內容簡介
哈克(ke)貝利過慣了(le)(le)(le)(le)自由(you)散(san)漫的(de)(de)(de)(de)流浪生活,突然(ran)做了(le)(le)(le)(le)寡婦道(dao)格拉斯的(de)(de)(de)(de)養子(zi)(zi),成(cheng)天穿挺括的(de)(de)(de)(de)衣(yi)服,學習(xi)沒完沒了(le)(le)(le)(le)的(de)(de)(de)(de)清規(gui)戒律,實在(zai)令人難(nan)熬。一天,哈克(ke)貝利的(de)(de)(de)(de)失蹤(zong)了(le)(le)(le)(le)一年多的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)鬼父親突然(ran)出(chu)現,強迫兒子(zi)(zi)乘(cheng)小(xiao)(xiao)船到一個避遠林(lin)子(zi)(zi)小(xiao)(xiao)屋與(yu)他(ta)同住。結束(shu)循規(gui)蹈矩的(de)(de)(de)(de)生活,到林(lin)子(zi)(zi)里(li)捉魚(yu)打(da)獵,自由(you)自在(zai),哈克(ke)貝利當然(ran)高(gao)興(xing)。但是(shi)父親逼他(ta)交出(chu)與(yu)湯姆平(ping)分的(de)(de)(de)(de)那筆錢財,喝醉發起酒(jiu)瘋時又常常打(da)他(ta),實在(zai)令人無法忍受。于是(shi)他(ta)趁父親上鎮賣(mai)木材的(de)(de)(de)(de)機(ji)會,先安(an)排了(le)(le)(le)(le)一個自己(ji)被殺死,尸(shi)體被扔(reng)到河里(li)的(de)(de)(de)(de)假象,然(ran)后就偷了(le)(le)(le)(le)小(xiao)(xiao)劃子(zi)(zi),逃到了(le)(le)(le)(le)杰克(ke)遜島上躲了(le)(le)(le)(le)起來。
小島本荒無人煙(yan),可(ke)(ke)是(shi)(shi)他(ta)卻發現了(le)(le)(le)華森小姐家的(de)黑(hei)奴吉(ji)(ji)姆。吉(ji)(ji)姆聽說小姐要賣(mai)他(ta)出去,就逃了(le)(le)(le)出來。哈克貝(bei)利(li)知道幫助逃奴是(shi)(shi)違法行為。可(ke)(ke)是(shi)(shi)兩人都是(shi)(shi)逃亡者,也就同病相(xiang)憐了(le)(le)(le)成了(le)(le)(le)患難之交。他(ta)們知道小島并(bing)不安全,就立即動身,乘木筏順密西西比河(he)漂流,希(xi)望(wang)逃離蓄奴州(zhou)。
為了(le)逃避(bi)追捕,他(ta)們(men)白(bai)天躲進(jin)岸(an)邊的樹林,只(zhi)在夜間出(chu)來活動。幾經(jing)磨難,他(ta)們(men)終于漂到一個大河灣,以(yi)為到了(le)安(an)全(quan)地,上(shang)岸(an)一打聽(ting),這才知(zhi)道他(ta)們(men)一直在向(xiang)南而(er)不是向(xiang)北漂流,所以(yi)反而(er)越來越深入蓄(xu)奴區(qu)。他(ta)們(men)無奈(nai),只(zhi)好(hao)聽(ting)天由命。對他(ta)們(men)來說,唯(wei)有密西西比河,唯(wei)有這小小的木(mu)筏,才是自由安(an)全(quan)的天地。
一(yi)(yi)(yi)天拂(fu)曉,有兩個(ge)被憤怒人(ren)群(qun)追(zhui)趕著(zhu)的(de)(de)人(ren)向(xiang)哈克(ke)貝利求救,善良(liang)的(de)(de)哈克(ke)貝利收留了(le)(le)他(ta)們(men),卻(que)很快發現他(ta)們(men)是狡猾(hua)的(de)(de)騙子“國王”和“公爵(jue)”。他(ta)們(men)喧(xuan)賓奪主,控制了(le)(le)木筏(fa),一(yi)(yi)(yi)路上(shang)不斷招搖撞騙,甚至背(bei)著(zhu)哈克(ke)貝利賣掉了(le)(le)吉(ji)(ji)姆。