由保(bao)羅·西蒙創(chuang)作(zuo)的(de)一(yi)首(shou)歌(ge)(ge)曲名字,這首(shou)歌(ge)(ge)也曾作(zuo)為(wei)電影《畢(bi)業生》的(de)插曲和片尾曲,這首(shou)歌(ge)(ge)作(zuo)為(wei)歷(li)史上最經典的(de)音樂之(zhi)一(yi),打動了全世界億萬人的(de)心(xin)靈,傳唱至(zhi)今久久不息(xi)。
60年(nian)代對美國而言(yan)是(shi)個多事之秋,歷經了一(yi)連串(chuan)的(de)(de)動蕩與不(bu)安。對內,反(fan)(fan)種族(zu)歧(qi)視(shi)(shi)民權意識(shi)高(gao)漲;對外背負著“越(yue)(yue)戰(zhan)”沉重的(de)(de)包袱。內憂(you)外患之際,美國人(ren)的(de)(de)精神(shen)領(ling)(ling)袖約翰·肯尼迪(John F.Kennedy)總(zong)統于1963年(nian)11月22日在德(de)州的(de)(de)達拉斯遇刺身亡,舉世震(zhen)驚,全(quan)國悲慟。由黑人(ren)人(ren)權領(ling)(ling)袖馬丁路德(de)金博士(Martin Luther King Jr.)所領(ling)(ling)導的(de)(de)反(fan)(fan)暴(bao)力反(fan)(fan)種族(zu)歧(qi)視(shi)(shi)正如火(huo)如荼的(de)(de)展開,國內反(fan)(fan)越(yue)(yue)戰(zhan)的(de)(de)聲音也日益(yi)壯大。美國人(ren)民的(de)(de)夢在肯尼迪總(zong)統倒下的(de)(de)一(yi)刻(ke),也跟著粉碎(sui)了!
就在(zai)這(zhe)(zhe)(zhe)樣的(de)(de)時(shi)空背(bei)景下,美國的(de)(de)民(min)謠歌(ge)(ge)手保羅·西(xi)蒙(Paul Simon)創作(zuo)了這(zhe)(zhe)(zhe)首家喻戶曉、發(fa)人深省(sheng)的(de)(de)歌(ge)(ge)曲:寂(ji)靜之(zhi)聲(sheng)(sheng)(The Sound Of Silence),獻給了動蕩的(de)(de)60年(nian)代。只可惜這(zhe)(zhe)(zhe)樣一首針砭時(shi)弊的(de)(de)好歌(ge)(ge),于(yu)1964年(nian)發(fa)行時(shi),卻得不到青睞,人們(men)依舊是(shi)聽而不聞(hearing without listening) 。若非一位(wei)DJ特(te)別鐘愛這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge),增加(jia)這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)在(zai)電(dian)臺播放的(de)(de)頻率,哥(ge)倫(lun)比(bi)亞唱(chang)片公司(si)也不會(hui)考慮將這(zhe)(zhe)(zhe)首歌(ge)(ge)重(zhong)新(xin)編(bian)曲,以單曲發(fa)行。然而冥冥中似乎注定,才(cai)華洋(yang)溢如保羅賽(sai)門是(shi)不該被時(shi)代埋沒(mei)的(de)(de)。于(yu)是(shi)史上最優美的(de)(de)二重(zhong)唱(chang)西(xi)蒙與加(jia)豐科(Simon & Garfunkel)便在(zai)這(zhe)(zhe)(zhe)首重(zhong)新(xin)編(bian)曲的(de)(de)《寂(ji)靜之(zhi)聲(sheng)(sheng)》中浴火重(zhong)生。
且(qie)讓(rang)我們詳(xiang)細探(tan)討這(zhe)首發人省醒的“抗議歌曲(qu)(song of protest)”吧(ba)。在探(tan)討這(zhe)首歌時,你也許會有個疑問,到底這(zhe)首歌是:The sound of silence?Sounds of silence? The sounds of silence?
