生平事跡
俄國時期
弗拉基米爾-納博科夫Vladimir Vladimirovich Nabokov,1899年4月22日生于俄國圣彼德堡Saint Petersburg一個富裕而顯赫的貴族家庭。納博科夫的父親,弗拉基米爾-德米特里耶維奇-納博科夫Vladimir Dmitrievich Nabokov是一名自由派律師、政治家和記者。與他的母親埃琳娜·伊凡諾芙娜Elena Ivanovna née Rukavishnikova共育有五個子女。納博科夫的堂兄弟還包括了作曲家尼古拉·納博科夫Nicolas Nabokov。納博科夫(fu)是家中(zhong)的長(chang)子,他的童年在圣彼得堡度過。納博科夫(fu)的家庭里使用三種(zhong)語(yu)(yu)言(yan):俄(e)(e)羅斯語(yu)(yu)、英語(yu)(yu)、法語(yu)(yu),所以(yi)納波科夫(fu)在孩(hai)提(ti)時就能(neng)(neng)講三種(zhong)語(yu)(yu)言(yan)。但是讓他愛國(guo)的父親懊惱的是,納博科夫(fu)在學會俄(e)(e)語(yu)(yu)之(zhi)前,就能(neng)(neng)閱讀和拼寫英語(yu)(yu)了。
1917年俄國二(er)月革命(ming)爆發,納博科夫(fu)(fu)一(yi)(yi)家(jia)乘船離開俄國,前往克里米(mi)亞Crimea。他的父親成為了克里米(mi)亞的司法部長。在朋(peng)友家(jia)中(zhong)暫住(zhu)了18個月后,克里米(mi)亞的白軍起義失敗(bai)。于(yu)是納博科夫(fu)(fu)一(yi)(yi)家(jia)離開克里米(mi)亞前往歐洲西部開始(shi)背(bei)井離鄉(xiang)的生活(huo)。
西歐時期
1919年從俄國(guo)移民(min)之后,納博科夫(fu)(fu)一家(jia)在英國(guo)定居。在英國(guo),納博科夫(fu)(fu)成(cheng)為劍(jian)橋大學(xue)三一學(xue)院的一名學(xue)生,主(zhu)修動物學(xue),還(huan)學(xue)習了(le)斯拉(la)夫(fu)(fu)語和羅曼語。
1922年,納博(bo)科(ke)夫(fu)遷往柏林與(yu)(yu)家(jia)人(ren)同(tong)住(zhu),以私人(ren)教授英語(yu)、法語(yu)、網(wang)球、拳(quan)擊等維生。1923年,納博(bo)科(ke)夫(fu)接(jie)受(shou)劍橋法文(wen)與(yu)(yu)俄文(wen)學位,并(bing)在柏林用Vladimir Sirin寫作,獲(huo)得了一些詩人(ren)與(yu)(yu)作家(jia)應(ying)有的名譽。
1922年,納博(bo)科夫(fu)的父親在(zai)德(de)國柏林被(bei)俄羅斯(si)君主(zhu)(zhu)制主(zhu)(zhu)義份子刺殺(sha),原因是他盡力掩護了他們真正的目標Pavel Milyukov,一位擁護憲法的在(zai)野黨領(ling)袖(xiu)。這一關于錯(cuo)誤(wu)認知而(er)導(dao)致誤(wu)殺(sha)的情節, 反(fan)反(fan)復(fu)復(fu)出(chu)現(xian)于作者的尤其是當(dang)角色因為(wei)誤(wu)解(jie)而(er)被(bei)暴力殺(sha)害(hai)時。例如,在(zai)《微暗(an)的火》中,約翰-席(xi)德(de)被(bei)錯(cuo)認為(wei)是Zembla之王(wang)而(er)被(bei)刺殺(sha)。
1923年,納博科夫母親與妹妹Elena移居布拉格,以V.D.Nabokov孀婦身份接受政府撫恤金。而納(na)(na)(na)博科夫繼續(xu)留(liu)在柏林(lin)。在1922年(nian)時,斯維特拉娜西Svetlana Siewert曾(ceng)與納(na)(na)(na)博科夫訂(ding)婚(hun),但在1923年(nian)初卻又(you)撕毀婚(hun)約。因為她(ta)的(de)父母認為納(na)(na)(na)博科夫不能照(zhao)料好她(ta)。1923年(nian)5月(yue)8日,納(na)(na)(na)博科夫于(yu)柏林(lin)一(yi)個慈善化(hua)裝舞會上,邂逅了(le)猶(you)(you)太律(lv)師之女薇(wei)(wei)拉Vera Slonim,兩人在1925年(nian)于(yu)柏林(lin)成婚(hun)。1934年(nian)他們(men)的(de)兒子德米特里(li)Dmitri出世。1936年(nian),因為越(yue)來(lai)越(yue)重的(de)反猶(you)(you)氛(fen)圍,薇(wei)(wei)拉丟掉了(le)她(ta)的(de)工(gong)作。1937年(nian),納(na)(na)(na)博科夫與薇(wei)(wei)拉移居巴黎,以避日漸(jian)蔓延的(de)納(na)(na)(na)粹禍亂。1940年(nian)5月(yue),納(na)(na)(na)博科夫一(yi)家為了(le)躲避了(le)納(na)(na)(na)粹軍(jun),乘珊(shan)普倫Champlain號渡輪前往美國。
在歐洲生活的這(zhe)些(xie)年里,納博科夫(fu)出版小說(shuo)《王(wang)、后(hou)、杰克(ke)》、《圣誕故事(shi)》、《防守》、《眼睛》、《榮譽》、《黑暗(an)中(zhong)的笑聲》、《天賦》、《斬(zhan)首(shou)之邀》,并(bing)發表和出版了一些(xie)翻譯作品(pin)、詩(shi)集、詩(shi)劇和劇本。劇本《事(shi)件》與(yu)《華爾茲的發明(ming)》在巴黎以俄(e)語上(shang)演。
