)的(de)(de)(de)監工殺死(si)湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)。在(zai)他(ta)(ta)垂死(si)時,湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)寬(kuan)恕了(le)兩(liang)位監工野蠻毆(ou)打(da)他(ta)(ta)的(de)(de)(de)行為:受其品格(ge)(ge)的(de)(de)(de)感召,這(zhe)兩(liang)人(ren)都皈依了(le)基督。在(zai)湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)臨死(si)前,喬(qiao)治(zhi)·謝(xie)爾比(bi)(亞瑟·謝(xie)爾比(bi)的(de)(de)(de)兒子)出現了(le),他(ta)(ta)要買回(hui)湯(tang)(tang)(tang)姆(mu)(mu)(mu)的(de)(de)(de)自(zi)(zi)(zi)由(you),但卻發(fa)現這(zhe)已經(jing)太遲了(le)。
最后的片段
在(zai)乘船通(tong)往自由的(de)(de)路上,凱(kai)茜與埃米琳遇見了(le)(le)喬(qiao)治(zhi)·哈(ha)里(li)斯的(de)(de)姐(jie)姐(jie),并(bing)與她一(yi)同前(qian)往加拿大(da)。曾經有(you)一(yi)次,凱(kai)茜發現伊麗莎便(bian)是她失散(san)已(yi)久(jiu)的(de)(de)女兒。而現在(zai)他(ta)們(men)終(zhong)于重逢了(le)(le),他(ta)們(men)前(qian)往了(le)(le)法國,并(bing)最(zui)終(zhong)抵達了(le)(le)利比(bi)里(li)亞——一(yi)個容納前(qian)美國黑奴(nu)生活的(de)(de)非洲國家。在(zai)那里(li),他(ta)們(men)又見到(dao)了(le)(le)凱(kai)茜失散(san)已(yi)久(jiu)的(de)(de)兒子。喬(qiao)治(zhi)·謝爾比(bi)回到(dao)了(le)(le)肯塔基州的(de)(de)農場,釋放了(le)(le)他(ta)全(quan)部的(de)(de)奴(nu)隸,并(bing)告(gao)訴他(ta)們(men),要(yao)銘記(ji)湯姆的(de)(de)犧牲以及他(ta)對基督真義的(de)(de)信仰。
作品目錄
原序 第二(er)十四章(zhang) 征(zheng)兆(zhao)
第一(yi)章 本(ben)章向讀者介紹一(yi)位講(jiang)人道(dao)(dao)的(de)人 第二十(shi)五章 小福音傳道(dao)(dao)者
第(di)二章 母(mu)親 第(di)二十六章 死亡
第三章(zhang) 丈夫和父親 第二(er)十七(qi)章(zhang) “這是世界的末日”
第四(si)章 湯姆叔(shu)叔(shu)小屋里(li)的一個夜晚 第二十八(ba)章 團聚
第(di)五(wu)章(zhang) 展現“活財產”易主(zhu)時的情感(gan) 第(di)二十九章(zhang) 失(shi)去保障的人(ren)們
第六(liu)章(zhang)(zhang) 發現 第三十(shi)章(zhang)(zhang) 奴隸貨棧
第(di)七章(zhang) 母親的抗(kang)爭 第(di)三十一章(zhang) 途中(zhong)
第八章 一丘之貉 第三十二章 黑(hei)暗之處
第九(jiu)章 從本章看(kan)來,參議(yi)員也只是個普通人 第三十三章 凱茜(qian)
第十章(zhang) “財產”啟(qi)運(yun)了 第三十四章(zhang) 一個夸德(de)隆(long)女人(ren)的遭遇
第十一章 在本章中,“活財(cai)產”浮想聯翩 第三十五章 紀念物
第十(shi)二章 合法買(mai)賣的范例 第三十(shi)六章 愛米琳和凱茜
第十三章 貴格會教(jiao)友村(cun) 第三十七章 自由(you)
第十(shi)四章 伊凡杰(jie)琳(lin) 第三十(shi)八(ba)章 得(de)勝
第十(shi)五章 湯姆的新主人及其他諸(zhu)事 第三(san)十(shi)九(jiu)章 計(ji)策
第(di)(di)十(shi)六章 湯姆的女主(zhu)人(ren)及其看法 第(di)(di)四十(shi)章 殉道者
第十(shi)七(qi)章(zhang) 自由人的(de)反抗 第四十(shi)一(yi)章(zhang) 小主人
第(di)十八章 奧菲莉(li)婭小姐的(de)經歷及(ji)其看法 第(di)四十二章 一個證據確(que)鑿(zao)的(de)鬼故事(shi)
第十九(jiu)章 奧菲莉婭小(xiao)姐的經(jing)歷(li)及其看法(fa)(續(xu)) 第四十三章 結局
第二十章(zhang) 托普西(xi) 第四十四章(zhang) 解放者
第二(er)十一章 肯塔基 第四十五章 結束語
第二十(shi)二章 “草(cao)必(bi)枯(ku)干——花必(bi)凋(diao)謝”
第(di)二十三章(zhang) 亨利克
創作背景
出生于康涅狄格(ge)州(zhou)的(de)(de)(de)斯托(tuo)夫人(ren)(ren),是哈特福德女子學院(Hartford Female Academy)的(de)(de)(de)一(yi)名教師(shi),也是一(yi)名積極(ji)的(de)(de)(de)廢(fei)奴(nu)主義者。1850年,美國通過了(le)(le)第二部(bu)(bu)《逃亡(wang)奴(nu)隸法》,將協助(zhu)奴(nu)隸逃亡(wang)定為非法行為予(yu)以懲處(chu),并限縮逃亡(wang)者與自由黑人(ren)(ren)所擁有的(de)(de)(de)權利;為了(le)(le)回(hui)應這部(bu)(bu)法律,斯托(tuo)夫人(ren)(ren)寫成了(le)(le)這部(bu)(bu)小說。小說的(de)(de)(de)絕(jue)大部(bu)(bu)分都是在緬(mian)因(yin)州(zhou)的(de)(de)(de)不(bu)倫瑞克鎮(英語(yu):Brunswick, Maine)完成的(de)(de)(de);斯托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)(de)丈夫卡(ka)爾文·斯托(tuo)(Calvin Stowe)在當地的(de)(de)(de)鮑(bao)登大學(也是他的(de)(de)(de)母校)任(ren)教。
《湯姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》的(de)(de)一部分創作靈(ling)感來(lai)自(zi)喬賽亞·亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Josiah Henson)的(de)(de)自(zi)傳(chuan)。亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)是(shi)一位黑人(ren)(ren)男(nan)性,他(ta)(ta)(ta)曾是(shi)奴(nu)隸(li)主(zhu)艾(ai)薩(sa)克·賴(lai)利(li)(li)(Isaac Riley)所(suo)擁有的(de)(de)一名奴(nu)隸(li),生活(huo)并勞作于(yu)馬里(li)蘭州北貝塞斯達(da)地區(英(ying)語(yu)(yu)(yu):North Bethesda, Maryland)的(de)(de)3,700英(ying)畝(mu)(15平方公里(li))煙草種植園中。1830年,亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)逃(tao)到(dao)了(le)(le)上加(jia)拿大省(即今(jin)安(an)大略(lve)省),并擺脫了(le)(le)奴(nu)隸(li)身份;此后(hou),他(ta)(ta)(ta)協助了(le)(le)一些逃(tao)亡奴(nu)隸(li)抵達(da)該地,自(zi)己也過上了(le)(le)自(zi)給自(zi)足的(de)(de)生活(huo),并寫(xie)出了(le)(le)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)回憶(yi)錄。斯托(tuo)夫人(ren)(ren)自(zi)己也曾明(ming)確(que)地承認,是(shi)亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)的(de)(de)作品啟發(fa)了(le)(le)她(ta),從而(er)(er)讓她(ta)寫(xie)出了(le)(le)《湯姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》。當斯托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)書聞名于(yu)世后(hou),亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)以《湯姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)回憶(yi)錄》(The Memoirs of Uncle Tom)為(wei)名再度發(fa)表了(le)(le)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)自(zi)傳(chuan),并在(zai)(zai)(zai)(zai)美國(guo)與歐洲(zhou)得到(dao)了(le)(le)廣泛的(de)(de)傳(chuan)播(bo)。斯托(tuo)夫人(ren)(ren)在(zai)(zai)(zai)(zai)她(ta)的(de)(de)小(xiao)(xiao)說中借用(yong)了(le)(le)亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)家(jia)的(de)(de)名稱。亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)的(de)(de)家(jia)在(zai)(zai)(zai)(zai)1940年代(dai)成為(wei)了(le)(le)一座博物館,即今(jin)日(ri)安(an)大略(lve)省德累(lei)斯頓(英(ying)語(yu)(yu)(yu):Dresden, Ontario)附(fu)近(jin)的(de)(de)湯姆(mu)(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)(xiao)屋歷史遺(yi)跡。而(er)(er)亨(heng)(heng)(heng)森(sen)(sen)(sen)(sen)(sen)在(zai)(zai)(zai)(zai)奴(nu)隸(li)時(shi)期所(suo)居住的(de)(de)那間小(xiao)(xiao)屋,至今(jin)還遺(yi)存在(zai)(zai)(zai)(zai)馬里(li)蘭州的(de)(de)蒙哥(ge)馬利(li)(li)縣(xian)境內。