如果是(shi)賽門一個人(ren)唱,就(jiu)是(shi)The sound of silence,如果是(shi)賽葛兩(liang)人(ren)一起唱就(jiu)是(shi) The sounds of silence。有(you)沒(mei)有(you)定冠(guan)詞(ci) The?第二張專(zhuan)輯(ji)的曲(qu)(qu)目為(wei)(wei) Sounds of silence,并沒(mei)有(you) The。所以這要看你買(mai)的是(shi)哪張專(zhuan)輯(ji),不(bu)過大(da)部分(fen)的音(yin)樂書刊都印為(wei)(wei)The sound of silence。正確的曲(qu)(qu)名應是(shi)如此。
這首歌本身(shen)就是一首絕(jue)妙(miao)的詩,結構嚴謹(jin),翻譯(yi)時(shi)要形、音(yin)、義(yi)兼顧面面俱到,實在很難,所(suo)以我只好(hao)舍去音(yin)韻的部分(fen),盡(jin)力在文(wen)字轉換的過程中(zhong)保留原詩的形與義(yi)(內(nei)容與結構),待(dai)來日翻譯(yi)的技巧(qiao)精進(jin)時(shi)再重翻一次。現就這首歌的涵義(yi),以逐段探討的方式來挖掘它的深層意義(yi)。
這(zhe)首(shou)歌共分為(wei)五段(duan),段(duan)與段(duan)之間環環相扣,一氣呵(he)成。首(shou)段(duan)敘(xu)述主(zhu)述者(The speaker)又(you)來(lai)(lai)找黑暗(an)這(zhe)位老(lao)朋(peng)友(you)談(tan)天,把黑暗(an)當作(zuo)老(lao)朋(peng)友(you)來(lai)(lai)傾(qing)吐心事(shi),可見他向來(lai)(lai)孤獨,而他在(zai)黑暗(an)中(zhong)獨語或(huo)沉思(si)已經不是(shi)第(di)一次了(le)。而此次要(yao)向黑暗(an)老(lao)友(you)說的(de)是(shi)一個(ge)在(zai)腦海中(zhong)揮之不去的(de)幻影(ying)(vision)。把vision譯成幻影(ying)是(shi)因(yin)為(wei)它(ta)時常在(zai)主(zhu)述者的(de)夢(meng)中(zhong)出現(xian),雖是(shi)那么虛幻卻又(you)那么真實(shi)。
次(ci)段道(dao)出了幻影的(de)實(shi)境(jing)。在夢中(zhong)主述者總(zong)是(shi)忐忑不安,獨自一人走在鵝卵石鋪設(she)的(de)街道(dao)上,由 ’Neath the halo of a street lamp,與(yu) I turned my collar to the cold and damp這兩句來(lai)看,那一定是(shi)個又(you)濕又(you)冷(leng)的(de)夜。就在這樣(yang)孤寂(ji)濕冷(leng)的(de)夜,他被突如(ru)其(qi)來(lai)的(de)霓(ni)紅燈光芒刺醒了,而(er)體驗到(dao)真(zhen)正的(de)“寂(ji)靜”。“light”原帶(dai)有文明、希望、啟蒙(enlightenment)等正面的(de)意義,在此,保羅西蒙逆轉了這個形(xing)象。
第三段(duan)進入(ru)了(le)幻影中的(de)(de)(de)(de)(de)高潮。naked意(yi)為(wei)赤裸的(de)(de)(de)(de)(de),naked women為(wei)沒(mei)穿衣服的(de)(de)(de)(de)(de)女人(ren)(ren),naked sight為(wei)肉眼,而naked light則是(shi)沒(mei)有燈(deng)罩所(suo)發出來的(de)(de)(de)(de)(de)光(guang),因為(wei)直接所(suo)以(yi)(yi)(yi)很強烈(lie)。在如(ru)此強烈(lie)的(de)(de)(de)(de)(de)燈(deng)光(guang)下,他(ta)看見了(le)成(cheng)千上萬的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)。