美國時期
1941年抵(di)達美國(guo)后,納博科夫(fu)(fu)一(yi)家居住(zhu)在(zai)曼(man)哈頓島。而納博科夫(fu)(fu)在(zai)美國(guo)自然歷史(shi)博物館工作。10月(yue),他遇到(dao)了埃(ai)德(de)蒙·威(wei)爾(er)遜Edmund Wilson。很快,納博科夫(fu)(fu)與威(wei)爾(er)遜成(cheng)為密友,威(wei)爾(er)遜還(huan)為他推薦了編(bian)輯(ji)的工作。
之(zhi)后,納(na)博(bo)科(ke)夫轉到(dao)紐約博(bo)物館工作。1942年(nian)(nian),任(ren)哈佛大學"比(bi)較動(dong)物學博(bo)物館"研究員,每周(zhou)三于(yu)威斯(si)(si)利(li)學院教授(shou)俄(e)文。1941-1942年(nian)(nian)期間,納(na)博(bo)科(ke)夫一(yi)家(jia)遷于(yu)馬(ma)薩諸(zhu)塞州韋爾(er)(er)斯(si)(si)利(li)鎮Wellesley, Massachusetts暫住。1942年(nian)(nian)9月,他(ta)們搬到(dao)劍(jian)橋(qiao),并在(zai)那里定居,直到(dao)1948年(nian)(nian)6月。通過(guo)(guo)美國巡回演講,1944-45年(nian)(nian)納(na)博(bo)科(ke)夫曾(ceng)作為(wei)俄(e)語(yu)教授(shou)回到(dao)過(guo)(guo)韋爾(er)(er)斯(si)(si)利(li)。1945年(nian)(nian),納(na)博(bo)科(ke)夫與(yu)薇拉成為(wei)美國公(gong)民。1948年(nian)(nian),任(ren)康奈(nai)爾(er)(er)大學俄(e)國與(yu)歐洲文學教授(shou)。他(ta)在(zai)康奈(nai)爾(er)(er)的學生金(jin)斯(si)(si)伯(bo)格成為(wei)了后來的美國最(zui)高(gao)法(fa)院大法(fa)官。
期(qi)間,他(ta)出(chu)版了(le)《塞巴斯蒂(di)安-奈特的真實(shi)生(sheng)活》、《尼古拉-果戈里》、《俄國(guo)三詩人》、《庶出(chu)的標志》、《故事九(jiu)則》、《確證》等書。
納(na)博科(ke)夫在(zai)每年夏天在(zai)附(fu)近山脈進行的(de)(de)“收集蝴蝶之旅(lv)”時(shi)寫出(chu)了(le)《洛麗(li)塔》。他的(de)(de)妻(qi)子維拉(la)充(chong)當(dang)(dang)了(le)“他的(de)(de)秘(mi)書(shu)、打字員、編輯、校對、翻譯、書(shu)目編制人、經紀人、業務(wu)經理、法(fa)律顧(gu)問(wen)、助理和司機(ji)”當(dang)(dang)納(na)博科(ke)夫試圖燒毀未完成的(de)(de)草(cao)稿時(shi),是維拉(la)攔住了(le)他。納(na)博科(ke)夫稱維拉(la)是他一生(sheng)所見過的(de)(de)最好的(de)(de)女人。
1952年(nian)(nian),納博科(ke)夫任哈(ha)佛大(da)學斯拉夫語文(wen)客(ke)座教(jiao)授(shou)。1953年(nian)(nian)6月(yue)(yue),納博科(ke)夫和(he)他(ta)的(de)家(jia)(jia)人去了(le)俄勒岡州亞什蘭鎮Ashland, Oregon,并在(zai)(zai)米德街(jie)Meade Street租了(le)一(yi)套房子。期間(jian)他(ta)完成了(le)洛麗(li)塔,開始寫作小說普寧。1953年(nian)(nian)10月(yue)(yue)1日,他(ta)和(he)他(ta)的(de)家(jia)(jia)人返回紐(niu)約伊薩卡島Ithaca, New York。后來(lai)他(ta)在(zai)(zai)那里(li)教(jiao)授(shou)年(nian)(nian)輕的(de)作家(jia)(jia)托(tuo)馬斯·品欽(qin)Thomas Pynchon
1955年(nian),《洛麗塔(ta)》遭四家美國出版社拒絕(jue)后(hou),由巴黎之Olympia Press出版。1958年(nian),《洛麗塔(ta)》在美國出版。這期間,他還(huan)出版了《菲雅(ya)爾塔(ta)的春(chun)天》、《普寧》、《納博科(ke)夫(fu)十三(san)篇》,并與(yu)獨子(zi)Dmitri合譯出版萊蒙托(tuo)夫(fu)小說《當代英雄》。
蒙特勒時期
《洛麗塔(ta)》獲得的(de)巨大反響,使(shi)納(na)博(bo)科夫有足夠的(de)金錢回到歐洲(zhou),獻身于寫作事業(ye)。
1961年10月(yue)1日,他和維(wei)拉搬到瑞士蒙特勒Montreux的蒙特勒皇(huang)宮酒店直至他生命完(wan)結(jie)。
1977年,納博科夫(fu)在洛(luo)桑(sang)患嚴重支氣(qi)管充血,同年7月2日,納博科夫(fu)在家人的(de)陪伴下病逝。他(ta)的(de)遺體火化后埋葬在克拉倫斯的(de)公墓。
作品特征