哈克(ke)貝利知道自己孤(gu)身一(yi)(yi)(yi)人(ren)斗不過兩個(ge)壞蛋,就偷偷躲過他(ta)們(men),前(qian)去(qu)費爾(er)普斯(si)農場拯救吉(ji)(ji)姆。他(ta)在那里發現買下吉(ji)(ji)姆的(de)(de)正是湯(tang)姆的(de)(de)姨夫,而且(qie)這(zhe)一(yi)(yi)(yi)家人(ren)正在等待當年(nian)湯(tang)姆前(qian)來作(zuo)客。所以費爾(er)普斯(si)太(tai)太(tai)一(yi)(yi)(yi)見哈克(ke)貝利,就誤(wu)認他(ta)是侄兒湯(tang)姆。機靈的(de)(de)哈克(ke)貝利將(jiang)錯就錯,索性冒充起湯(tang)姆,又趕出(chu)去(qu)截住湯(tang)姆,一(yi)(yi)(yi)起設計救出(chu)吉(ji)(ji)姆。
湯姆熱(re)衷冒險,堅持按書上的驚險方(fang)式進行營(ying)救(jiu)。他以自己弟(di)弟(di)西德的身份見了姨夫一家,然后悄(qiao)悄(qiao)寄出匿名信聲稱吉姆即(ji)將逃跑。
農場(chang)里的人于(yu)是組織了(le)起(qi)來。當吉姆失(shi)蹤的消息(xi)一傳開,他(ta)們就荷槍(qiang)實彈地四處追捕。由于(yu)他(ta)們是真槍(qiang)真打(da),所以把幫助吉姆逃(tao)跑的哈克貝利和湯姆嚇(xia)得半死。他(ta)們慌了(le)手(shou)腳(jiao),拼命亂(luan)跑,結果(guo)湯姆腿(tui)上(shang)挨了(le)一槍(qiang),真正嘗到了(le)冒險的滋味。
當(dang)他看見人(ren)們押回吉姆(mu)(mu)時,這才透露了事實真(zhen)相:根據吉姆(mu)(mu)原主人(ren)華森小姐的(de)遺囑,吉姆(mu)(mu)早已獲得自由。費爾普斯太太熱情地(di)提出(chu)要收養哈克(ke)貝(bei)利(li)(li),但被謝(xie)絕(jue)。哈克(ke)貝(bei)利(li)(li)主意已定,要到印第安人(ren)居住的(de)地(di)方去過(guo)漂泊不(bu)定的(de)自由生活。
創作背景
在1850年前后的(de)(de)美國——也就(jiu)是該書所描寫的(de)(de)那個(ge)時代,除了政(zheng)治生活腐敗(bai),勞(lao)資矛盾加深,教會(hui)虛偽詭詐(zha),人民不堪其苦之(zhi)外,最迫(po)切(qie)、最嚴(yan)重的(de)(de)問(wen)題是蓄奴制和種族歧視,它(ta)在南部各州(zhou)既(ji)普遍、又猖獗。作者對這一切(qie)不合(he)理的(de)(de)現象,表現出(chu)戰(zhan)斗的(de)(de)態度,對受迫(po)害的(de)(de)廣大黑(hei)人群眾(zhong)旗(qi)幟鮮明地予以熱(re)烈的(de)(de)同情和支持。
吐(tu)溫(wen)的(de)(de)最(zui)初意圖是(shi)將故事(shi)當做《湯姆(mu)歷險(xian)記(ji)》的(de)(de)續集,并打(da)算把哈(ha)克(ke)(ke)一直(zhi)寫(xie)(xie)(xie)到成(cheng)(cheng)年(nian)為止。寫(xie)(xie)(xie)了(le)沒幾頁后(hou),吐(tu)溫(wen)將作(zuo)(zuo)品的(de)(de)題目改為《哈(ha)克(ke)(ke)貝利·費恩的(de)(de)自傳》。繼(ji)續寫(xie)(xie)(xie)了(le)幾年(nian),吐(tu)溫(wen)放棄(qi)了(le)這個打(da)算。隨著故事(shi)深入(ru)變得困(kun)難,吐(tu)溫(wen)似乎也失去了(le)寫(xie)(xie)(xie)作(zuo)(zuo)的(de)(de)興趣,干(gan)脆(cui)把手稿擱置在了(le)一邊。馬克(ke)(ke)·吐(tu)溫(wen)在哈(ha)德遜河旅行(xing)后(hou),重新(xin)提筆(bi),繼(ji)續寫(xie)(xie)(xie)作(zuo)(zuo)。作(zuo)(zuo)品終于完成(cheng)(cheng),并擁(yong)有(you)了(le)一個與上(shang)部相并列的(de)(de)題目《哈(ha)克(ke)(ke)貝利·費恩歷險(xian)記(ji)(湯姆(mu)·索亞(ya)的(de)(de)同(tong)志)》。