這(zhe)些(xie)人(ren)(ren)在談(tan)話(hua),但(dan)是(shi)談(tan)話(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)內容(rong)空洞(dong),言之無物,所(suo)以(yi)(yi)(yi)是(shi) talking without speaking;受(shou)話(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)一方則是(shi)左耳聽右耳出,心不在焉,所(suo)以(yi)(yi)(yi)是(shi) hearing without listening。能把(ba) talk、speak、 hear、listen 這(zhe)么常用簡單(dan)的(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)匯(hui)作(zuo)巧妙(miao)的(de)(de)(de)(de)(de)并列而達(da)到藝(yi)術(shu)效果(guo),真不愧是(shi)民謠界的(de)(de)(de)(de)(de)高手。這(zhe)些(xie)人(ren)(ren)除了(le)言談(tan)空洞(dong)、心不在焉,更有人(ren)(ren)寫歌來唱時(shi),卻(que)唱得(de)(de)言不由衷,把(ba)歌唱得(de)(de)毫(hao)無情感可(ke)言,They do’nt mean the words they’re singing.寫歌是(shi)一回(hui)事(shi),唱的(de)(de)(de)(de)(de)又是(shi)另(ling)一回(hui)事(shi)。 people的(de)(de)(de)(de)(de)歌聲(voices),無法與自己寫的(de)(de)(de)(de)(de)歌(songs)產生共鳴(share)。雖然如(ru)此,但(dan)是(shi)卻(que)沒(mei)有人(ren)(ren)敢(gan)正視(shi)這(zhe)個(ge)問(wen)題,膽敢(gan)驚擾這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)(de)沉默(mo)。
因此(ci),主述者心(xin)急如焚,氣憤的(de)(de)(de)告誡(jie)他(ta)們(men)“寂靜(jing)”的(de)(de)(de)可怕(pa),因為寂靜(jing)就像癌癥會不斷的(de)(de)(de)蔓(man)延擴散,直到(dao)把(ba)(ba)每個(ge)人(ren)都吞噬掉。他(ta)要每個(ge)人(ren)用心(xin)聽(ting)聽(ting)他(ta)的(de)(de)(de)話,他(ta)才能拉他(ta)們(men)一把(ba)(ba),然而,卻無人(ren)理會他(ta)。他(ta)的(de)(de)(de)話就像無聲的(de)(de)(de)雨滴落在沉默(mo)的(de)(de)(de)井(jing)底,激不起一絲漣漪。
就(jiu)這(zhe)樣人(ren)人(ren)依然(ran)故我,對著自(zi)己塑造的(de)(de)(de)(de)霓(ni)虹(hong)(hong)神(shen)(Neon God)膜拜、祈(qi)禱。這(zhe)里(li)的(de)(de)(de)(de)霓(ni)虹(hong)(hong)神(shen)與(yu)(yu)第二段(duan)(duan)的(de)(de)(de)(de)霓(ni)虹(hong)(hong)燈(deng)光互為(wei)關聯,象(xiang)徵的(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)義(yi)(yi)呼之(zhi)欲(yu)出(chu)。直到此段(duan)(duan)第五行的(de)(de)(de)(de)subway walls與(yu)(yu)第六行的(de)(de)(de)(de)tenement halls,真(zhen)正(zheng)(zheng)的(de)(de)(de)(de)意(yi)(yi)思終于顯現(xian)。地(di)鐵(tie)(subway walls)常是(shi)流(liu)浪(lang)漢(hobo)的(de)(de)(de)(de)歸(gui)宿(su),而(er)廉價出(chu)租公寓(yu)(yu)(tenement)頂(ding)是(shi)比貧(pin)民窟(ku)(ghetto)好些。