他(ta)(ta)(ta)(ta)本人(ren)在(zai)不(bu)同(tong)場合多次表示,不(bu)應按(an)照(zhao)機械(xie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)原則硬將(jiang)作家(jia)套(tao)進某某主義的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)模(mo)(mo)子:他(ta)(ta)(ta)(ta)也反(fan)對作家(jia)過分依賴(lai)現(xian)成的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文學傳統或模(mo)(mo)式(shi),甘心充當時(shi)尚和(he)潮流(liu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)俘虜。他(ta)(ta)(ta)(ta)說(shuo):“世(shi)上(shang)只有(you)一(yi)種(zhong)藝(yi)術流(liu)派,就是(shi)(shi)(shi)天才派。”他(ta)(ta)(ta)(ta)總(zong)在(zai)追求藝(yi)術創新,捍(han)衛藝(yi)術的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)純潔性。他(ta)(ta)(ta)(ta)不(bu)贊成“為(wei)(wei)藝(yi)術而(er)藝(yi)術”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)口號,但他(ta)(ta)(ta)(ta)相信,“使(shi)一(yi)部小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)流(liu)傳不(bu)衰的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),不(bu)是(shi)(shi)(shi)它的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)社會(hui)影響,而(er)是(shi)(shi)(shi)它的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術價值(zhi)”。他(ta)(ta)(ta)(ta)不(bu)喜(xi)歡(huan)所謂(wei)“十九世(shi)紀現(xian)實(shi)主義”傳統,連(lian)司湯達(da)、巴爾扎(zha)克和(he)左拉(la)都(dou)被他(ta)(ta)(ta)(ta)貶為(wei)(wei)“可憎的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)庸才”。他(ta)(ta)(ta)(ta)尤其反(fan)對“逼真”地模(mo)(mo)仿(fang)現(xian)實(shi),因為(wei)(wei)世(shi)上(shang)沒有(you)逼真的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)模(mo)(mo)仿(fang),任(ren)何作者都(dou)在(zai)歪曲地模(mo)(mo)仿(fang)現(xian)實(shi)。他(ta)(ta)(ta)(ta)公開(kai)聲稱自己的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)就是(shi)(shi)(shi)一(yi)種(zhong)揶(ye)揄式(shi)模(mo)(mo)仿(fang),而(er)“揶(ye)揄模(mo)(mo)仿(fang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)深處含有(you)真正的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)意”。納博(bo)科夫的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)從形式(shi)、結構到內容都(dou)充滿(man)了幽默的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)摹擬,他(ta)(ta)(ta)(ta)本人(ren)作為(wei)(wei)敘述者時(shi)常會(hui)站到前(qian)臺來講話,或是(shi)(shi)(shi)顛倒時(shi)序,或是(shi)(shi)(shi)直(zhi)接干(gan)預情節(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)發展(zhan),往往使(shi)作品(pin)讀來“像(xiang)是(shi)(shi)(shi)中(zhong)世(shi)紀的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)夢中(zhong)幻境(jing)”。所以有(you)人(ren)把(ba)他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)稱作“寓意小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)”、“玄奧小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)”或“超小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)”。