這(zhe)首歌(ge)是(shi)非常經典的爵士音樂作品,曾(ceng)經在多(duo)部電影中(zhong)作為插曲出現,渲(xuan)染(ran)溫馨(xin)美好的氛(fen)圍。
最(zui)早是出(chu)現在米高梅公司于1939年出(chu)品的童(tong)話音樂片《綠野仙蹤(zong)》(The Wizard of OZ)。
在第12屆奧斯卡頒獎典(dian)禮(li)中,這部電(dian)影獲得了最佳(jia)原創音(yin)樂和最佳(jia)歌曲獎。
《綠(lv)野仙蹤》在(zai)開始時是黑白片,在(zai)小女孩進入夢(meng)境后(hou)變成了彩色畫(hua)面(mian),并(bing)配上《飛躍(yue)彩虹(hong)》的音樂,讓許多人留下童年(nian)璀璨的回憶。
這首(shou)由哈羅(luo)德·阿(a)倫(Harold Arlen)作曲的歌(ge)曲融(rong)合了流行音樂(le)和(he)美洲黑(hei)人音樂(le)的風格(ge),在片中由朱(zhu)迪嘉蘭演唱,曾在排行榜首(shou)位達7周之久。此后還多(duo)次被(bei)(bei)人翻唱,被(bei)(bei)譽為最(zui)成功的電(dian)影歌(ge)曲之一。
1990年3月舉行(xing)的(de)第62屆奧斯卡頒獎典禮上,當著名歌星戴(dai)安娜(na)·羅絲(Diana Ross)上臺演唱這首半個世紀(ji)以前誕生的(de)電(dian)影歌曲時,臺下所有(you)來賓,白發蒼蒼的(de)老藝(yi)術家(jia)和初出茅廬的(de)新秀們竟同聲高(gao)唱,場面極為(wei)感(gan)人(ren)。
而近60年后(hou),吳宇(yu)森在他導演(yan)的(de)(de)動(dong)作(zuo)巨片《變臉》之中(zhong)再次引(yin)用這首經曲歌曲(片中(zhong)的(de)(de)版本是由Olivia Newton John所演(yan)唱的(de)(de)),則使這首長青曲獲得(de)不少新一代的(de)(de)歌迷。電影《九》中(zhong)留聲機播放的(de)(de)就是這首曲子。
Somewhere over the rainbow way up high 彩(cai)(cai)虹(hong)之上,有(you)個高高的地(di)方 在彩(cai)(cai)虹(hong)之上,有(you)個很高的地(di)方
There's a land that I heard of once in a lullaby 那個仙(xian)境你曾(ceng)在(zai)搖籃(lan)曲(qu)中夢到 有一(yi)塊樂(le)土,我(wo)曾(ceng)在(zai)搖籃(lan)曲(qu)中聽到過
Somewhere over the rainbow skies are blue 彩虹之上,天(tian)空(kong)蔚藍 在(zai)彩虹之上的(de)(de)某個地方,天(tian)空(kong)是蔚藍的(de)(de)
And the dreams that you dare to dream really do come true
在(zai)那仙境你敢于夢(meng)想,在(zai)那仙境你的夢(meng)想都會實現
只要你敢做的夢,都會實現
Someday I wish up on a star 我期待有一(yi)天到那星星之上, 有一(yi)天,我會對著(zhu)星星許(xu)愿(yuan)
And wake up where the clouds are far behind me 夢中醒(xing)來,白云匍匐在腳下 然后(hou)在云遠天高的地方醒(xing)來
Where troubles smelt like lemon drops 一切(qie)麻煩迎(ying)刃(ren)而(er)解 在(zai)那里,煩惱像檸檬汁一樣溶化
A way above the chimney tops 高于(yu)煙(yan)囪的頂端, 遠(yuan)離煙(yan)囪的頂端
That's where you'll find me 你(ni)們將在那兒找到我 你(ni)就可(ke)以找到我
Somewhere over the rainbow blue birds fly 彩虹(hong)之上,有個(ge)青(qing)鳥(niao)飛翔的(de)地方(天(tian)高任鳥(niao)飛) 在彩虹(hong)之上的(de)某個(ge)地方,青(qing)鳥(niao)悠然(ran)飛翔
......