那日(ri)的合葬是由(you)沉珂和(he)易(yi)燃共同演繹的一首歌,歌曲(qu)(qu)彌漫著(zhu)黑色的情調。沉珂與費尼(ni)克斯合作(zuo)過一曲(qu)(qu)《憂郁(yu)童(tong)話(hua)》。有(you)人(ren)說(shuo)她的形(xing)象恐怖(bu)、音(yin)樂消極。沉珂喜歡(huan)哥特,她的文字讓人(ren)有(you)一種(zhong)很特別的感覺,她的文筆很好,寫的大(da)多數(shu)文字都(dou)透露著(zhu)寂寞。沉珂于2008年2月13日(ri)自殺身亡(wang),年僅21歲。
歌曲歌詞
那日的合葬
我想沒有什么能比跟你一(yi)起死(si)去更(geng)美好的事情(qing)了
就在這片太陽花(hua)海(hai)
讓陽光焚(fen)化我們早已腐朽的軀殼
刺透我(wo)們的(de)靈魂將其(qi)凈化
我們都是如此偏執地迷(mi)戀那(nei)些純粹的絕望
任糜敗的心臟(zang)裸露在陰暗的墓穴 永不(bu)見(jian)光(guang)
充滿(man)尸香的棺皿開滿(man)了血紅(hong)色的野花
開滿(man)在那(nei)日的合葬(zang)
易燃:
那日一定(ding)要有(you)絢麗耀眼的陽光
上演著無法釋然的激情與瘋狂
我們選擇(ze)一片太陽花(hua)海作床
交媾著彼此最原(yuan)始(shi)的沖動與欲望
你輕輕舔吮我
darasiu左(zuo)胸口還未愈合的傷
我小心地端詳
darasiu你那折斷的(de)翅膀
你靜靜舔吮我
darasiu眼淚打濕(shi)了我的胸膛
自戀的人上天堂
彼此聆聽著(zhu)靜(jing)脈(mo)里血在(zai)汩(gu)(gu)汩(gu)(gu)流淌
你說這是(shi)世上最(zui)美妙的聲響
我(wo)想我(wo)得尋找一個地方
.....