unchained melody是(shi)(shi)電影(ying)(ying)《Ghost》(人鬼情(qing)未了)主題(ti)曲(qu)(qu)。一(yi)部精彩的電影(ying)(ying)之所以受歡(huan)迎,故(gu)事、音樂、表演等方(fang)面缺(que)一(yi)不(bu)可,而本(ben)片(pian)(pian)(pian)正(zheng)是(shi)(shi)把這些(xie)方(fang)面都結合得(de)很(hen)(hen)完(wan)美(mei),所以,影(ying)(ying)片(pian)(pian)(pian)經得(de)起(qi)時間(jian)的考驗、顯得(de)很(hen)(hen)耐看!至(zhi)今仍被人們列為經典(dian)之作(zuo)。影(ying)(ying)片(pian)(pian)(pian)通過流暢的敘述,把一(yi)個(ge)浪漫(man)、凄美(mei)的愛情(qing)故(gu)事演繹得(de)蕩氣回腸、催人淚下,更(geng)巧妙的是(shi)(shi)配以悠揚樂曲(qu)(qu),與片(pian)(pian)(pian)中(zhong)故(gu)事完(wan)美(mei)結合,給(gei)觀眾一(yi)種(zhong)超脫(tuo)、唯(wei)美(mei)的精神享受。主旋律(lv)“奔(ben)放的旋律(lv)”( Unchained Melody)中(zhong)一(yi)聲聲的呼喚,是(shi)(shi)超越(yue)任何人間(jian)界限的對愛人的呼喚。該曲(qu)(qu)由法國作(zuo)曲(qu)(qu)家莫里斯·賈(jia)爾(Maurice Jarre)所作(zuo),“正(zheng)義兄弟”演唱。它既增強(qiang)了故(gu)事的形式(shi)美(mei)感,又為真摯(zhi)的愛情(qing)增添了無(wu)窮的浪漫(man)色彩,因而至(zhi)今盛行不(bu)衰(shuai)。
這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)是(shi)由The Righteous Brothers(正義(yi)兄弟(di))一個(ge)(ge)(ge)二(er)人組(zu)合深(shen)情演繹(yi)的(de)(de),后(hou)來(lai)因電影(ying)《人鬼情未了(le)》而(er)(er)流行的(de)(de)著名歌(ge)(ge)曲(qu),是(shi)一代人的(de)(de)青春(chun)記憶。唯一遺憾(han)的(de)(de)就是(shi)The Righteous Brothers沒有像這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)一樣走紅,乃至今(jin)時今(jin)日在各(ge)個(ge)(ge)(ge)角(jiao)落都經(jing)常會(hui)聽(ting)(ting)到這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu)。 這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)曲(qu),無論你(ni)聽(ting)(ting)不聽(ting)(ting)得懂他們究竟在唱些具體的(de)(de)什(shen)么,也不看那(nei)個(ge)(ge)(ge)相擁做陶的(de)(de)電影(ying)畫(hua)面(mian),但(dan)那(nei)種如老唱片(pian)(pian)悠然旋轉的(de)(de)沉醉(zui)感(gan)卻(que)肯(ken)定還(huan)是(shi)能打動你(ni)的(de)(de)心,正義(yi)兄弟(di)的(de)(de)演唱忽而(er)(er)平靜如水(shui)、忽而(er)(er)如泣如訴(su)、忽而(er)(er)山呼海嘯、忽而(er)(er)聲嘶(si)力竭,在感(gan)情隨興的(de)(de)起伏中完成了(le)絕世的(de)(de)經(jing)典。由Air Supply翻唱更是(shi) 如夢如幻 如癡如醉(zui) 至將原版歌(ge)(ge)達到頂峰,周(zhou)星馳(chi)、劉德(de)華主演的(de)(de)《整蠱專家》(國語配音版本)片(pian)(pian)尾曲(qu)也用了(le)這(zhe)(zhe)(zhe)首曲(qu)子。(粵語原版并未使(shi)用)
正義兄弟中的Bill Medley(比(bi)利·梅德萊(lai))原為(wei)Santa Ana市“The Paramours”組(zu)(zu)合的成(cheng)員(yuan)之(zhi)一,而BobbyHatfield(鮑(bao)比(bi)·哈(ha)特(te)費(fei)爾(er)德)則為(wei)Anaheim市“TheVariations”的成(cheng)員(yuan)之(zhi)一。他(ta)們在(zai)拉斯(si)維加斯(si)工作的摯友John Wimber為(wei)了想(xiang)在(zai)加州家鄉(xiang)工作而組(zu)(zu)建一支組(zu)(zu)合,于(yu)是他(ta)在(zai)The Paramours組(zu)(zu)合找到了梅德萊(lai)及吉它(ta)手,還(huan)在(zai)The Variations組(zu)(zu)合中找到了哈(ha)特(te)費(fei)爾(er)德和他(ta)的鼓手,這也(ye)是重組(zu)(zu)合的The Paramours。
中英文對照
Oh my love my darling 哦 我的(de)愛 我的(de)愛人(ren)
I've hungered for your touch 我渴望(wang)你的愛撫
A long lonely time 一(yi)段長(chang)期(qi)孤獨(du)的時光
And time goes by so slowly 時(shi)間如此緩(huan)慢流逝
And time can do so much 時光(guang)荏苒物換星移
Are you still mine 你是否依然屬于(yu)我(wo)
I need your love 我(wo)需要你的愛
I need your love 我(wo)需要(yao)你的愛
God speed your love to me 上(shang)帝賜我你的愛
Lonely rivers flow to the sea 孤獨的河流流入(ru)大海(hai)
To the sea 流入大海(hai)
To the open arms of the sea 奔(ben)向大海的懷抱(bao)
Lonely rivers sigh 孤獨的河(he)流嘆息著
"Wait for me, wait for me!" 等(deng)等(deng)我 等(deng)等(deng)我
.....