西奧多(duo)·德(de)懷(huai)特·韋(wei)爾德(de)(英語:Theodore Dwight Weld)與格里姆克·西斯(si)特斯(si)(英語:Grimké sisters)合著的(de)(de)《美(mei)國的(de)(de)奴隸制度:千(qian)人目(mu)擊證詞》(American Slavery As It Is: Testimony of a Thousand Witnesses)一書,亦被確認為小說(shuo)(shuo)的(de)(de)部(bu)分材料來源。斯(si)托夫人也表(biao)示(shi)說(shuo)(shuo),當她居住在與蓄奴的(de)(de)肯塔(ta)基(ji)州一河相(xiang)隔(ge)的(de)(de)俄(e)亥俄(e)州辛(xin)辛(xin)那(nei)(nei)(nei)提市時,她曾采訪過大(da)量(liang)逃(tao)亡至(zhi)該地的(de)(de)奴隸,而此中獲(huo)得的(de)(de)材料后來亦成為了其小說(shuo)(shuo)的(de)(de)基(ji)礎。在辛(xin)辛(xin)那(nei)(nei)(nei)提市,有著一些(xie)地下(xia)鐵路秘(mi)密網絡的(de)(de)廢奴主義(yi)支(zhi)持(chi)者,他們積極于幫助(zhu)那(nei)(nei)(nei)些(xie)從南(nan)方逃(tao)亡的(de)(de)奴隸。
在(zai)1853年發表(biao)的(de)(de)《湯(tang)姆叔叔小(xiao)屋題(ti)解(英語:A Key to Uncle Tom's Cabin)》一(yi)書(shu)中,斯托夫(fu)人(ren)提到(dao)了寫作(zuo)這部小(xiao)說的(de)(de)大量靈感與材料來(lai)源。斯托夫(fu)人(ren)發表(biao)《題(ti)解》這部寫實(shi)作(zuo)品的(de)(de)原因,是為了支持(chi)她對奴隸制度惡(e)行的(de)(de)主張。不過(guo),后來(lai)的(de)(de)研究也指出(chu),在(zai)出(chu)版(ban)《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》之前,斯托夫(fu)人(ren)實(shi)際上(shang)并未閱讀過(guo)《題(ti)解》中提到(dao)的(de)(de)不少(shao)作(zuo)品。
人物介紹
主要人物
湯姆叔叔
與(yu)標題同名的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)物(wu)湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)(Uncle Tom),在小說發表初期被(bei)視為一(yi)名堅忍的(de)(de)(de)基(ji)督徒奴隸。但在最(zui)近的(de)(de)(de)一(yi)些年間(jian),他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)名字已變(bian)成(cheng)了(le)那些被(bei)指責投(tou)靠(kao)白(bai)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)非裔美(mei)國人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)綽號(有關(guan)的(de)(de)(de)更多信息(xi)請參見刻板(ban)印象的(de)(de)(de)產生與(yu)普及一(yi)節)。然而,斯托夫人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)本(ben)意(yi),是將湯(tang)姆塑造成(cheng)一(yi)位“高貴(gui)的(de)(de)(de)英雄”以及值(zhi)得稱頌的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)物(wu)。在整部作(zuo)品中,湯(tang)姆不僅忍受著剝削帶(dai)來的(de)(de)(de)痛苦,還始終堅持著自己的(de)(de)(de)信仰,到了(le)最(zui)后連他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)敵(di)人(ren)(ren)(ren)也不得不敬重他(ta)(ta)(ta)。
伊麗莎
伊麗莎(Eliza)是一(yi)(yi)名奴隸(謝爾比夫(fu)人的女仆(pu))。在(zai)得(de)知自己5歲(sui)的兒(er)子哈里(li)將被賣(mai)給奴隸販子黑利后,她帶著哈里(li)逃向了(le)北方。在(zai)俄亥俄州時,她與丈(zhang)夫(fu)喬治·哈里(li)斯重逢。他(ta)們一(yi)(yi)家(jia)人移居到了(le)加拿大,然(ran)后再到了(le)法國,最終(zhong)定居于(yu)利比里(li)亞(ya)。
伊麗莎(sha)這一角色(se)的(de)靈感,來自于約翰·蘭金(英語:John Rankin (abolitionist))在辛(xin)辛(xin)那提的(de)雷恩神學院(英語:Lane Theological Seminary)交給斯托夫人丈(zhang)夫的(de)一份記錄。根據蘭金的(de)描(miao)述,在1838年2月時,有一名年輕的(de)女奴懷抱著她的(de)孩(hai)子越過了冰封(feng)的(de)俄(e)亥俄(e)河,逃到了俄(e)亥俄(e)州的(de)里普(pu)利鎮(英語:Ripley, Ohio)上,在她逃往(wang)北方之前(qian),她曾在他(ta)的(de)家中暫住了一段時間。
喬治
喬治聰明機智(zhi),但(dan)被他(ta)的(de)(de)主(zhu)人(ren)(ren)所嫉(ji)妒,所以他(ta)的(de)(de)主(zhu)人(ren)(ren)無(wu)休止(zhi)地折磨他(ta)。于是,他(ta)出逃了。他(ta)是一個渴望自(zi)由(you)的(de)(de)人(ren)(ren)。
伊娃
伊(yi)娃(Eva)的(de)(de)全名(ming)為(wei)伊(yi)凡吉琳(lin)·圣克萊(lai)爾(er)(Evangeline Sinclair)。當湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)被輪(lun)船運(yun)送(song)到新奧爾(er)良(liang)的(de)(de)途中,伊(yi)娃進(jin)入(ru)了(le)(le)故事(shi)的(de)(de)敘述(shu)中。當這(zhe)名(ming)5、6歲的(de)(de)小女孩(hai)落水后,湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)將她救了(le)(le)起來。伊(yi)娃懇求她的(de)(de)父親買下(xia)了(le)(le)湯(tang)(tang)姆(mu),在跟隨(sui)圣克萊(lai)爾(er)家(jia)來到新奧爾(er)良(liang)后,湯(tang)(tang)姆(mu)成為(wei)了(le)(le)圣克萊(lai)爾(er)莊(zhuang)園的(de)(de)一(yi)名(ming)馬車(che)夫。不(bu)過,湯(tang)(tang)姆(mu)在這(zhe)里的(de)(de)大部分時(shi)間都是與(yu)天使(shi)般(ban)的(de)(de)伊(yi)娃一(yi)起度過的(de)(de)。
伊(yi)娃經(jing)常會(hui)談論一(yi)些(xie)愛(ai)(ai)與寬恕的(de)(de)話題,她(ta)甚至說服了固執(zhi)的(de)(de)奴隸女孩(hai)托普西,傳播愛(ai)(ai)的(de)(de)福音,讓她(ta)相信(xin)她(ta)也應該得到愛(ai)(ai)。伊(yi)娃也曾試(shi)圖去感(gan)觸(chu)她(ta)那壞脾(pi)氣(qi)阿姨(yi)奧菲利亞的(de)(de)心。有一(yi)部分人認為,伊(yi)娃這個(ge)人物的(de)(de)是(shi)瑪麗蘇的(de)(de)一(yi)個(ge)角色原型。
賽門·勒格里
賽(sai)門·勒格里(li)(Simon Legree)是一(yi)名(ming)(ming)出生于北方的(de)殘暴(bao)(英語(yu):villain)的(de)奴隸主(zhu)。他(ta)的(de)名(ming)(ming)字后來成為(wei)了(le)(le)貪婪與殘暴(bao)的(de)代名(ming)(ming)詞。他(ta)的(de)目(mu)標是擊垮(kua)湯姆并(bing)破壞他(ta)的(de)宗教信仰。但(dan)湯姆并(bing)沒有屈(qu)服,最終死在了(le)(le)勒格里(li)的(de)亂棍(gun)之(zhi)下。
托普西
托普(pu)西(Topsy)是(shi)(shi)(shi)一名不知來(lai)自何方的(de)(de)“衣衫襤褸”的(de)(de)奴(nu)隸(li)女孩(hai)。古靈精怪,天真活潑。當被(bei)問到是(shi)(shi)(shi)誰造了(le)她時,她既不認(ren)為(wei)是(shi)(shi)(shi)上帝,也(ye)不認(ren)為(wei)是(shi)(shi)(shi)她的(de)(de)母親,“我想我是(shi)(shi)(shi)自己長出來(lai)的(de)(de),我不相信有誰造了(le)我”。在后來(lai),她被(bei)小伊娃(wa)的(de)(de)友(you)愛純真感(gan)動了(le),開始學習好的(de)(de)一切(qie)。托普(pu)西通常被(bei)視作(zuo)是(shi)(shi)(shi)黑(hei)小孩(hai)(英(ying)語:pickaninny)原型的(de)(de)起源。
短語(yu)(yu)“growed like Topsy”(后又演(yan)變為“grew like Topsy”;在現今已(yi)略為過(guo)時)后來(lai)進(jin)入了(le)英語(yu)(yu)當中。起初,這(zhe)個短語(yu)(yu)只(zhi)被(bei)用(yong)于比喻(yu)一種自生自長(chang)、放任自流的(de)生存方式(shi);但在后來(lai)的(de)某(mou)些時候,它還被(bei)用(yong)于形容高速的(de)成長(chang)或發展。
其他人物
在《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的小屋(wu)》中,還有著(zhu)許許多(duo)多(duo)的次要角色。以(yi)下(xia)列出(chu)一些較為知名(ming)的配(pei)角:
亞瑟(se)·謝爾(er)比(Arthur Shelby),湯姆在肯塔(ta)基州時的主人。謝爾(er)比被塑造成了一位“仁慈”的奴隸主與傳(chuan)統的南(nan)方紳(shen)士。后來(lai)因為(wei)債(zhai)務(wu)不(bu)(bu)得不(bu)(bu)賣掉湯姆和哈(ha)里。
埃(ai)米莉·謝爾比(Emily Shelby),亞瑟(se)·謝爾比的(de)(de)妻子。她是一(yi)位深信宗教的(de)(de)婦(fu)女(nv),并(bing)努力(li)用她的(de)(de)仁慈與(yu)道德(de)來影響她的(de)(de)奴隸(li)們(men)。當她的(de)(de)丈(zhang)夫將把奴隸(li)賣給奴隸(li)主時,她為(wei)之感到震驚難過。作為(wei)一(yi)名女(nv)性,她并(bing)沒(mei)有合法的(de)(de)地(di)位去(qu)阻(zu)止(zhi)這件事的(de)(de)發(fa)生,因為(wei)所有的(de)(de)財產都屬于她的(de)(de)丈(zhang)夫。