人物介紹
哈克
哈克(ke)是小(xiao)(xiao)說的(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)心(xin)人物(wu)。小(xiao)(xiao)說開始時(shi),他(ta)活潑(po)好動(dong),愛好自(zi)(zi)由(you)(you)生活,但因為長期受(shou)到種(zhong)族主義反動(dong)說教和社會風氣的(de)(de)(de)影響,歧視吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)(黑人奴隸),捉弄過(guo)他(ta)。在后(hou)期與吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)漂流的(de)(de)(de)過(guo)程中(zhong)(zhong)想(xiang)一度想(xiang)寫信告發吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)的(de)(de)(de)行(xing)(xing)蹤,但經過(guo)與吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)同行(xing)(xing)的(de)(de)(de)日(ri)日(ri)夜夜,他(ta)最終戰勝自(zi)(zi)己,決心(xin)幫助吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)獲得(de)自(zi)(zi)由(you)(you)。小(xiao)(xiao)說以頗具戲劇性的(de)(de)(de)筆觸描寫了(le)(le)(le)哈克(ke)內心(xin)斗爭的(de)(de)(de)結果(guo):他(ta)拿起了(le)(le)(le)那(nei)封告發信說道:“好吧,那(nei)么(me),下地獄就(jiu)下地獄吧”,隨后(hou)就(jiu)一下子(zi)把信扯(che)掉了(le)(le)(le)。哈克(ke)的(de)(de)(de)思想(xiang)轉變和多次幫助吉(ji)(ji)(ji)姆(mu)渡過(guo)難(nan)關的(de)(de)(de)行(xing)(xing)動(dong),表明了(le)(le)(le)既然(ran)種(zhong)族主義謬論連一個孩(hai)子(zi)都蒙騙(pian)不了(le)(le)(le),那(nei)么(me)蓄奴制度的(de)(de)(de)崩(beng)潰確實是歷(li)史(shi)的(de)(de)(de)必(bi)然(ran),同時(shi)也表明了(le)(le)(le)作家提倡白人黑人攜手奮斗,共創民主自(zi)(zi)由(you)(you)新世(shi)界(jie)的(de)(de)(de)先(xian)進思想(xiang)。
吉姆
吉(ji)姆(mu)是(shi)個(ge)忠厚能(neng)(neng)干的(de)黑(hei)(hei)人(ren),但他依然避(bi)免不(bu)了被任意販賣的(de)厄運(yun),他的(de)不(bu)幸命運(yun)是(shi)廣大(da)黑(hei)(hei)奴悲苦人(ren)生(sheng)的(de)真實寫照(zhao)。值(zhi)得(de)肯(ken)定的(de)是(shi),他不(bu)再像哈(ha)(ha)里葉特·斯托筆下的(de)湯(tang)姆(mu)叔(shu)叔(shu)那樣,面(mian)對(dui)迫(po)害逆來順受(shou),而是(shi)采取了出逃的(de)對(dui)策(ce),在當(dang)時(shi)的(de)歷史(shi)條件下,這(zhe)要算(suan)是(shi)力所(suo)能(neng)(neng)及的(de)反(fan)抗了。