這種(zhong)“反(fan)寫實(shi)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術特(te)征在(zai)他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)后期(qi)作品(pin)《微暗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)火》、《阿達(da)》中(zhong)表現(xian)得最為(wei)(wei)充分,然而(er)在(zai)常被人(ren)們忽視的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)他(ta)(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)早(zao)期(qi)俄文小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)中(zhong),“納博(bo)科夫式(shi)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)基本主題(ti)、結構與(yu)技巧已(yi)經初具端倪(ni),研讀這些作品(pin)能為(wei)(wei)我們了解(jie)這位(wei)作家(jia)深湛而(er)繁麗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術全貌提供一(yi)個清楚的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)脈(mo)絡。
納(na)博(bo)(bo)科夫一向(xiang)反(fan)對(dui)用(yong)(yong)藝術來說(shuo)(shuo)教,但他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)作品(pin)并非(fei)與社會(hui)和道(dao)德全然無(wu)關,至少他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)主(zhu)題之一是描述在(zai)道(dao)德歧路上徘徊者的(de)(de)(de)惶惑、悔愧和痛苦(ku)。然而他(ta)(ta)(ta)筆下(xia)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)物(wu)往(wang)往(wang)既“不真實”,又(you)不可愛,因(yin)為(wei)他(ta)(ta)(ta)最不愿哄騙讀者把(ba)小說(shuo)(shuo)當成真事(shi),硬(ying)去(qu)與書中(zhong)人(ren)(ren)物(wu)認同。他(ta)(ta)(ta)運用(yong)(yong)種(zhong)種(zhong)手法,努力在(zai)讀者與人(ren)(ren)物(wu)之間(jian)拉開一段距(ju)離,使讀者能跳(tiao)出(chu)小說(shuo)(shuo)之外,去(qu)作更深入的(de)(de)(de)聯想與思(si)索(suo)。這也許(xu)就是納(na)博(bo)(bo)科夫的(de)(de)(de)“超(chao)小說(shuo)(shuo)”引(yin)人(ren)(ren)入勝而又(you)耐(nai)人(ren)(ren)尋味的(de)(de)(de)一個原因(yin)。
在(zai)(zai)(zai)1964年(nian),美(mei)(mei)國(guo)著(zhu)名的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)家約翰·厄(e)普代(dai)克就(jiu)(jiu)高度評(ping)價納(na)(na)(na)博(bo)(bo)科(ke)夫(fu)(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)成(cheng)就(jiu)(jiu):“在(zai)(zai)(zai)近(jin)10年(nian)來,他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)以其豐富炫目的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)才智和(he)(he)令人(ren)(ren)欣喜的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)沉(chen)思(si)冥(ming)想而(er)(er)(er)獨樹一(yi)(yi)幟,這(zhe)在(zai)(zai)(zai)美(mei)(mei)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)中差不多是(shi)空前(qian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。……所以,在(zai)(zai)(zai)這(zhe)個由各種(zhong)隱士、怪人(ren)(ren)和(he)(he)流亡者(zhe)們組成(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)參差不齊的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)隊(dui)伍中,把這(zhe)樣(yang)一(yi)(yi)位高傲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)移民納(na)(na)(na)入進來就(jiu)(jiu)不是(shi)什(shen)么(me)不可理(li)(li)解(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)事了(le);而(er)(er)(er)作(zuo)(zuo)為一(yi)(yi)位僑民,納(na)(na)(na)博(bo)(bo)科(ke)夫(fu)(fu)一(yi)(yi)向(xiang)忠實于(yu)自己本民族的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)傳(chuan)(chuan)統文(wen)(wen)(wen)化。”