喬治(zhi)·謝爾比(bi)(George Shelby),亞瑟與埃米莉的(de)兒子。正直(zhi)善良。他(ta)將湯姆視作自(zi)己的(de)良師益友,也(ye)是(shi)一位虔誠的(de)基(ji)督徒。
奧古斯(si)丁·圣克(ke)萊爾(er)(Augustine St. Clare),湯姆(mu)的(de)第二位主人(ren),小女(nv)孩伊娃的(de)父親;是小說里面最(zui)具同情心(xin)的(de)奴隸(li)主。圣克(ke)萊爾(er)已然意(yi)識到了奴隸(li)制度(du)的(de)罪惡(e),但(dan)卻(que)還未(wei)能為割舍它所帶(dai)來的(de)財富(fu)作好準備。在他的(de)女(nv)兒死后,他變得更加地(di)信(xin)奉宗(zong)教,并開始(shi)閱讀《圣經》給湯姆(mu)聽。但(dan)是,他的(de)好意(yi)卻(que)由于他的(de)意(yi)外身亡(wang)而終成(cheng)泡影。
作品鑒賞
作品主題
《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)屋》的(de)(de)(de)全書都(dou)被同一(yi)個主(zhu)題(ti)所主(zhu)宰:奴隸(li)制(zhi)度的(de)(de)(de)罪(zui)惡與不(bu)道(dao)(dao)德(de)。當斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)在(zai)(zai)她(ta)的(de)(de)(de)文字里寫入次要的(de)(de)(de)主(zhu)題(ti)時(shi)(shi)——譬(pi)如母親的(de)(de)(de)道(dao)(dao)德(de)權威以及由(you)基督教提供(gong)拯救的(de)(de)(de)可能性——她(ta)都(dou)會(hui)強調這(zhe)(zhe)(zhe)些(xie)主(zhu)題(ti)與奴隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)恐(kong)怖之間的(de)(de)(de)聯系。幾乎在(zai)(zai)小(xiao)說(shuo)的(de)(de)(de)每一(yi)頁里,斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)都(dou)在(zai)(zai)積極推動(dong)著“奴隸(li)制(zhi)度不(bu)道(dao)(dao)德(de)”這(zhe)(zhe)(zhe)一(yi)主(zhu)題(ti),有些(xie)時(shi)(shi)候(hou)她(ta)甚至會(hui)改(gai)變故事(shi)敘(xu)述的(de)(de)(de)口吻(wen),以向人(ren)(ren)們“布道(dao)(dao)”奴隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)破(po)壞天性(譬(pi)如,在(zai)(zai)載著湯姆(mu)前往南方(fang)州的(de)(de)(de)輪船上(shang),有一(yi)名白人(ren)(ren)女(nv)性這(zhe)(zhe)(zhe)樣說(shuo)道(dao)(dao):“奴隸(li)制(zhi)的(de)(de)(de)最可怕之處就在(zai)(zai)于對感(gan)情和親情的(de)(de)(de)踐(jian)踏(ta)——比如拆散(san)人(ren)(ren)家的(de)(de)(de)骨(gu)肉。”)通過對黑奴制(zhi)度拆散(san)他人(ren)(ren)家庭的(de)(de)(de)刻畫,斯托(tuo)夫(fu)人(ren)(ren)用文字展(zhan)現出了奴隸(li)制(zhi)度的(de)(de)(de)罪(zui)惡。
因為(wei)斯(si)托(tuo)夫人(ren)(ren)認為(wei)母性(xing)(xing)是(shi)“所(suo)有(you)美國人(ren)(ren)生(sheng)活(huo)中(zhong)(zhong)的(de)(de)道(dao)(dao)德與(yu)倫理模范,”并相信,只有(you)女(nv)性(xing)(xing)才擁有(you)將美國從奴隸(li)制的(de)(de)惡魔手中(zhong)(zhong)拯救(jiu)出(chu)來的(de)(de)道(dao)(dao)德權(quan)威;這(zhe)(zhe)便是(shi)《湯姆叔叔的(de)(de)小屋》中(zhong)(zhong)表達出(chu)的(de)(de)另一個(ge)主題:女(nv)性(xing)(xing)的(de)(de)道(dao)(dao)德力量與(yu)圣潔(jie)。在書中(zhong)(zhong),這(zhe)(zhe)種角(jiao)色的(de)(de)例(li)子有(you)伊麗莎——一位(wei)帶著小兒子逃亡的(de)(de)黑(hei)奴(并最終與(yu)其全家團聚),或(huo)者(zhe)小伊娃——她被視(shi)為(wei)一名(ming)“理想(xiang)的(de)(de)基督徒(tu)”;正是(shi)通過這(zhe)(zhe)樣的(de)(de)角(jiao)色,斯(si)托(tuo)夫人(ren)(ren)表明了這(zhe)(zhe)一觀點:女(nv)性(xing)(xing)能(neng)夠拯救(jiu)她們身邊的(de)(de)人(ren)(ren),哪怕是(shi)最不道(dao)(dao)義的(de)(de)人(ren)(ren)。但后(hou)來的(de)(de)評(ping)論也提到,斯(si)托(tuo)夫人(ren)(ren)筆下的(de)(de)女(nv)性(xing)(xing)角(jiao)色一般都以家庭(ting)主婦(fu)的(de)(de)老套(tao)形象(xiang)出(chu)現,而不是(shi)現實中(zhong)(zhong)的(de)(de)女(nv)性(xing)(xing)。此外,斯(si)托(tuo)夫人(ren)(ren)的(de)(de)小說“重(zhong)申了女(nv)性(xing)(xing)所(suo)發揮的(de)(de)影響的(de)(de)重(zhong)要性(xing)(xing)”,并為(wei)隨后(hou)幾十(shi)年里女(nv)權(quan)主義運動(英(ying)語:women's rights movement)道(dao)(dao)路的(de)(de)鋪平(ping)作出(chu)了貢獻(xian)。
斯(si)托夫(fu)人的(de)清教(jiao)徒(tu)宗教(jiao)信(xin)仰顯(xian)露于(yu)小說(shuo)的(de)結尾,并(bing)(bing)延(yan)及所有(you)的(de)主題;她對基(ji)(ji)(ji)督(du)教(jiao)的(de)本性進(jin)行了(le)探索,并(bing)(bing)認為基(ji)(ji)(ji)督(du)教(jiao)神學(xue)與奴隸制度(du)有(you)著(zhu)無(wu)法(fa)調和的(de)矛盾。當伊娃(wa)死(si)后(hou),湯姆懇(ken)求摯愛她的(de)圣克(ke)萊爾“回望耶穌”時;當湯姆死(si)后(hou),喬治(zhi)·謝爾比用“做一(yi)個基(ji)(ji)(ji)督(du)徒(tu)多好啊”來稱頌他時;這一(yi)主題都得到(dao)了(le)最(zui)明確不過的(de)彰顯(xian)。因(yin)為在《湯姆叔叔的(de)小屋》中,基(ji)(ji)(ji)督(du)教(jiao)的(de)主題占有(you)很(hen)大的(de)分(fen)量,并(bing)(bing)由于(yu)斯(si)托夫(fu)人在小說(shuo)中直接且頻繁地發出宗教(jiao)信(xin)仰上的(de)感慨,這本小說(shuo)還常被認為帶有(you)“布道書的(de)形式”。
作品風格
《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》具有(you)19世紀感(gan)傷小(xiao)(xiao)說(shuo)(英語:sentimental novel)與(yu)家庭小(xiao)(xiao)說(shuo)(亦稱做女性(xing)小(xiao)(xiao)說(shuo))中(zhong)常見(jian)的(de)(de)(de)感(gan)性(xing)與(yu)戲(xi)劇性(xing)(英語:Melodrama)的(de)(de)(de)風格。在(zai)(zai)斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)的(de)(de)(de)時(shi)(shi)代,這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)類(lei)(lei)型的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)是(shi)最為流行的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo):它們趨向于(yu)去(qu)描(miao)述女性(xing)主角,其寫(xie)作(zuo)風格常能喚(huan)起讀(du)(du)者(zhe)的(de)(de)(de)同(tong)情(qing)與(yu)感(gan)動。盡管如此,《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》與(yu)其他(ta)的(de)(de)(de)感(gan)傷小(xiao)(xiao)說(shuo)所不同(tong)的(de)(de)(de)是(shi),前者(zhe)將(jiang)其中(zhong)心焦點集中(zhong)于(yu)奴隸制這(zhe)(zhe)種(zhong)大型話題(ti),并以一(yi)(yi)名(ming)(ming)男性(xing)作(zuo)為故事(shi)的(de)(de)(de)主角;不過,斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)亦試圖去(qu)引出讀(du)(du)者(zhe)的(de)(de)(de)某種(zhong)強烈情(qing)感(gan)(譬如讓讀(du)(du)者(zhe)為小(xiao)(xiao)伊(yi)娃(wa)(wa)(wa)的(de)(de)(de)死而(er)哭泣)。這(zhe)(zhe)一(yi)(yi)寫(xie)作(zuo)類(lei)(lei)型的(de)(de)(de)力量(liang)可通過同(tong)時(shi)(shi)代讀(du)(du)者(zhe)的(de)(de)(de)反應顯(xian)現出來。斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)位朋友喬(qiao)治亞娜·梅(mei)(Georgiana May)曾經寫(xie)信給她談到:“我昨晚子夜醒(xing)來,耗盡終夜讀(du)(du)完了這(zhe)(zhe)本書。此后,我再也不能望著(zhu)小(xiao)(xiao)孩子垂死而(er)無動于(yu)衷。”據描(miao)述,另一(yi)(yi)名(ming)(ming)讀(du)(du)者(zhe)完全(quan)地著(zhu)迷于(yu)這(zhe)(zhe)本小(xiao)(xiao)說(shuo),他(ta)甚(shen)至考(kao)慮把自己(ji)的(de)(de)(de)女兒(er)改(gai)名(ming)(ming)為伊(yi)娃(wa)(wa)(wa)。顯(xian)而(er)易見(jian)的(de)(de)(de)是(shi),小(xiao)(xiao)伊(yi)娃(wa)(wa)(wa)的(de)(de)(de)死對當時(shi)(shi)的(de)(de)(de)許多(duo)讀(du)(du)者(zhe)造成了影響:單在(zai)(zai)1852年,波士頓(dun)便有(you)300名(ming)(ming)女嬰(ying)被取名(ming)(ming)為伊(yi)娃(wa)(wa)(wa)。