他還是(shi)一個(ge)富有(you)同情心和(he)犧牲精神(shen)的(de)人(ren),在大(da)河上漂(piao)流時(shi),他處處照(zhao)顧哈(ha)(ha)克(ke),盡(jin)可能(neng)(neng)不(bu)讓孩(hai)子受(shou)驚受(shou)苦;當(dang)湯(tang)姆(mu)中彈(dan)受(shou)傷時(shi),他不(bu)顧自己的(de)安危,留在危險區域協(xie)助醫生(sheng)救護孩(hai)子。通過(guo)(guo)吉(ji)姆(mu)一系(xi)列高尚熱誠行為的(de)描繪,作品告訴(su)我們,黑(hei)(hei)人(ren)在人(ren)格上不(bu)僅不(bu)比白人(ren)差,甚至在許(xu)多方面(mian)還超過(guo)(guo)了白人(ren),由(you)此(ci)徹底粉(fen)碎了種族(zu)歧(qi)視的(de)謬論(lun)邪說。通過(guo)(guo)這(zhe)一形象的(de)塑造,小說意在表明廢除蓄奴制的(de)必要性和(he)迫(po)切(qie)性。
作品鑒賞
作品主題
分析小說的(de)(de)(de)主要(yao)(yao)情節,可(ke)以發現(xian)“逃離”——哈(ha)克(ke)的(de)(de)(de)“逃離”和吉(ji)姆的(de)(de)(de)“逃離”是(shi)其(qi)重要(yao)(yao)的(de)(de)(de)主題之一。哈(ha)克(ke)要(yao)(yao)逃離“文(wen)明”社會的(de)(de)(de)虛(xu)偽與(yu)腐敗,獲(huo)(huo)得精(jing)神(shen)上的(de)(de)(de)自(zi)由(you);吉(ji)姆要(yao)(yao)逃離蓄奴州,奔向自(zi)由(you)州,獲(huo)(huo)得身(shen)體與(yu)精(jing)神(shen)的(de)(de)(de)自(zi)由(you)。
這部小說(shuo)以道格(ge)拉斯寡婦試圖“教化(hua)”哈(ha)克開始,以哈(ha)克決定不再讓(rang)此再在薩(sa)莉姨(yi)媽手中發生結束,首尾呼應,使哈(ha)克逃離文明社(she)會的束縛,渴望(wang)自(zi)由這一主題得到充分(fen)展示。
小說(shuo)(shuo)的(de)(de)(de)(de)核心(xin)部分是哈克搭救吉(ji)姆的(de)(de)(de)(de)曲(qu)折經過及他(ta)自己復雜的(de)(de)(de)(de)心(xin)靈歷程(cheng),這是其另(ling)外(wai)一個(ge)重要主題:覺(jue)悟(wu)。對哈克來說(shuo)(shuo),與吉(ji)姆逃亡的(de)(de)(de)(de)旅(lv)程(cheng)是認(ren)識與道德成(cheng)長、覺(jue)悟(wu)的(de)(de)(de)(de)旅(lv)程(cheng),學(xue)習的(de)(de)(de)(de)旅(lv)程(cheng),生(sheng)命(ming)的(de)(de)(de)(de)旅(lv)程(cheng)。而吉(ji)姆作為一個(ge)平(ping)等的(de)(de)(de)(de)“人(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)意(yi)識的(de)(de)(de)(de)覺(jue)醒,體(ti)現(xian)了黑人(ren)(ren)對自由、對真(zhen)正“人(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活的(de)(de)(de)(de)追求與向往。
藝術特色