也(ye)就(jiu)(jiu)是(shi)說(shuo),納(na)(na)(na)博(bo)(bo)科(ke)夫(fu)(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品(pin)除了(le)擁(yong)有上(shang)(shang)世紀五六十年(nian)代(dai)美(mei)(mei)國(guo)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)特點之(zhi)外,還帶有俄羅斯文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)傳(chuan)(chuan)統的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)某些(xie)特點,尤其是(shi)后者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)現實主(zhu)義文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)傳(chuan)(chuan)統。具體來說(shuo),在(zai)(zai)(zai)20世紀五六十年(nian)代(dai)英美(mei)(mei)新批評(ping)理(li)(li)論(lun)和(he)(he)俄國(guo)形(xing)式主(zhu)義理(li)(li)論(lun)風靡一(yi)(yi)時(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)(wen)(wen)化背(bei)景下,很多知識(shi)淵(yuan)博(bo)(bo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)家在(zai)(zai)(zai)這(zhe)些(xie)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)理(li)(li)論(lun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)指導下,從不同層面(mian)在(zai)(zai)(zai)小(xiao)(xiao)說(shuo)文(wen)(wen)(wen)本中進行(xing)各種(zhong)藝(yi)術(shu)試驗,其中包括后現代(dai)主(zhu)義的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)拼貼、戲仿(fang)、黑色(se)幽默等(deng)形(xing)式因素的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)試驗。納(na)(na)(na)博(bo)(bo)科(ke)夫(fu)(fu)就(jiu)(jiu)是(shi)其中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)員。正如張鶴所總結(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de):“納(na)(na)(na)博(bo)(bo)科(ke)夫(fu)(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)向(xiang)來以復(fu)雜的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)多主(zhu)題(ti)和(he)(he)精(jing)妙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)結(jie)構而(er)(er)(er)著(zhu)稱,其敘述技(ji)巧也(ye)是(shi)多種(zhong)多樣(yang),他尤其喜歡運用各種(zhong)復(fu)現、鏡像、戲仿(fang)和(he)(he)錯位來展現人(ren)(ren)物(wu)在(zai)(zai)(zai)現實生活(huo)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)荒誕處(chu)境和(he)(he)孤(gu)獨的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)內心。”因此(ci),在(zai)(zai)(zai)他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)說(shuo)中,存在(zai)(zai)(zai)主(zhu)義和(he)(he)形(xing)而(er)(er)(er)上(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)哲學(xue)(xue)意味也(ye)較為濃(nong)厚(hou)。