作品影響
《湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)小(xiao)屋(wu)》所(suo)發揮(hui)的(de)作(zuo)用“在歷史上(shang)只有少(shao)數其(qi)他(ta)(ta)的(de)小(xiao)說能夠企(qi)及”。隨著小(xiao)說的(de)出版,《湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)小(xiao)屋(wu)》中的(de)廢奴主義觀點曾引發了(le)一場奴隸制度擁護(hu)者們(他(ta)(ta)們創作(zuo)了(le)大量的(de)作(zuo)品來反駁這部(bu)小(xiao)說)的(de)抗議狂潮。此外(wai),作(zuo)為一部(bu)暢銷書,《湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)小(xiao)屋(wu)》還對(dui)后來的(de)抗議文學產生(sheng)了(le)深遠的(de)影響(例如厄普頓·辛(xin)克萊的(de)《叢(cong)林王(wang)子(英語:The Jungle)》)。
作(zuo)為在美(mei)國的第(di)一部被(bei)廣泛傳(chuan)閱的政治小(xiao)(xiao)說,《湯(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的小(xiao)(xiao)屋(wu)》不僅(jin)對美(mei)國文學(xue)的發展產(chan)生了巨(ju)大的影響,還廣泛地(di)影響了抗議文學(xue)的發展。后(hou)來厄普頓(dun)·辛克萊(lai)的《叢林王(wang)子(英(ying)語:The Jungle)》與雷切爾·卡森的《寂靜的春天》都是受《湯(tang)姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的小(xiao)(xiao)屋(wu)》影響至深的作(zuo)品。
同(tong)時代與世界性的反(fan)應
《湯姆叔(shu)叔(shu)的小(xiao)屋》出版伊(yi)始,美國南方的人們(men)便被這部小(xiao)說激怒了。而奴隸制度的支(zhi)持者(zhe)們(men)也對它進行了嚴厲的批判(pan)。
著名的(de)(de)南方小說家威廉(lian)·吉爾摩(mo)·西(xi)(xi)姆(mu)(mu)斯(英語(yu):William Gilmore Simms)聲稱(cheng),《湯姆(mu)(mu)叔叔的(de)(de)小屋》是一(yi)部完全錯誤的(de)(de)作品(pin)(pin),而(er)其他人(ren)則稱(cheng)這(zhe)部小說在犯罪(zui)和造(zao)謠。在這(zhe)場(chang)大范圍的(de)(de)反應中,亞拉巴(ba)馬州莫比爾市的(de)(de)一(yi)名書商因銷售(shou)這(zhe)本書而(er)被迫離開了(le)城市,而(er)斯托(tuo)夫人(ren)本人(ren)也收到了(le)不少威脅她的(de)(de)信件(jian)(甚至(zhi)有一(yi)包裝著一(yi)名奴隸的(de)(de)耳朵的(de)(de)郵(you)件(jian))。不久之后,許多像西(xi)(xi)姆(mu)(mu)斯這(zhe)樣(yang)的(de)(de)南方作家便紛紛發(fa)表(biao)了(le)他們反對斯托(tuo)夫人(ren)小說的(de)(de)作品(pin)(pin)(參見后文反湯姆(mu)(mu)一(yi)節(jie))。
一(yi)部分評(ping)論家強調,斯托(tuo)夫(fu)人缺(que)少在南方生活(huo)的(de)(de)(de)(de)閱歷,從而(er)(在他們看來)導致她(ta)(ta)(ta)對這一(yi)地區進行了(le)不準確的(de)(de)(de)(de)描(miao)述。他們舉例說(shuo),斯托(tuo)夫(fu)人從未涉足過(guo)南方的(de)(de)(de)(de)種植園(yuan)。然而(er),斯托(tuo)夫(fu)人也(ye)解釋(shi)道,她(ta)(ta)(ta)書中(zhong)的(de)(de)(de)(de)角色,是基于(yu)她(ta)(ta)(ta)在俄亥俄州辛辛那提(ti)市居住時,從逃(tao)亡奴隸(li)那里聽來的(de)(de)(de)(de)故(gu)事(shi)。據(ju)稱:“她(ta)(ta)(ta)親(qin)身觀察到的(de)(de)(de)(de)幾次事(shi)件激勵了(le)她(ta)(ta)(ta)去寫作這本著(zhu)名的(de)(de)(de)(de)反奴隸(li)制小說(shuo)。她(ta)(ta)(ta)曾俄亥俄河(he)上目睹這些場景,包括親(qin)眼看到一(yi)對夫(fu)婦被奴隸(li)主(zhu)活(huo)生生地拆散。此外,報紙(zhi)與雜志上的(de)(de)(de)(de)記錄(lu)與報道,也(ye)為(wei)當(dang)時還在構筑中(zhong)的(de)(de)(de)(de)情節提(ti)供了(le)素(su)材(cai)。”。
為了(le)(le)回應這(zhe)些批(pi)評,斯(si)托夫(fu)人(ren)于1853年發表了(le)(le)《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋題解(英語:A Key to Uncle Tom's Cabin)》一(yi)(yi)書(shu),以圖證明小(xiao)(xiao)說(shuo)對(dui)奴隸制度(du)描述的(de)(de)(de)真(zhen)實性。在這(zhe)本書(shu)中,斯(si)托詳(xiang)述了(le)(le)《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋》中的(de)(de)(de)每一(yi)(yi)位(wei)主角,提(ti)到(dao)(dao)了(le)(le)他們在“現實生活中的(de)(de)(de)原型”,并同時對(dui)南方的(de)(de)(de)奴隸制度(du)進(jin)行了(le)(le)“比小(xiao)(xiao)說(shuo)中更(geng)為凌厲的(de)(de)(de)攻擊”。與小(xiao)(xiao)說(shuo)一(yi)(yi)樣,《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋題解》也成為了(le)(le)一(yi)(yi)本暢銷(xiao)書(shu)。需要提(ti)到(dao)(dao)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)點是,雖然斯(si)托夫(fu)人(ren)聲稱《湯(tang)姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋題解》中記錄了(le)(le)她先(xian)前所使用的(de)(de)(de)參考來(lai)源,而在實際上,有不少作品(pin)都是在她發表小(xiao)(xiao)說(shuo)之后才讀到(dao)(dao)的(de)(de)(de)。
盡(jin)管斯(si)(si)托(tuo)(tuo)夫人的(de)(de)(de)研究中(zhong)(zhong)帶(dai)有猜測與(yu)(yu)缺陷,盡(jin)管奴隸制的(de)(de)(de)擁護者進行了(le)(le)尖刻的(de)(de)(de)攻(gong)擊,但這本(ben)小說(shuo)(shuo)依然吸(xi)引了(le)(le)許多(duo)(duo)美(mei)國人的(de)(de)(de)想象力。根據斯(si)(si)托(tuo)(tuo)夫人的(de)(de)(de)兒(er)子描述,當美(mei)國總統(tong)亞伯拉罕(han)·林(lin)(lin)肯(ken)于1862年(nian)與(yu)(yu)斯(si)(si)托(tuo)(tuo)見面(mian)時,林(lin)(lin)肯(ken)曾(ceng)評論道(dao):“你就是(shi)那位(wei)引發了(le)(le)一場(chang)大戰的(de)(de)(de)小婦人。”歷史學家們并不能確認林(lin)(lin)肯(ken)是(shi)否(fou)真的(de)(de)(de)說(shuo)(shuo)過這句(ju)話(hua);而在(zai)與(yu)(yu)林(lin)(lin)肯(ken)見面(mian)的(de)(de)(de)幾個小時后(hou)斯(si)(si)托(tuo)(tuo)夫人寫給她丈夫的(de)(de)(de)信中(zhong)(zhong),也未(wei)曾(ceng)提及(ji)該評論。自此以后(hou),許多(duo)(duo)作家都稱贊(zan)了(le)(le)這本(ben)小說(shuo)(shuo),稱其(qi)集(ji)中(zhong)(zhong)表達了(le)(le)北方對不公正的(de)(de)(de)奴隸制度與(yu)(yu)《逃亡奴隸法(英語:Fugitive Slave Law)》的(de)(de)(de)憤(fen)怒,贊(zan)其(qi)為廢(fei)奴主(zhu)義運動(dong)注(zhu)入(ru)了(le)(le)前(qian)進的(de)(de)(de)動(dong)力。聯邦(英語:Union (American Civil War))一方的(de)(de)(de)一名將軍(jun)及(ji)政治(zhi)家詹(zhan)姆斯(si)(si)·貝爾(er)德·韋弗(英語:James Baird Weaver)曾(ceng)說(shuo)(shuo)過,正是(shi)這本(ben)書讓他開始積極地投身到廢(fei)奴主(zhu)義運動(dong)當中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)。
