unchained melody是電(dian)影(ying)《Ghost》(人(ren)(ren)鬼情(qing)未了)主(zhu)題曲。一部精彩的(de)(de)(de)(de)電(dian)影(ying)之所以(yi)受(shou)歡迎,故事(shi)(shi)、音樂(le)、表(biao)演等方(fang)面缺一不(bu)可,而本片(pian)(pian)正(zheng)(zheng)是把這些方(fang)面都(dou)結(jie)合(he)(he)得很(hen)完(wan)美(mei),所以(yi),影(ying)片(pian)(pian)經(jing)得起(qi)時間的(de)(de)(de)(de)考驗、顯得很(hen)耐看!至(zhi)今(jin)仍被人(ren)(ren)們列為(wei)經(jing)典之作。影(ying)片(pian)(pian)通過流(liu)暢(chang)的(de)(de)(de)(de)敘述,把一個(ge)浪漫、凄美(mei)的(de)(de)(de)(de)愛情(qing)故事(shi)(shi)演繹得蕩氣回腸(chang)、催人(ren)(ren)淚下,更巧(qiao)妙的(de)(de)(de)(de)是配以(yi)悠揚樂(le)曲,與片(pian)(pian)中故事(shi)(shi)完(wan)美(mei)結(jie)合(he)(he),給觀眾一種超脫(tuo)、唯(wei)美(mei)的(de)(de)(de)(de)精神享受(shou)。主(zhu)旋(xuan)律“奔放的(de)(de)(de)(de)旋(xuan)律”( Unchained Melody)中一聲(sheng)聲(sheng)的(de)(de)(de)(de)呼喚,是超越(yue)任何人(ren)(ren)間界限的(de)(de)(de)(de)對愛人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)呼喚。該(gai)曲由法國(guo)作曲家(jia)莫里斯·賈(jia)爾(er)(Maurice Jarre)所作,“正(zheng)(zheng)義(yi)兄弟”演唱。它既增(zeng)強(qiang)了故事(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)形式美(mei)感(gan),又為(wei)真(zhen)摯的(de)(de)(de)(de)愛情(qing)增(zeng)添了無窮(qiong)的(de)(de)(de)(de)浪漫色彩,因而至(zhi)今(jin)盛行不(bu)衰。
這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)曲是(shi)由The Righteous Brothers(正(zheng)義兄弟(di))一(yi)個(ge)二人(ren)組合深情演(yan)繹的(de)(de)(de)(de),后來因電(dian)影《人(ren)鬼情未(wei)了》而(er)流(liu)行的(de)(de)(de)(de)著名歌(ge)曲,是(shi)一(yi)代人(ren)的(de)(de)(de)(de)青春記憶。唯(wei)一(yi)遺憾(han)的(de)(de)(de)(de)就是(shi)The Righteous Brothers沒有像這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)曲一(yi)樣走紅,乃(nai)至今時(shi)今日(ri)在各(ge)個(ge)角落都經常會聽到這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)曲。 這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)曲,無論你聽不(bu)聽得懂他們究竟在唱(chang)些具體的(de)(de)(de)(de)什么,也(ye)(ye)不(bu)看那個(ge)相擁做陶的(de)(de)(de)(de)電(dian)影畫面,但那種如(ru)(ru)老唱(chang)片悠然旋轉的(de)(de)(de)(de)沉醉(zui)感卻(que)肯定還是(shi)能打動你的(de)(de)(de)(de)心,正(zheng)義兄弟(di)的(de)(de)(de)(de)演(yan)唱(chang)忽而(er)平靜如(ru)(ru)水、忽而(er)如(ru)(ru)泣如(ru)(ru)訴、忽而(er)山呼海嘯、忽而(er)聲嘶力竭,在感情隨興的(de)(de)(de)(de)起(qi)伏中(zhong)完成(cheng)了絕世的(de)(de)(de)(de)經典。由Air Supply翻唱(chang)更是(shi) 如(ru)(ru)夢如(ru)(ru)幻 如(ru)(ru)癡如(ru)(ru)醉(zui) 至將(jiang)原(yuan)版歌(ge)達到頂峰(feng),周(zhou)星馳、劉德華主演(yan)的(de)(de)(de)(de)《整蠱(gu)專家》(國(guo)語配音版本)片尾曲也(ye)(ye)用(yong)了這(zhe)首(shou)(shou)曲子(zi)。(粵語原(yuan)版并未(wei)使用(yong))
正(zheng)義(yi)兄弟(di)中(zhong)的(de)Bill Medley(比利·梅德(de)(de)萊)原(yuan)為(wei)Santa Ana市(shi)“The Paramours”組(zu)(zu)合(he)的(de)成(cheng)員之(zhi)一,而BobbyHatfield(鮑比·哈特(te)費爾德(de)(de))則(ze)為(wei)Anaheim市(shi)“TheVariations”的(de)成(cheng)員之(zhi)一。他們在拉斯(si)維加(jia)斯(si)工作(zuo)的(de)摯(zhi)友John Wimber為(wei)了(le)想在加(jia)州家(jia)鄉(xiang)工作(zuo)而組(zu)(zu)建一支組(zu)(zu)合(he),于是他在The Paramours組(zu)(zu)合(he)找(zhao)到了(le)梅德(de)(de)萊及(ji)吉它手(shou),還在The Variations組(zu)(zu)合(he)中(zhong)找(zhao)到了(le)哈特(te)費爾德(de)(de)和他的(de)鼓手(shou),這也(ye)是重組(zu)(zu)合(he)的(de)The Paramours。
中英文對照
Oh my love my darling 哦 我(wo)的愛 我(wo)的愛人(ren)
I've hungered for your touch 我渴望你的愛撫
A long lonely time 一(yi)段長期孤(gu)獨的(de)時光
And time goes by so slowly 時間如此緩慢流(liu)逝
And time can do so much 時光(guang)荏苒(ran)物換星移
Are you still mine 你是否依然屬于我
I need your love 我需(xu)要(yao)你的愛
I need your love 我需要你(ni)的(de)愛(ai)
God speed your love to me 上帝賜我你的(de)愛
Lonely rivers flow to the sea 孤獨的河流(liu)流(liu)入大海(hai)
To the sea 流(liu)入大海
To the open arms of the sea 奔向大海的懷抱(bao)
Lonely rivers sigh 孤(gu)獨的河流嘆息著
"Wait for me, wait for me!" 等(deng)等(deng)我 等(deng)等(deng)我
.....