常被認(ren)為體現出文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)與道德感(gan)尖銳沖突的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)《洛麗(li)塔》也(ye)提出了(le)這(zhe)樣(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)哲學(xue)(xue)問題(ti):“在(zai)(zai)(zai)不可抗(kang)拒的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)間(jian)面(mian)前(qian)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)渺小(xiao)(xiao)感(gan)和(he)(he)失敗感(gan)。永(yong)恒只(zhi)存在(zai)(zai)(zai)于(yu)理(li)(li)念之(zhi)中,對時(shi)間(jian)而(er)(er)(er)言,人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)永(yong)恒就(jiu)(jiu)是(shi)虛無。”
但(dan)是,納博(bo)科(ke)夫(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)小(xiao)說(shuo)無論(lun)在(zai)(zai)形(xing)式(shi)上(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)先鋒色彩(cai)如何濃(nong)厚(hou),在(zai)(zai)內容主(zhu)(zhu)題上(shang)是怎樣地復雜精深(shen)、玄奧多義,作(zuo)(zuo)者(zhe)卻始終以俄羅(luo)斯現實主(zhu)(zhu)義文學(xue)傳統中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)注重細(xi)(xi)節描(miao)寫(xie)為根基,來加(jia)強作(zuo)(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)現實感,這主(zhu)(zhu)要(yao)體現在(zai)(zai)對人物心理進行細(xi)(xi)致(zhi)入微的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)摹寫(xie),以及各類(lei)生活細(xi)(xi)節的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)勾(gou)勒上(shang)。當(dang)然,這些現實主(zhu)(zhu)義色彩(cai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)細(xi)(xi)節描(miao)寫(xie),在(zai)(zai)作(zuo)(zuo)者(zhe)手中(zhong)已經有(you)所變形(xing),加(jia)上(shang)了(le)一些帶有(you)現代主(zhu)(zhu)義和(he)(he)后現代主(zhu)(zhu)義色彩(cai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)幻覺(jue)、夢境等(deng)因素,目的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是為了(le)更(geng)真切地展現人物形(xing)象(xiang)和(he)(he)他(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)生存(cun)環境。也(ye)正是這些現實主(zhu)(zhu)義細(xi)(xi)節描(miao)寫(xie)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)存(cun)在(zai)(zai),才使納博(bo)科(ke)夫(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品(pin)在(zai)(zai)進行當(dang)時流行的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)后現代主(zhu)(zhu)義藝術形(xing)式(shi)試驗的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)同時,能夠兼顧到小(xiao)說(shuo)作(zuo)(zuo)品(pin)內容具(ju)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)社會意(yi)義,從而(er)使這些作(zuo)(zuo)品(pin)能夠具(ju)有(you)雅俗共賞的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)學(xue)效(xiao)果和(he)(he)一定的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)故事性,并沒有(you)隨著(zhu)后現代主(zhu)(zhu)義文學(xue)思(si)潮(chao)在(zai)(zai)當(dang)下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)衰退,而(er)降低(di)其藝術價值和(he)(he)失去對讀者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)吸引力。