《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)(de)(de)小屋》在(zai)英(ying)格蘭也(ye)引起(qi)了(le)(le)公眾的(de)(de)(de)(de)(de)巨大(da)興趣。倫敦(dun)第一(yi)版(ban)出(chu)版(ban)于(yu)1852年(nian)(nian)5月,共計賣出(chu)了(le)(le)二十萬冊(ce)副本(ben)。英(ying)國人對美(mei)國的(de)(de)(de)(de)(de)反感也(ye)是(shi)其大(da)受歡迎的(de)(de)(de)(de)(de)部(bu)分原(yuan)因。有(you)一(yi)位(wei)著名的(de)(de)(de)(de)(de)作者曾寫道:“‘湯姆(mu)叔叔’在(zai)英(ying)國的(de)(de)(de)(de)(de)大(da)肆(si)流行并不是(shi)出(chu)于(yu)對奴(nu)隸制度的(de)(de)(de)(de)(de)]憎惡與報復,而是(shi)出(chu)于(yu)國家層面(mian)上的(de)(de)(de)(de)(de)嫉(ji)妒與虛榮(rong)。我們(men)(men)被美(mei)國的(de)(de)(de)(de)(de)狂(kuang)妄(wang)所(suo)刺痛已經很久了(le)(le)——我們(men)(men)疲于(yu)聽到她(ta)(ta)(ta)那所(suo)謂全(quan)世(shi)界(jie)最自由(you)與最文(wen)明(ming)國家的(de)(de)(de)(de)(de)自夸。我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)職人員討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)自發(fa)政府體制——我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)保守分子討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)民主主義——我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)輝(hui)格黨討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)暴發(fa)戶——我們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)激進分子討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)好(hao)辯、討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)傲慢、還討厭(yan)她(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)野心。所(suo)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)黨派都為斯(si)(si)(si)托夫人的(de)(de)(de)(de)(de)背叛(pan)而歡呼雀躍。”。美(mei)國內戰時(shi)期的(de)(de)(de)(de)(de)駐英(ying)公使老查理斯(si)(si)(si)·弗朗西斯(si)(si)(si)·亞(ya)當斯(si)(si)(si)(英(ying)語:Charles Francis Adams, Sr.)后來(lai)曾談到:“1852年(nian)(nian)出(chu)版(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)(de)(de)小屋:卑賤(jian)者的(de)(de)(de)(de)(de)生(sheng)活》,在(zai)當時(shi)偶然的(de)(de)(de)(de)(de)環境幫(bang)助下,對全(quan)世(shi)界(jie)造成(cheng)了(le)(le)直接、可(ke)觀(guan)與印象(xiang)深刻(ke)的(de)(de)(de)(de)(de)影響(xiang),而這些影響(xiang)比此前任(ren)何(he)一(yi)本(ben)書(shu)所(suo)造成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)影響(xiang)更為巨大(da)。”。
世界上幾乎每種(zhong)語言,都有此作(zuo)品的(de)(de)翻譯,包(bao)括中文(wen)(wen)(林紓的(de)(de)文(wen)(wen)言文(wen)(wen)譯本(ben),是(shi)第(di)一部(bu)有漢譯的(de)(de)美(mei)國小(xiao)說)與阿姆(mu)哈拉語(譯成于1930年(nian),以支持埃塞俄比亞結(jie)束該國黑(hei)人苦難的(de)(de)努(nu)力)。1904年(nian),魯迅在日(ri)(ri)本(ben)留學時讀完(wan)友人寄來的(de)(de)《黑(hei)奴吁天錄》后,他給蔣抑(yi)卮(zhi)的(de)(de)信中稱(cheng):“曼思故國,來日(ri)(ri)方長,載悲黑(hei)奴,前車如是(shi),彌益感(gan)喟。”這本(ben)書傳(chuan)閱的(de)(de)范圍(wei)相當廣泛,以致著名的(de)(de)精(jing)神病學家(jia)西格蒙德(de)·弗洛伊(yi)德(de)曾報(bao)告說,他認為(wei)有許多患(huan)者表現出的(de)(de)施虐(nve)與受(shou)虐(nve)傾向(xiang),是(shi)受(shou)《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)小(xiao)屋》中鞭打奴隸情節的(de)(de)影響。
刻板印象的產生(sheng)與普及
在(zai)(zai)最近的(de)幾(ji)十年里,學者(zhe)和(he)讀者(zhe)們批評說,這本書(shu)使用(yong)了(le)一種(zhong)居高臨下的(de)種(zhong)族主義語氣來描述(shu)其(qi)中(zhong)(zhong)的(de)黑人(ren)角(jiao)色;這特別體現在(zai)(zai)角(jiao)色的(de)出現、說話和(he)習性(xing)上,譬如湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)對其(qi)被動命(ming)運的(de)接受。由(you)于《湯姆叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)小(xiao)屋》是19世(shi)紀全世(shi)界最暢銷的(de)小(xiao)說,所(suo)以小(xiao)說中(zhong)(zhong)使用(yong)和(he)創造的(de)那些非裔美國(guo)人(ren)的(de)刻板印象,在(zai)(zai)現實中(zhong)(zhong)產生了(le)巨大(da)的(de)影(ying)響(xiang)力。因此(ci),在(zai)(zai)將此(ci)等經典印象根(gen)深蒂固地植入美國(guo)精神的(de)過程中(zhong)(zhong),這本書(shu)(及其(qi)附帶的(de)插(cha)圖(tu)和(he)相關的(de)戲(xi)劇(ju)作品)發(fa)揮了(le)不(bu)可(ke)替代的(de)重要作用(yong)。
在(zai)《湯姆叔叔的小屋》中出現的黑人刻板印象(英(ying)語:Stereotypes of black people):
“快樂的(de)黑鬼”(“happy darky”,如慵懶、無(wu)(wu)憂無(wu)(wu)慮的(de)山姆);
被當成性工具的淺膚黑白(bai)混血兒(“mulatto”,這樣的角色(se)有:伊(yi)麗莎(sha)、凱茜與(yu)埃米琳);
慈愛(ai)的黑人保姆(英語(yu):mammy archetype)(“mammy”,譬如圣克萊爾種植園中的廚師瑪咪);
黑人小孩的(de)刻板(ban)印象(xiang)(英語:Pickaninny)(“Pickaninny”,如托普西);
湯姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)(英(ying)(ying)語(yu):Uncle Tom),或熱切于取悅白人(ren)的(de)非裔美國人(ren)(如湯姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu))。需要注意的(de)是,斯(si)托夫(fu)人(ren)的(de)本意是將湯姆(mu)塑造成(cheng)一(yi)位“高貴的(de)英(ying)(ying)雄”。而(er)“恭從于白人(ren)的(de)諂媚傻瓜(gua)”這一(yi)刻板印象(xiang)顯然是由后來相關(guan)的(de)舞(wu)臺(tai)作品(英(ying)(ying)語(yu):Tom Shows)造成(cheng)的(de),而(er)這已不(bu)在斯(si)托夫(fu)人(ren)的(de)掌控(kong)之中。
最(zui)近(jin)幾十年(nian)來,《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋》中的(de)(de)(de)(de)這些消極成分(fen),已在(zai)一定(ding)程(cheng)度(du)上弱化(hua)了這本書作為“重要的(de)(de)(de)(de)反奴隸制工具(ju)”的(de)(de)(de)(de)歷史作用(yong)。對小說解(jie)讀的(de)(de)(de)(de)變(bian)化(hua)源于(yu)詹(zhan)姆斯(si)·鮑德溫(英(ying)語:James Baldwin (writer))的(de)(de)(de)(de)一篇(pian)名為《每個人的(de)(de)(de)(de)抗議小說》(Everybody’s Protest Novel)的(de)(de)(de)(de)文章。在(zai)文中,鮑德溫將《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小屋》稱為一部“非常糟糕的(de)(de)(de)(de)小說”,稱其描寫種族(zu)的(de)(de)(de)(de)手法非常遲鈍,在(zai)審美上看來也十分(fen)粗(cu)劣。
在(zai)1960年(nian)代與70年(nian)代,黑(hei)人權力(英(ying)語(yu):Black Power)與黑(hei)人藝術運動(英(ying)語(yu):Black Arts Movement)者對(dui)這本(ben)小(xiao)說(shuo)進行(xing)了批評。認(ren)為(wei)湯姆叔叔這樣(yang)的(de)(de)(de)角色(se)是“種(zhong)族的(de)(de)(de)背叛者”,(在(zai)部分觀點里)甚至認(ren)為(wei)湯姆要比最惡毒的(de)(de)(de)奴隸主還要壞。在(zai)這段時期里,對(dui)書中(zhong)出現(xian)的(de)(de)(de)其他刻板印象的(de)(de)(de)批評也日漸增長。
在最近幾年來,小亨利·路易斯(si)·蓋(gai)茨(英(ying)語(yu):Henry Louis Gates Jr.)等學者(zhe)重(zhong)新對《湯姆叔叔的小屋(wu)》進行了解讀(du),并(bing)認為這本(ben)書是(shi)“美國種族關系的核心文獻,以及對這些關系特(te)征進行的一次意義(yi)重(zhong)大的道德與政治探索。”
反湯姆文學
為了(le)反擊《湯(tang)姆(mu)叔叔的小屋》,美國南方的作(zuo)(zuo)家(jia)們(men)(men)發(fa)表數量眾多的作(zuo)(zuo)品以反駁(bo)斯托(tuo)夫(fu)人(ren)的小說。所謂的反湯(tang)姆(mu)文學,一(yi)般都站(zhan)在維護奴隸(li)(li)制(zhi)度的立場上,認為斯托(tuo)夫(fu)人(ren)筆(bi)下描述的奴隸(li)(li)制(zhi)度是夸張不實(shi)的。這(zhe)一(yi)類(lei)的作(zuo)(zuo)品大都展現(xian)了(le)家(jia)長式的白人(ren)奴隸(li)(li)主與其純潔(jie)的妻子(zi),他(ta)們(men)(men)都十分樂善好施(shi),在其家(jia)庭式的種植(zhi)園里照顧著那些(xie)孩子(zi)般的奴隸(li)(li)們(men)(men)。在這(zhe)些(xie)小說中,非裔美國人(ren)都被含蓄或直接地描述為孩子(zi)般的人(ren),離開白人(ren)的監護就無法獨立生活。