《哈(ha)克(ke)貝利(li)·費(fei)恩(en)(en)歷(li)險記(ji)》之所(suo)以(yi)成為(wei)一部杰作,是(shi)(shi)因(yin)為(wei)作者馬(ma)克(ke)·吐溫把美(mei)國(guo)西部邊疆文學(xue)傳(chuan)統體現(xian)出來,而(er)且超越(yue)了這(zhe)(zhe)類幽(you)默文學(xue)的(de)(de)(de)(de)狹隘限制,對(dui)它進一步(bu)加以(yi)發揚光大。有許多讀者讀完這(zhe)(zhe)本(ben)小(xiao)說(shuo)以(yi)后,對(dui)作者所(suo)使用的(de)(de)(de)(de)各種方言的(de)(de)(de)(de)前后連貫,深淺一致(zhi),完美(mei)無缺,恰到好處,感到非常欽佩——在(zai)本(ben)書(shu)里,很難找出一句不合(he)乎哈(ha)克(ke)或吉姆的(de)(de)(de)(de)身(shen)份的(de)(de)(de)(de)話。在(zai)作者寫作這(zhe)(zhe)本(ben)書(shu)的(de)(de)(de)(de)時期,不論(lun)是(shi)(shi)在(zai)美(mei)國(guo)或是(shi)(shi)在(zai)英國(guo),像《哈(ha)克(ke)貝利(li)·費(fei)恩(en)(en)歷(li)險記(ji)》這(zhe)(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)文體,還是(shi)(shi)一種新(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)嘗試,也可(ke)以(yi)說(shuo)是(shi)(shi)英語小(xiao)說(shuo)中(zhong)新(xin)(xin)的(de)(de)(de)(de)發現(xian)。
馬(ma)克(ke)·吐溫的(de)(de)(de)《哈克(ke)貝利·費恩歷(li)險記(ji)》作為美(mei)國文(wen)學中的(de)(de)(de)一(yi)部經典著作,在語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)藝術上具有(you)其(qi)獨特性,即口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)化(hua)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)的(de)(de)(de)運用。這種口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)化(hua)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)的(de)(de)(de)特征是:一(yi)、主人公(gong)敘述者(zhe)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)常(chang)常(chang)打(da)破語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)常(chang)規、與(yu)敘述者(zhe)的(de)(de)(de)兒童(tong)式思維(wei)契合、動詞時(shi)態隨意(yi)轉換;二(er)、其(qi)他人物語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)多為土語(yu)(yu)(yu)(yu)方言(yan)(yan),甚至俚(li)語(yu)(yu)(yu)(yu)。《哈克(ke)貝利·費恩歷(li)險記(ji)》的(de)(de)(de)口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)化(hua)語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)開創了(le)美(mei)國小(xiao)說語(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)(yan)的(de)(de)(de)新風,對美(mei)國后(hou)世(shi)作家產(chan)生了(le)深遠(yuan)的(de)(de)(de)影(ying)響。
這部(bu)小(xiao)說(shuo)也比較全面地(di)體現了(le)馬克·吐溫創作的藝術魅力。