人物影響
除小(xiao)說(shuo)詩歌(ge)外(wai),還發表過(guo)貶抑托馬斯·曼(man)的(de)評論,和4卷普(pu)希金(jin)的(de)《葉甫(fu)蓋尼·奧涅金(jin)》的(de)譯作和論述。70年代(dai),他(ta)的(de)聲(sheng)望達到頂(ding)峰,被譽為(wei)“當代(dai)小(xiao)說(shuo)之(zhi)王(wang)”。
人物思想
納博科夫(fu)(fu)的(de)(de)藝(yi)術(shu)觀:納博科夫(fu)(fu)有很多深刻的(de)(de)偏見(jian):“風(feng)格和(he)(he)結構是(shi)一部書的(de)(de)精華,偉(wei)大的(de)(de)思想(xiang)不過(guo)是(shi)空洞(dong)的(de)(de)廢(fei)話。”他認(ren)(ren)為(wei)偉(wei)大的(de)(de)作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)集三者(zhe)于一身:講故(gu)事的(de)(de)人,教育家(jia)和(he)(he)魔法師。他強調的(de)(de)是(shi)后(hou)者(zhe),認(ren)(ren)為(wei)大作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)最(zui)要緊的(de)(de)是(shi)大魔術(shu)師。他并不看(kan)好現實主(zhu)義,認(ren)(ren)為(wei)這是(shi)一個偽名詞。他崇拜(bai)純藝(yi)術(shu),稱文學作(zuo)(zuo)(zuo)品為(wei)神話故(gu)事,強調作(zuo)(zuo)(zuo)品的(de)(de)虛構性。
他(ta)說:“文學(xue)是(shi)創造,小說是(shi)虛構。說某(mou)一(yi)篇小說是(shi)真(zhen)人真(zhen)事,這(zhe)簡直是(shi)辱沒了藝(yi)術,也辱沒了真(zhen)實。”他(ta)認為“狼來了”的(de)(de)故事就是(shi)絕妙的(de)(de)文學(xue),因為在叢生野草中(zhong)的(de)(de)狼和夸張(zhang)故事中(zhong)的(de)(de)狼之(zhi)間有一(yi)個五光十色的(de)(de)過濾片(pian),一(yi)幅棱鏡(jing),從而形成(cheng)一(yi)種藝(yi)術所(suo)需要的(de)(de)迷幻(huan)效果。
他(ta)反復重申,“任何一部杰(jie)出的(de)(de)藝術作(zuo)品都(dou)是(shi)幻想(xiang),因為(wei)(wei)它(ta)反映的(de)(de)是(shi)一個(ge)獨特(te)個(ge)體眼中的(de)(de)獨特(te)世(shi)界。”他(ta)舉了很多例子來說(shuo)明,對(dui)每(mei)一個(ge)人(ren)(ren)來說(shuo),都(dou)是(shi)一個(ge)不同于他(ta)人(ren)(ren)的(de)(de)世(shi)界。因為(wei)(wei)大多數客觀詞匯各自(zi)都(dou)有完全不同的(de)(de)主觀含義(yi)。事實上,人(ren)(ren)們的(de)(de)這種主觀生活(huo)是(shi)如此的(de)(de)強(qiang)烈,以至于它(ta)能(neng)使所謂的(de)(de)客觀存在成為(wei)(wei)一個(ge)空洞的(de)(de)、破(po)碎的(de)(de)外殼(ke)。
他(ta)(ta)的(de)(de)(de)作品同(tong)樣(yang)體現了(le)他(ta)(ta)的(de)(de)(de)藝(yi)術觀。在這部講稿里,這位富(fu)有(you)朗誦天賦的(de)(de)(de)教師(shi)飛光(guang)溢(yi)彩的(de)(de)(de)語(yu)言,才(cai)氣橫溢(yi)的(de)(de)(de)講授,情趣(qu)昂然的(de)(de)(de)機智,他(ta)(ta)身上的(de)(de)(de)藝(yi)術氣質和(he)科(ke)學(xue)的(de)(de)(de)精(jing)確巧妙地融為一(yi)體,使(shi)他(ta)(ta)成為了(le)一(yi)個(ge)奇妙的(de)(de)(de)魔術師(shi)。他(ta)(ta)為他(ta)(ta)的(de)(de)(de)學(xue)生,為我們這些今天的(de)(de)(de)讀(du)者,鋪(pu)展(zhan)開了(le)一(yi)個(ge)多么(me)美妙奇幻的(de)(de)(de)世界(jie)。在這個(ge)世界(jie)里,勝(sheng)景(jing)處(chu)處(chu),芳草萋萋,落英繽紛,帶給我們無與倫(lun)比的(de)(de)(de)藝(yi)術享受。
納博科夫的閱(yue)讀觀:他要求(qiu)學(xue)生(sheng)在閱(yue)讀的時(shi)候不要先入為主(zhu),因為這(zhe)樣(yang)第一(yi)步就(jiu)走(zou)錯了(le),而且會越走(zou)越偏。而是要“把(ba)它當作一(yi)件同(tong)我們了(le)解(jie)的世界沒有(you)任何(he)明顯聯系的嶄新(xin)的東西來對待(dai)”,研究得越周(zhou)密越好。