最(zui)著(zhu)名的幾(ji)本(ben)反(fan)湯姆作品有威廉·吉爾摩·西(xi)姆斯(si)(si)(英(ying)語:William Gilmore Simms)的《劍與梭(英(ying)語:The Sword and the Distaff)》、瑪麗·亨(heng)(heng)德森·伊(yi)斯(si)(si)門(英(ying)語:Mary Henderson Eastman)的《菲(fei)莉(li)絲阿(a)姨的小(xiao)(xiao)屋(英(ying)語:Aunt Phillis's Cabin)》以及卡羅琳·李·亨(heng)(heng)茨的《種植園(yuan)主的北方新娘(英(ying)語:The Planter's Northern Bride)》,其中最(zui)后一(yi)位作者在辛辛那(nei)提時(shi)曾(ceng)與斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)有過(guo)(guo)一(yi)段(duan)親密(mi)的朋友關系。西(xi)姆斯(si)(si)的書(shu)出版于(yu)斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)(shuo)發表的幾(ji)個月(yue)后,其中的許(xu)多章(zhang)節與議論都圍繞(rao)著(zhu)辯(bian)駁斯(si)(si)托夫(fu)(fu)人(ren)的書(shu)及其觀點而(er)展開。亨(heng)(heng)茨的小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)(shuo)出版于(yu)1854年,在當時(shi)曾(ceng)廣受傳閱,但現在基本(ben)上(shang)已被(bei)遺忘(wang)了(le);這本(ben)小(xiao)(xiao)說(shuo)(shuo)(shuo)通過(guo)(guo)描述一(yi)位嫁(jia)給南(nan)方奴(nu)(nu)隸主的北方婦女(nv)——一(yi)名廢奴(nu)(nu)主義(yi)者的女(nv)兒——的所見所聞(wen),為(wei)奴(nu)(nu)隸制(zhi)度(du)進行了(le)辯(bian)護(hu)。
在《湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)屋(wu)》出版到南北戰爭爆發前的(de)(de)近十年間,總共(gong)有20到30部反(fan)湯(tang)姆(mu)作品面世。其(qi)中有兩本(ben)書(shu)的(de)(de)書(shu)名為《這才是(shi)湯(tang)姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)屋(wu)》(Uncle Tom's Cabin As It Is,其(qi)一(yi)(yi)為W·L·史密斯(si)(si)所作,另一(yi)(yi)為C·H·威利(li)作),此外,還有一(yi)(yi)本(ben)是(shi)約翰·彭(peng)德爾頓·肯尼迪(英(ying)語:John Pendleton Kennedy)的(de)(de)作品。有超(chao)過一(yi)(yi)半的(de)(de)反(fan)湯(tang)姆(mu)作品都由白人女(nv)性寫成,西姆(mu)斯(si)(si)曾為此諷刺說:“讓一(yi)(yi)位南方女(nv)性去反(fan)駁北方女(nv)性(指斯(si)(si)托夫人)看起來是(shi)善惡應(ying)得的(de)(de)報應(ying)。”
戲劇改編
盡(jin)管《湯姆(mu)叔(shu)(shu)叔(shu)(shu)的(de)(de)小(xiao)屋》是19世紀最暢銷的(de)(de)小(xiao)說(shuo),但更多的(de)(de)美國人(ren)是通(tong)(tong)過(guo)(guo)舞臺劇(ju)和音樂劇(ju)來了解到整個(ge)故(gu)事(shi)的(de)(de),而(er)不是通(tong)(tong)過(guo)(guo)原書。埃里(li)克·洛特(Eric Lott)在他的(de)(de)《托米(mi)圖德斯叔(shu)(shu)叔(shu)(shu):種族話劇(ju)與作品(pin)模式》(Uncle Tomitudes: Racial Melodrama and Modes of Production)中估(gu)計,至少有(you)三(san)百萬人(ren)曾觀看過(guo)(guo)這類演出,其數目是小(xiao)說(shuo)發表頭一年里(li)發售量的(de)(de)十倍之多。
由于當時并不(bu)(bu)(bu)嚴格的(de)(de)著作(zuo)權法律,基于《湯姆叔叔的(de)(de)小屋》的(de)(de)舞臺作(zuo)品(pin)在小說(shuo)(shuo)還在連載時便已經出(chu)現了。斯托夫人(ren)拒絕親自將小說(shuo)(shuo)改(gai)編(bian)為(wei)戲劇,因為(wei)她對戲劇有著清教徒式的(de)(de)不(bu)(bu)(bu)信(xin)任(盡管(guan)她在后來去看過(guo)喬治(zhi)·艾肯(英語:George Aiken (playwright))改(gai)編(bian)的(de)(de)版本(ben),而據(ju)弗朗(lang)西(xi)斯·安德(de)伍德(de)(Francis Underwood)描(miao)述,她對卡羅琳·霍華德(de)(Caroline Howard)飾演的(de)(de)托普西(xi)感到十分“欣喜”)。斯托夫人(ren)的(de)(de)這一(yi)拒絕,讓舞臺作(zuo)品(pin)的(de)(de)領域得以(yi)被眾多改(gai)編(bian)作(zuo)品(pin)占據(ju),部分改(gai)編(bian)作(zuo)品(pin)的(de)(de)目的(de)(de)是(shi)為(wei)了實現(各種各樣(yang)的(de)(de))政治(zhi)原因,但其(qi)余(yu)的(de)(de)只(zhi)不(bu)(bu)(bu)過(guo)是(shi)為(wei)了進行(xing)商業投機。
情節劇(英(ying)(ying)語(yu):melodrama)與(yu)(yu)黑臉(英(ying)(ying)語(yu):blackface)雜秀(英(ying)(ying)語(yu):minstrel show)是這(zhe)些(xie)舞臺作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的(de)(de)(de)共有(you)元素。這(zhe)些(xie)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)的(de)(de)(de)政(zheng)見有(you)著巨大的(de)(de)(de)差異——有(you)一部分(fen)如實地(di)反映(ying)了斯(si)托(tuo)夫人傷(shang)感的(de)(de)(de)反奴隸(li)制度(du)的(de)(de)(de)政(zheng)見,另一部分(fen)則比較中性,甚至還有(you)一些(xie)維護奴隸(li)制度(du)政(zheng)見的(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)。許多作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)都蓄(xu)意地(di)對(dui)黑人進行了種族諷(feng)刺;還有(you)不少作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)采用(yong)了斯(si)蒂芬·福斯(si)特創作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)歌曲(其中有(you)“我的(de)(de)(de)肯塔(ta)基故(gu)(gu)鄉(xiang)(英(ying)(ying)語(yu):My Old Kentucky Home)”、“故(gu)(gu)鄉(xiang)的(de)(de)(de)親人(英(ying)(ying)語(yu):Old Folks at Home)”與(yu)(yu)“Massa's in the Cold Ground”)。最著名的(de)(de)(de)一出舞臺作(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)是由喬治·艾肯(英(ying)(ying)語(yu):George Aiken (playwright))與(yu)(yu)H·J·康(kang)韋(wei)(H.J. Conway)合編(bian)的(de)(de)(de)。
在(zai)19世紀,《湯姆叔叔的小屋》的許多(duo)舞臺改(gai)編作品“在(zai)好幾年里……支配了(le)北(bei)方的流行文化(hua)”,到了(le)20世紀早期,有一部分劇作依然(ran)還在(zai)演出中。
電影改編
《湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小(xiao)(xiao)屋》有著(zhu)許多(duo)的電影版本。大部分的這些(xie)影片都攝制于默片時(shi)代(在當時(shi),《湯(tang)(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)的小(xiao)(xiao)屋》是被拍成電影次數最多(duo)的故(gu)事(shi))。由(you)于小(xiao)(xiao)說與舞臺作品持續地受到歡迎,許多(duo)觀眾都已經十分熟悉(xi)劇(ju)情中的角(jiao)色(se),因此(ci)他們在觀看(kan)不帶對話(hua)的默片時(shi)并不會感到十分困難。
《湯姆叔叔的(de)小屋》的(de)第一(yi)個電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)版本是最(zui)早的(de)“全(quan)長”電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)之(zhi)一(yi)(在(zai)(zai)當時,“全(quan)長”意味著電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)的(de)長度大約在(zai)(zai)10到(dao)14分鐘之(zhi)間)。這部(bu)1903年(nian)的(de)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)由(you)埃德溫·斯坦(tan)頓(dun)·波特(te)(英(ying)語:Edwin Stanton Porter)導演(yan),由(you)白人(ren)(ren)演(yan)員扮裝黑人(ren)(ren)主角,而黑人(ren)(ren)演(yan)員則只充當臨(lin)時演(yan)員。這一(yi)版本與先前的(de)許多(duo)舞臺(tai)作品都十分類似;此外(wai),這部(bu)電(dian)(dian)(dian)影(ying)(ying)還描繪出了許多(duo)黑人(ren)(ren)的(de)刻(ke)板(ban)印象(譬如(ru)在(zai)(zai)幾乎每個場合都由(you)黑奴在(zai)(zai)跳舞,包括一(yi)場黑奴拍賣會上)。