首先,作品(pin)把現實(shi)(shi)(shi)主義(yi)(yi)的(de)真實(shi)(shi)(shi)性和(he)浪漫主義(yi)(yi)的(de)抒情性很好(hao)地(di)糅合在(zai)一(yi)起,哈(ha)克與(yu)吉姆的(de)漂(piao)流經歷充(chong)滿了傳奇色彩,密西西比河上和(he)沿岸的(de)自然(ran)景物(wu)在(zai)作者筆下也(ye)閃爍著奇異壯(zhuang)麗的(de)光華(hua),而沿岸一(yi)帶的(de)城鄉生活描(miao)寫則翔(xiang)實(shi)(shi)(shi)真切,具體(ti)可感。這種奇妙的(de)融合尤(you)其體(ti)現在(zai)哈(ha)克的(de)思想斗爭(zheng)中,作家既纖(xian)毫畢(bi)露地(di)呈示了人物(wu)意識(shi)活動的(de)邏(luo)輯軌(gui)跡,又(you)不無幽默風趣(qu)地(di)調侃嘲弄了宗教謬說給一(yi)個孩子造成的(de)荒唐(tang)觀(guan)念(nian)。
其次,作品(pin)采用第一(yi)人稱敘事方式,從(cong)哈克的(de)視角反(fan)映生活、刻畫(hua)形象,親切生動,引人入勝。再次,作品(pin)的(de)語(yu)言(yan)頗具特色(se),作家(jia)在廣泛(fan)采用美(mei)國南方方言(yan)和黑人俚語(yu)的(de)基礎(chu)上(shang),經過精妙(miao)地提(ti)煉加工(gong),形成了(le)一(yi)種富(fu)于口語(yu)化特征的(de)文學語(yu)言(yan)、簡潔生動、自然(ran)含蓄,是英語(yu)文學的(de)范本(ben)。
作品評價
亨利(li)·史密斯:《哈克貝利(li)·費恩(en)歷險記》不但展示(shi)出之(zhi)前難以達到的想象力,而且使用(yong)了當地俗語(yu),為二十世紀美國(guo)散(san)文和(he)(he)詩歌提(ti)供了新的愉(yu)悅和(he)(he)能(neng)量源泉(quan)。
《波士頓書(shu)摘》:協和公共(gong)圖書(shu)館(麻省)委(wei)員會決(jue)定將馬克·吐溫的新作下架。一(yi)位委(wei)員稱雖然他不愿稱小(xiao)說(shuo)不道德,但認(ren)為(wei)故事(shi)一(yi)點兒也(ye)不好笑,而且十分(fen)低俗。他認(ren)為(wei)這正是那種最垃圾的類型(xing)。圖書(shu)館和其它委(wei)員都認(ren)為(wei)這一(yi)觀點十分(fen)幽默,將其標為(wei)粗糙、劣質、不雅,寫了一(yi)系列(lie)毫無升華性的經歷,整本小(xiao)說(shuo)更(geng)適合給貧民窟而不是有教養的、受尊重的人看。
美國(guo)作家(jia)海明威:“所有美國(guo)現代文學(xue)都衍(yan)生自”《哈克·費恩》,贊其為“我們(men)的(de)(de)最佳作品”。但他警告:“如果(guo)你(ni)一定要讀書的(de)(de)話,必須在黑鬼吉(ji)姆(mu)被男孩(hai)西德那里偷走處停止閱讀。那才是真正的(de)(de)結(jie)尾。剩(sheng)下的(de)(de)就是哄人了。”
普利策(ce)獎得主羅恩·鮑爾(er):“《哈克貝利·費恩歷(li)險記》是一部公認(ren)的(de)杰(jie)作,最后的(de)章(zhang)節(jie)除外”。
作者簡介
馬克(ke)(ke)·吐溫(1835-1910)原名薩繆爾·蘭亨·克(ke)(ke)萊門 (Samuel Langhorne Clemens),美國作(zuo)家(jia)、演說(shuo)家(jia)。同(tong)時是文學史上一位優秀的(de)現實主義文學家(jia),自幼(you)成長(chang)于密西西比河(he)畔(pan),以(yi)水手的(de)行話“馬克(ke)(ke)·吐溫”為筆名發表(biao)作(zuo)品。馬克(ke)(ke)·吐溫的(de)作(zuo)品以(yi)諷刺(ci)見長(chang),他不僅尖銳地諷刺(ci)資本主義社會的(de)弊(bi)端,還(huan)嘲笑歐洲封(feng)建殘余與宗教(jiao)愚昧。他的(de)幽默(mo)、獨(du)特(te)的(de)文字表(biao)述是對美國文學的(de)貢獻。