unchained melody是(shi)電影(ying)《Ghost》(人鬼情未(wei)了)主題(ti)曲。一部精彩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)電影(ying)之(zhi)所(suo)(suo)以(yi)受(shou)歡迎(ying),故(gu)事(shi)、音樂、表演(yan)(yan)等方(fang)面(mian)缺一不可,而(er)本片(pian)(pian)正是(shi)把這些(xie)方(fang)面(mian)都結合得(de)很完美(mei),所(suo)(suo)以(yi),影(ying)片(pian)(pian)經得(de)起時間的(de)(de)(de)(de)(de)(de)考驗、顯得(de)很耐看!至(zhi)今仍被人們列(lie)為(wei)經典之(zhi)作。影(ying)片(pian)(pian)通(tong)過流暢(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)敘(xu)述,把一個(ge)浪漫(man)、凄(qi)美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛情故(gu)事(shi)演(yan)(yan)繹得(de)蕩氣回腸、催人淚下(xia),更巧妙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)配以(yi)悠揚樂曲,與(yu)片(pian)(pian)中故(gu)事(shi)完美(mei)結合,給觀眾(zhong)一種(zhong)超(chao)(chao)脫、唯美(mei)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)精神享受(shou)。主旋(xuan)律“奔放的(de)(de)(de)(de)(de)(de)旋(xuan)律”( Unchained Melody)中一聲(sheng)聲(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)呼喚(huan)(huan),是(shi)超(chao)(chao)越(yue)任(ren)何(he)人間界限的(de)(de)(de)(de)(de)(de)對愛人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)呼喚(huan)(huan)。該曲由法(fa)國作曲家(jia)莫里斯·賈(jia)爾(Maurice Jarre)所(suo)(suo)作,“正義(yi)兄弟”演(yan)(yan)唱。它既增強了故(gu)事(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)形式美(mei)感(gan),又(you)為(wei)真(zhen)摯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛情增添了無窮的(de)(de)(de)(de)(de)(de)浪漫(man)色彩,因(yin)而(er)至(zhi)今盛行不衰。
這首歌(ge)曲是由The Righteous Brothers(正義兄(xiong)弟)一個二人組合(he)深情演(yan)繹的,后來因電(dian)影(ying)《人鬼情未了(le)》而流行的著(zhu)名歌(ge)曲,是一代人的青春記憶。唯一遺憾的就(jiu)是The Righteous Brothers沒(mei)有像這首歌(ge)曲一樣走紅(hong),乃至今時今日在各個角落都(dou)經常會(hui)聽到(dao)這首歌(ge)曲。 這首歌(ge)曲,無論你聽不聽得懂(dong)他們究竟在唱些具體的什么,也(ye)不看那個相擁(yong)做陶的電(dian)影(ying)畫(hua)面,但那種如(ru)(ru)(ru)老(lao)唱片悠(you)然(ran)旋轉的沉醉感卻肯定還是能打動你的心,正義兄(xiong)弟的演(yan)唱忽而平(ping)靜(jing)如(ru)(ru)(ru)水(shui)、忽而如(ru)(ru)(ru)泣如(ru)(ru)(ru)訴、忽而山呼海(hai)嘯、忽而聲嘶(si)力竭(jie),在感情隨興(xing)的起伏中完成了(le)絕世的經典。由Air Supply翻唱更是 如(ru)(ru)(ru)夢如(ru)(ru)(ru)幻 如(ru)(ru)(ru)癡如(ru)(ru)(ru)醉 至將原版歌(ge)達到(dao)頂峰,周星馳、劉德華主演(yan)的《整(zheng)蠱專家》(國語(yu)配音版本)片尾曲也(ye)用了(le)這首曲子。(粵語(yu)原版并未使用)
正(zheng)義(yi)兄弟中的(de)(de)Bill Medley(比利·梅(mei)德萊(lai)(lai))原為(wei)Santa Ana市“The Paramours”組(zu)合的(de)(de)成員之一(yi)(yi),而BobbyHatfield(鮑比·哈(ha)特(te)費(fei)(fei)爾(er)德)則為(wei)Anaheim市“TheVariations”的(de)(de)成員之一(yi)(yi)。他們在拉斯維加斯工(gong)作的(de)(de)摯友John Wimber為(wei)了(le)想在加州家鄉工(gong)作而組(zu)建(jian)一(yi)(yi)支組(zu)合,于是(shi)(shi)他在The Paramours組(zu)合找到了(le)梅(mei)德萊(lai)(lai)及吉它手,還在The Variations組(zu)合中找到了(le)哈(ha)特(te)費(fei)(fei)爾(er)德和他的(de)(de)鼓手,這也是(shi)(shi)重組(zu)合的(de)(de)The Paramours。
中英文對照
Oh my love my darling 哦(e) 我的愛(ai) 我的愛(ai)人
I've hungered for your touch 我渴望你的(de)愛撫(fu)
A long lonely time 一(yi)段長期孤獨的時光(guang)
And time goes by so slowly 時間如此緩慢流逝
And time can do so much 時(shi)光(guang)荏苒物(wu)換星移
Are you still mine 你是否依然屬于我(wo)
I need your love 我需要你的愛
I need your love 我需要你的愛
God speed your love to me 上帝賜我你的愛
Lonely rivers flow to the sea 孤獨的河流(liu)(liu)流(liu)(liu)入大海
To the sea 流入大(da)海
To the open arms of the sea 奔向大海的(de)懷抱
Lonely rivers sigh 孤獨的河流嘆息著(zhu)
"Wait for me, wait for me!" 等(deng)等(deng)我 等(deng)等(deng)我
.....