1910年,美(mei)國(guo)維(wei)塔格拉(la)(la)夫制片(pian)廠制作(zuo)了由(you)(you)J·斯圖(tu)爾特·布(bu)萊(lai)(lai)克(ke)頓(英(ying)語(yu):J. Stuart Blackton)導演并(bing)由(you)(you)尤金·馬林(Eugene Mullin)改(gai)編的(de)三(san)(san)卷(juan)長電影(ying)(ying)。據(ju)《戲(xi)劇之鏡》(The Dramatic Mirror)上的(de)描述,這部(bu)電影(ying)(ying)是(shi)電影(ying)(ying)史上的(de)“一(yi)次(ci)明顯的(de)革新”,也是(shi)“第一(yi)次(ci)一(yi)家美(mei)國(guo)公司(si)”發布(bu)三(san)(san)盤(pan)膠卷(juan)的(de)戲(xi)劇電影(ying)(ying)。在(zai)當(dang)時,一(yi)部(bu)一(yi)盤(pan)膠卷(juan)的(de)“全長”影(ying)(ying)片(pian)長約(yue)15分(fen)鐘。這部(bu)電影(ying)(ying)由(you)(you)弗洛倫斯·圖(tu)爾納(英(ying)語(yu):Florence Turner)、瑪麗·富勒(英(ying)語(yu):Mary Fuller)、埃德溫·R·菲利普斯(Edwin R. Phillips)、弗洛拉(la)(la)·芬(fen)奇(英(ying)語(yu):Flora Finch)、熱納維(wei)耶芙·托賓(bin)(英(ying)語(yu):Genevieve Tobin)與小卡萊(lai)(lai)爾·布(bu)萊(lai)(lai)克(ke)韋爾(英(ying)語(yu):Carlyle Blackwell)主演。
在(zai)(zai)其(qi)后20年里(li),至少有(you)4部(bu)(bu)以上的(de)(de)(de)電影(ying)(ying)改(gai)作問世。最(zui)后的(de)(de)(de)一部(bu)(bu)默(mo)片(pian)(pian)版本(ben)發(fa)行(xing)(xing)于1927年,由哈(ha)里(li)·A·波(bo)拉(la)(la)德(英(ying)(ying)語(yu):Harry A. Pollard)(他(ta)曾在(zai)(zai)1913年版的(de)(de)(de)《湯(tang)(tang)(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)小屋》中飾演(yan)(yan)湯(tang)(tang)(tang)姆叔叔)導演(yan)(yan)。這(zhe)部(bu)(bu)2小時長的(de)(de)(de)電影(ying)(ying)花費了(le)一年多的(de)(de)(de)時間進行(xing)(xing)制(zhi)作,也是(shi)(shi)默(mo)片(pian)(pian)時代預算(suan)花費第(di)三多的(de)(de)(de)電影(ying)(ying)(計(ji)180萬美元)。在(zai)(zai)這(zhe)部(bu)(bu)電影(ying)(ying)中,黑人(ren)演(yan)(yan)員查爾(er)斯(si)(si)·悉尼·吉爾(er)平(ping)(英(ying)(ying)語(yu):Charles Sidney Gilpin)本(ben)是(shi)(shi)原定的(de)(de)(de)湯(tang)(tang)(tang)姆叔叔飾演(yan)(yan)者,但(dan)卻由于他(ta)的(de)(de)(de)“表演(yan)(yan)過(guo)于叛逆”而被制(zhi)片(pian)(pian)廠取消了(le)表演(yan)(yan)資格(ge),并(bing)為詹姆斯(si)(si)·B·洛(英(ying)(ying)語(yu):James B. Lowe)所取代。這(zhe)部(bu)(bu)電影(ying)(ying)與(yu)(yu)小說(shuo)的(de)(de)(de)一個(ge)不同的(de)(de)(de)情節是(shi)(shi),當湯(tang)(tang)(tang)姆叔叔死后,他(ta)變成了(le)一個(ge)復(fu)仇的(de)(de)(de)幽靈(ling),并(bing)最(zui)終(zhong)導致了(le)賽門·勒格(ge)里(li)的(de)(de)(de)死亡。當時的(de)(de)(de)黑人(ren)電臺曾盛贊(zan)這(zhe)部(bu)(bu)電影(ying)(ying),但(dan)懼怕引(yin)起南方(fang)與(yu)(yu)白人(ren)電影(ying)(ying)觀眾(zhong)激烈反應的(de)(de)(de)制(zhi)片(pian)(pian)廠,最(zui)終(zhong)剪掉了(le)爭議性(xing)的(de)(de)(de)情景,包括影(ying)(ying)片(pian)(pian)開始(shi)時的(de)(de)(de)黑奴拍賣(mai)會(hui)(其(qi)中,一位母親被迫與(yu)(yu)自己的(de)(de)(de)幼子生(sheng)生(sheng)分離)。這(zhe)部(bu)(bu)電影(ying)(ying)的(de)(de)(de)劇本(ben)由波(bo)拉(la)(la)德、哈(ha)維·F·休(Harvey F. Thew)與(yu)(yu)A·P·揚格(ge)(英(ying)(ying)語(yu):A. P. Younger)改(gai)編,字幕由沃爾(er)特(te)·安東尼(英(ying)(ying)語(yu):Walter Anthony)撰寫;主(zhu)要演(yan)(yan)員有(you):詹姆斯(si)(si)·B·洛、弗(fu)吉尼亞(ya)·格(ge)雷(lei)(英(ying)(ying)語(yu):Virginia Grey)、喬治·西格(ge)曼(英(ying)(ying)語(yu):George Siegmann)、瑪加麗(li)塔·菲舍爾(er)(英(ying)(ying)語(yu):Margarita Fischer)、莫娜·雷(lei)(英(ying)(ying)語(yu):Mona Ray)與(yu)(yu)蘇泰文女(nv)士(英(ying)(ying)語(yu):Madame Sul-Te-Wan)。
在默片(pian)時(shi)代結束后的(de)幾十年間,這部小說中的(de)主題因被認為太過敏感而(er)未被繼續拍(pai)成電影。1946年,米高梅(mei)曾決(jue)定(ding)將這部小說再次搬上銀幕,但卻由于全國有色人種協進會(英語:National Association for the Advancement of Colored People)領導的(de)抗議而(er)無疾(ji)而(er)終。
1965年(nian),出現了一部由(you)格察·馮(feng)·勞德(de)(de)(de)(de)瓦尼(ni)(Géza von Radványi)導(dao)演的德(de)(de)(de)(de)語(yu)版本,后(hou)來被(bei)剝削電(dian)影導(dao)演克羅格·巴布(英(ying)語(yu):Kroger Babb)引入了美國。最后(hou)的一個電(dian)影版本是1987年(nian)在電(dian)視上播映的版本。該版本由(you)斯坦·萊森(英(ying)語(yu):Stan Lathan)導(dao)演,約翰·蓋伊(John Gay)改編,出演主要(yao)演員的角色有埃弗(fu)里·布魯克斯(英(ying)語(yu):Avery Brooks)、菲麗西亞·拉沙德(de)(de)(de)(de)(英(ying)語(yu):Phylicia Rashad)、愛德(de)(de)(de)(de)華(hua)·伍德(de)(de)(de)(de)沃德(de)(de)(de)(de)(英(ying)語(yu):Edward Woodward)、珍妮·劉易斯(Jenny Lewis)、塞繆爾·L·杰克遜(xun)與金尼(ni)(Endyia Kinney)。
除(chu)了真(zhen)人(ren)電影對《湯姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)小屋》的(de)(de)(de)改編外,還有許(xu)許(xu)多多的(de)(de)(de)動(dong)畫(hua)卡通(tong)(英(ying)(ying)語(yu):Animated cartoon)的(de)(de)(de)改編版(ban)本。這樣的(de)(de)(de)動(dong)畫(hua)有:華特迪士(shi)尼(ni)的(de)(de)(de)《米(mi)奇(qi)的(de)(de)(de)情節劇(英(ying)(ying)語(yu):Mickey's Mellerdrammer)》(1933年),其中迪士(shi)尼(ni)的(de)(de)(de)經典角色(se)被涂上了夸張(zhang)的(de)(de)(de)黑(hei)臉與橙紅的(de)(de)(de)嘴唇;兔(tu)八哥卡通(tong)《南(nan)方油炸兔(tu)(英(ying)(ying)語(yu):Southern Fried Rabbit)》(1953年),其中兔(tu)八哥把自己裝扮成了湯姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu),并唱著“我的(de)(de)(de)肯塔基故鄉(英(ying)(ying)語(yu):My Old Kentucky Home)”企圖(tu)越過梅(mei)森-狄克遜線(xian)(英(ying)(ying)語(yu):Mason-Dixon line);《湯姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)平房(fang)(英(ying)(ying)語(yu):Uncle Tom's Bungalow)》(1937),一部由(you)(you)特克斯·埃(ai)弗里(li)(英(ying)(ying)語(yu):Tex Avery)監制(zhi)的(de)(de)(de)華納兄弟(di)卡通(tong);《冰上的(de)(de)(de)伊麗莎》(Eliza on Ice,1944年),由(you)(you)保羅·特里(li)(英(ying)(ying)語(yu):Paul Terry (cartoonist))制(zhi)作的(de)(de)(de)《太空飛鼠》卡通(tong)最早(zao)的(de)(de)(de)幾集之一;以及《湯姆(mu)叔(shu)(shu)(shu)叔(shu)(shu)(shu)的(de)(de)(de)小屋》(Uncle Tom's Cabaña,1947年),由(you)(you)特克斯·埃(ai)弗里(li)(英(ying)(ying)語(yu):Tex Avery)導演的(de)(de)(de)一部8分(fen)鐘長的(de)(de)(de)卡通(tong)。
《湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》還(huan)曾對(dui)大量的(de)(de)(de)電(dian)影產生過(guo)影響,包括(kuo)1915年的(de)(de)(de)電(dian)影《一個國家的(de)(de)(de)誕生》。這部頗具爭議性的(de)(de)(de)電(dian)影故意地將一個類似于湯姆叔(shu)叔(shu)家的(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)引(yin)入到了劇情的(de)(de)(de)高潮:在小(xiao)屋(wu)中,南(nan)方白人(ren)與他們(men)從前的(de)(de)(de)敵(di)人(ren)(北方軍)聯合了起來,去一同捍衛“雅利安人(ren)的(de)(de)(de)天(tian)賦權利”。學者認為,對(dui)類似小(xiao)屋(wu)的(de)(de)(de)重用(yong),會讓當時的(de)(de)(de)觀(guan)眾理解其涵義并(bing)同電(dian)影產生共鳴。