霓(ni)虹(hong)(hong)燈(deng)與(yu)(yu)之(zhi)對照(zhao),形成強烈的(de)(de)(de)(de)對比,它(ta)代表(biao)資本主(zhu)義(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)文明(ming)也代表(biao)其糜爛(lan)的(de)(de)(de)(de)物質享受。在(zai)第二段(duan)(duan)時(shi),保(bao)羅西蒙(meng)就(jiu)用了(le)一個隱喻(metaphor)來逆轉light所代表(biao)的(de)(de)(de)(de)正(zheng)(zheng)面意(yi)(yi)義(yi)(yi),使之(zhi)變為(wei)眩惑人(ren)心的(de)(de)(de)(de)淵藪,因(yin)為(wei)霓(ni)虹(hong)(hong)燈(deng)光刺得(stabbing)讓人(ren)看(kan)不(bu)(bu)清楚方向,也因(yin)為(wei)人(ren)們(men)貪(tan)戀物質享受而(er)忽略了(le)周遭該(gai)關心的(de)(de)(de)(de)事物,因(yin)此,霓(ni)虹(hong)(hong)神(shen)乃(nai)拜金主(zhu)義(yi)(yi)之(zhi)象(xiang)徵。就(jiu)在(zai)主(zhu)述者力(li)圖撥亂(luan)反正(zheng)(zheng)卻徒勞無功時(shi),霓(ni)虹(hong)(hong)標語(yu)閃出(chu)了(le)警(jing)訊,標語(yu)寫著:“先知(zhi)的(de)(de)(de)(de)話寫在(zai)地(di)鐵(tie)的(de)(de)(de)(de)墻上(shang)與(yu)(yu)公寓(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)廳堂(tang)”。先知(zhi)(prophets)并(bing)不(bu)(bu)是(shi)宗教里(li)所提(ti)的(de)(de)(de)(de)能(neng)預知(zhi)未(wei)來的(de)(de)(de)(de)人(ren)物,而(er)是(shi)那些流(liu)浪(lang)漢與(yu)(yu)貧(pin)民。他們(men)常把(ba)心里(li)的(de)(de)(de)(de)怨言與(yu)(yu)不(bu)(bu)滿,寫在(zai)地(di)鐵(tie)的(de)(de)(de)(de)墻上(shang)與(yu)(yu)公寓(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)廳堂(tang),然(ran)而(er)這(zhe)些心聲就(jiu)在(zai)這(zhe)物欲(yu)橫流(liu)的(de)(de)(de)(de)社會中淹沒了(le)。
行文至此,我(wo)們(men)可(ke)發現這首歌基本(ben)上(shang)含蓋了(le)兩(liang)個主(zhu)題,一為抨擊資(zi)本(ben)主(zhu)義的(de)拜金主(zhu)義,二為人際(ji)之間的(de)疏(shu)離(alienation)與(yu)(yu)冷漠(apathy)造成了(le)人類(lei)喪失(shi)了(le)溝通的(de)能力,其實這兩(liang)個主(zhu)題是互為因果的(de)。自(zi)從(cong)(cong)“寂靜的(de)大眾”這個名(ming)詞(ci)出現以來“寂靜”幾(ji)乎與(yu)(yu)“冷漠”劃下(xia)(xia)了(le)等號(hao),下(xia)(xia)一段話摘錄(lu)自(zi)加(jia)豐科(Art Garfunkel)為西蒙第一張專所寫的(de)注解(jie),從(cong)(cong)對(dui)“寂靜之聲”這首歌的(de)注解(jie),我(wo)們(men)可(ke)以略窺一二:
“寂靜(jing)之(zhi)聲是(shi)首(shou)(shou)主要的(de)作品(major work)。當時我(wo)們(men)正在尋找一首(shou)(shou)主題涵蓋范(fan)圍廣的(de)歌(ge)(ge)(ge),而我(wo)們(men)誰也(ye)沒(mei)想到,這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)(ge)(ge)的(de)主題境是(shi)有過(guo)之(zhi)而無(wu)不(bu)及。十一月時,保羅已經有了這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)(ge)(ge)的(de)主題與(yu)旋律,但是(shi)這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)(ge)(ge)的(de)誕生仍然需要歷經三個月的(de)努力,努力的(de)過(guo)程(cheng)中(zhong)有時常(chang)令人(ren)(ren)沮喪。1964年2月19日,這(zhe)首(shou)(shou)歌(ge)(ge)(ge)就這(zhe)樣(yang)不(bu)催(cui)自生了(write itself)。它的(de)主題是(shi)人(ren)(ren)與(yu)人(ren)(ren)之(zhi)間(jian)無(wu)法溝通(tong)(man’s inability to communicate withman),作者看(kan)見了人(ren)(ren)溝通(tong)的(de)范(fan)圍僅(jin)止于表(biao)面與(yu)商業(ye)交易的(de)層面(其(qi)中(zhong)霓虹標志可為代表(biao))。因為沒(mei)有慎(shen)重其(qi)事的(de)溝通(tong)(serious communication),所以也(ye)就沒(mei)有慎(shen)重其(qi)事的(de)了解(serious understanding) ——”人(ren)(ren)人(ren)(ren)言不(bu)及義(people talking without speaking),聽而不(bu)聞(hearing without listening)“,誰也(ye)不(bu)敢冒險伸(shen)手出(chu)去。
(抓住我(wo)的臂(bei)膀我(wo)才能伸向你們)驚擾這(zhe)寂(ji)靜之(zhi)聲(sheng)。詩人的努力也徒勞無(wu)功(gong)(---但(dan)(dan)是我(wo)的話就(jiu)像雨(yu)點無(wu)聲(sheng)無(wu)息的飄落無(wu)數口沉(chen)默的井里)。結局令(ling)人費解。這(zhe)是我(wo)對這(zhe)首歌的理解,但(dan)(dan)就(jiu)像其他好的作(zuo)品一樣,應該由每個人親自來詮(quan)釋最佳(jia)。歌里告訴(su)我(wo)們當有意義(yi)的溝通(tong)失敗時,所剩(sheng)的聲(sheng)音就(jiu)只有沉(chen)默。”
在現(xian)今科技(ji)發達(da)網絡暢行無(wu)(wu)阻(zu)的(de)年代(dai),西(xi)蒙的(de)『寂(ji)靜之(zhi)聲(sheng)』格外具(ju)有其(qi)劃時代(dai)的(de)意義,西(xi)蒙的(de)歌聲(sheng)似乎(hu)在告(gao)訴我們(men):“茫(mang)茫(mang)人(ren)海里,人(ren)群跟著人(ren)群,我們(men)無(wu)(wu)時無(wu)(wu)刻不感(gan)到孤寂(ji)。停下來讓我們(men)好好溝通(tong)吧(ba),否則(ze)人(ren)類(lei)的(de)關系將日形惡(e)化(hua),淪為新世紀(ji)科技(ji)的(de)犧牲(sheng)品。”
歌曲:the sound of silence
歌手(shou):simon & garfunkel專輯:the graduate
the sound of silence-simon garfunkel 寂然之聲
hello darkness my old friend.嘿(hei),黑(hei)夜(ye)啊,我的(de)老朋友.
i've come to talk with you again.我又來找你(ni)聊天了.
.....
班得瑞的這首純(chun)音(yin)樂《寂(ji)靜之(zhi)聲》(吉他,鋼琴,排笛)改編自保羅的同(tong)名歌曲(qu),有著新世紀音(yin)樂風(feng)格,旋律飄緩低迷,充(chong)滿了幻覺般的意境(jing),給(gei)人一(yi)種純(chun)凈和超然,帶來一(yi)份(fen)完全(quan)不同(tong)于原作(zuo)(zuo)的恬靜的美(mei)感,但和原作(zuo)(zuo)一(yi)樣(yang)意蘊豐富,深受喜(xi)愛。