其(qi)他受《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)小屋》影(ying)響的(de)(de)(de)電影(ying),還包括有:《漣(lian)漪(英語:Dimples (film))》(Dimples,1936年(nian)秀蘭·鄧波兒主(zhu)演(yan)的(de)(de)(de)電影(ying))、“湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)叔叔”(“Uncle Tom's Uncle”,系(xi)列電影(ying)《我們這一(yi)伙(huo)(英語:Our Gang)》在1926年(nian)的(de)(de)(de)一(yi)集)、羅(luo)杰斯(si)和(he)哈默施泰因(英語:Rodgers and Hammerstein)的(de)(de)(de)音樂劇(ju)《國王與我》(其(qi)中(zhong)有一(yi)場以傳統暹羅(luo)風(feng)格表演(yan)的(de)(de)(de)芭蕾舞“托馬斯(si)叔叔的(de)(de)(de)小房子”,“Small House of Uncle Thomas”)以及《紐(niu)約黑(hei)幫》。其(qi)中(zhong),萊昂納多(duo)·迪卡普里奧與丹(dan)尼爾·戴-劉易(yi)斯(si)飾演(yan)的(de)(de)(de)角色加入了一(yi)場改編自《湯(tang)姆叔叔的(de)(de)(de)小屋》的(de)(de)(de)假(jia)想戰爭(zheng)。
作品評論
喬治(zhi)·惠徹的(de)(de)(de)《美國文學史》:“斯托夫人或她的(de)(de)(de)手作(zuo)都不(bu)是這(zhe)部小(xiao)說(shuo)大(da)受歡迎的(de)(de)(de)原(yuan)因;其作(zuo)者的(de)(de)(de)才略與一名周日學校小(xiao)說(shuo)的(de)(de)(de)編者相比并無(wu)二(er)樣。她最多不(bu)過就(jiu)是有著大(da)量現成的(de)(de)(de)情(qing)節、幽默與悲情(qing),然后把這(zhe)些流行的(de)(de)(de)元素湊成一本書罷了(le)。”
埃(ai)德蒙·威爾遜(xun)(Edmund Wilson):“把自己完全地(di)置身于湯姆叔(shu)叔(shu)的(de)小屋中……會(hui)證明(ming)那些(xie)令人震驚的(de)經歷。”
簡·湯普金斯:這本小(xiao)說(shuo)是美(mei)國文學中的經(jing)典之一,并懷(huai)疑當(dang)時如此之多的針對該小(xiao)說(shuo)的批評(ping)完全(quan)是因為它太受歡迎了(le)。
作品爭議
盡管在讀(du)者(zhe)中得到了肯定(ding),但在其發(fa)表后的幾十年(nian)里,文(wen)藝(yi)評(ping)論(lun)家(英語(yu):Literary criticism)們都否定(ding)了《湯姆叔(shu)叔(shu)的小(xiao)(xiao)屋》以及其他感傷(shang)小(xiao)(xiao)說中展(zhan)現出(chu)的這(zhe)(zhe)種風格,因(yin)為(wei)這(zhe)(zhe)類小(xiao)(xiao)說是(shi)(shi)由女(nv)(nv)性(xing)寫成,并(bing)過于(yu)突出(chu)地描寫了“女(nv)(nv)性(xing)多(duo)愁善感的情感”。一位文(wen)藝(yi)評(ping)論(lun)家認為(wei),如(ru)果這(zhe)(zhe)部(bu)小(xiao)(xiao)說與奴隸制沒有關聯,“它(ta)不(bu)過就是(shi)(shi)一部(bu)普(pu)通的感傷(shang)小(xiao)(xiao)說”。另外一名評(ping)論(lun)家則(ze)將這(zhe)(zhe)本書描述為(wei)“基本上就是(shi)(shi)一堆(dui)苦力勞作(zuo)出(chu)的毫無意義的碎(sui)片”。喬(qiao)治·惠徹(George Whicher)在他的《美國文(wen)學史》(Literary History of the United States)中對(dui)這(zhe)(zhe)本書嗤之以鼻,將之斥為(wei)“周(zhou)日學校小(xiao)(xiao)說”,并(bing)充滿(man)著“露骨描述的情節、幽默與悲(bei)傷(shang)”。
然而,在(zai)1985年時,簡·湯(tang)普金斯(Jane Tompkins)在(zai)她劃時代(dai)的(de)(de)(de)(de)《杰(jie)出(chu)的(de)(de)(de)(de)設計:美國小(xiao)(xiao)說(shuo)的(de)(de)(de)(de)文化(hua)成果(guo)》(In Sensational Designs: The Cultural Work of American Fiction)一(yi)書(shu)中改變了這一(yi)觀(guan)點。湯(tang)普金斯盛贊了其他評(ping)論家(jia)拒絕承認的(de)(de)(de)(de)感傷風格,并(bing)提出(chu),感傷小(xiao)(xiao)說(shuo)展現了女性(xing)的(de)(de)(de)(de)情感擁有改善(shan)世界(jie)的(de)(de)(de)(de)力(li)量。她還認為,包括(kuo)《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》在(zai)內的(de)(de)(de)(de),流行于(yu)19世紀的(de)(de)(de)(de)家(jia)庭小(xiao)(xiao)說(shuo),有著(zhu)“理智的(de)(de)(de)(de)復雜(za)性(xing)、雄(xiong)心與機智”;而《湯(tang)姆叔(shu)叔(shu)的(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)屋(wu)》“對美國社會的(de)(de)(de)(de)批判要(yao)比(bi)霍桑(sang)與梅爾(er)維爾(er)這些更(geng)知名小(xiao)(xiao)說(shuo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)批評(ping)更(geng)具毀滅性(xing)。”
盡管后來有關《湯(tang)姆叔叔的(de)小屋》風格的(de)觀點已有所改變(bian),但由(you)于這部小說的(de)寫法與絕(jue)大多數現代小說大相徑庭,今日(ri)的(de)讀(du)者(zhe)往(wang)往(wang)會覺得這部作品的(de)內容晦澀、做(zuo)作、“甚至老掉牙了”。
出版信息
《湯姆叔叔的(de)小屋(wu)》最初發表在廢奴主義者雜志《國家時代》(National Era)中。從(cong)1851年(nian)6月5日起,總共連載(zai)40周。由于小說的(de)故事(shi)大(da)受(shou)歡迎,出版(ban)商約(yue)翰(han)·朱伊特(John Jewett)找(zhao)到了斯托夫人,建(jian)(jian)議(yi)她將連載(zai)集結成(cheng)書(shu)出版(ban)。雖(sui)然(ran)斯托夫人起初懷疑是否有(you)人愿(yuan)意以(yi)書(shu)本的(de)形(xing)式(shi)來閱讀《湯姆叔叔的(de)小屋(wu)》,但她最后還是同意了這一建(jian)(jian)議(yi)。
因為深信這本(ben)(ben)書將(jiang)會名聞(wen)于世,朱(zhu)伊特(te)(te)(在當(dang)時)作出(chu)了一(yi)項不同尋常的決定——將(jiang)哈馬特(te)(te)·比(bi)林斯(英語:Hammatt Billings)雕制的6張全頁插圖印入第一(yi)版中。1852年(nian)3月20日(ri),這部(bu)小說開始以(yi)書本(ben)(ben)的形式(shi)出(chu)版,其第一(yi)版很快便被搶購一(yi)空(kong)。不久(jiu)后,又印刷出(chu)版了多(duo)個版本(ben)(ben)(其中包括1853年(nian)出(chu)版的豪華(hua)版,帶有比(bi)林斯繪制的117張插圖)。
在發(fa)表的(de)(de)(de)頭一年(nian)里,《湯姆(mu)叔叔的(de)(de)(de)小(xiao)屋(wu)》在美國本(ben)土便(bian)銷(xiao)(xiao)售出了三十(shi)萬冊副本(ben),并(bing)最(zui)終成為了19世(shi)紀全世(shi)界(jie)最(zui)暢(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的(de)(de)(de)小(xiao)說(以及第二暢(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的(de)(de)(de)書,僅次于最(zui)暢(chang)(chang)銷(xiao)(xiao)的(de)(de)(de)書《圣(sheng)經》)。幾乎每種主要的(de)(de)(de)語(yu)(yu)言都有其譯本(ben)面世(shi)。在許多早(zao)期版本(ben)中(zhong),都帶有詹姆(mu)斯·謝爾(er)曼牧師(英語(yu)(yu):James Sherman (minister))撰寫的(de)(de)(de)序言。謝爾(er)曼是倫敦的(de)(de)(de)一位公(gong)理會牧師,以其廢(fei)奴主義觀(guan)點而(er)聞名。
《湯姆叔(shu)叔(shu)的小屋》在(zai)英(ying)格蘭的銷(xiao)(xiao)售也同(tong)(tong)樣十(shi)分順利(li)。1852年(nian)5月,當(dang)倫敦第一版(ban)發行(xing)后(hou)(hou),便銷(xiao)(xiao)售出(chu)了(le)二十(shi)萬冊(ce)。在(zai)隨后(hou)(hou)的幾年(nian)間,有超過150萬冊(ce)的副本在(zai)英(ying)格蘭傳播,盡(jin)管(guan)其中的絕大部分都屬于盜版(ban)(在(zai)美國也有同(tong)(tong)樣的情況發生)。
作者簡介
哈里(li)(li)耶(ye)特·比(bi)徹·斯托夫人(ren)(斯托夫人(ren))(1811-1896)出生于美(mei)國(guo)一個牧師(shi)家庭,曾做過(guo)教師(shi),她在(zai)辛(xin)(xin)辛(xin)(xin)那提市(shi)住了18年,在(zai)這(zhe)(zhe)里(li)(li)她經受了一段逃亡生活(huo),這(zhe)(zhe)為她創作這(zhe)(zhe)部小(xiao)說(shuo)奠定了基礎。這(zhe)(zhe)部小(xiao)說(shuo)首先(xian)于1852年在(zai)《民(min)族時代》刊物上連載(zai),連載(zai)以后,立刻引起(qi)強烈的反響(xiang),受到人(ren)們的廣泛(fan)認可。同時,這(zhe)(zhe)部小(xiao)說(shuo)寫于19世紀50年代的美(mei)國(guo),正是浪(lang)漫(man)主義興(xing)盛時期,它的發(fa)表對(dui)美(mei)國(guo)文學向現實主義文學過(guo)渡發(fa)展產生了深遠的影響(xiang)。