2009年10月2日,訂婚后兩年,那個美麗的女孩因為車禍事故,腦部受到重創,康復后智力只有2歲,生活完全不能夠自理。但Chris不離不棄。 后來Chris參加了美國偶像,為的就是賺到更多的錢讓未婚妻受到更好的治療過上更好的生活。雖然最后還是止步于全國24強,但
據報道,《美國偶像》目 前正在進行男女24強預選,63位(wei)選手(shou),將有39人(ren)被(bei)直接淘汰出局,克(ke)(ke)里斯(si)·梅(mei)(mei)(mei)迪納(Chris Medina)就是其中的一位(wei)。不過,克(ke)(ke)里斯(si)·梅(mei)(mei)(mei)迪納的被(bei)淘汰,卻讓人(ren)依依不舍,當然(ran),這并非克(ke)(ke)里斯(si)·梅(mei)(mei)(mei)迪納歌(ge)唱能力多么優秀(xiu),而(er)是,克(ke)(ke)里斯(si)·梅(mei)(mei)(mei)迪納的事跡,確實非常感人(ren)。
2009年,克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納與未婚妻(qi)胡莉亞納(Juliana)結婚時遭遇車禍,胡莉亞納因(yin)此偏(pian)癱,如今只能坐(zuo)上輪椅度(du)日,生(sheng)活(huo)不(bu)能自理。但是,克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納義無反顧(gu),肩(jian)挑(tiao)起了(le)照顧(gu)患病(bing)未婚妻(qi)的(de)(de)(de)重任。克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納是本屆《美(mei)國偶(ou)像》評(ping)審(shen)詹妮弗(fu)·洛(luo)佩(pei)茲最喜歡的(de)(de)(de)選手之一,但隨著賽程的(de)(de)(de)進行(xing),克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納在眾多強大對手的(de)(de)(de)沖擊(ji)下,不(bu)得不(bu)提前出局(ju)。詹妮弗(fu)·洛(luo)佩(pei)茲對于(yu)這(zhe)個結果,按耐不(bu)住自己(ji)的(de)(de)(de)悲傷,在演播廳宣布克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納淘汰(tai)后,淚流滿面,并哭泣著說,“很(hen)(hen)高興能認識像克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)·梅(mei)迪(di)納這(zhe)樣有(you)情(qing)有(you)義的(de)(de)(de)男(nan)人,他的(de)(de)(de)出局(ju)讓人難舍(she)難分(fen)。太殘酷了(le),早知道(dao),就不(bu)做這(zhe)個評(ping)審(shen)了(le)。”在另(ling)外兩位評(ping)審(shen)搖滾巨星史蒂芬·泰(tai)勒(Steven Tyler)和蘭迪(di)·杰克(ke)(ke)遜(Randy Jackson)的(de)(de)(de)安慰下,詹妮弗(fu)·洛(luo)佩(pei)茲才控制(zhi)住情(qing)緒,錄制(zhi)接下來的(de)(de)(de)節目,也(ye)許說很(hen)(hen)多很(hen)(hen)多話,做很(hen)(hen)多很(hen)(hen)多介紹。都(dou)不(bu)能涵蓋他對女(nv)友深深的(de)(de)(de)愛(ai),如果能讓我(wo)們明白到(dao):什(shen)么是最糟糕的(de)(de)(de)?而(er)它也(ye)不(bu)過如此,永遠(yuan)打不(bu)倒我(wo),擊(ji)敗(bai)不(bu)了(le)我(wo)們之間(jian)的(de)(de)(de)愛(ai)。
也許剛開(kai)始只是被他(ta)深情(qing)的唱著(zhu)《What are words》而吸引,但(dan)是單曲中穿插(cha)著(zhu)斷斷續續的畫面:他(ta)單膝跪地(di)向美麗的女友求婚,女友感動的不(bu)知所措、他(ta)們(men)那本相(xiang)簿里記載著(zhu)這(zhe)么多年(nian)來一切美好的事物。Chris Medina對妻子的不(bu)離(li)不(bu)棄,值(zhi)得我們(men)年(nian)輕(qing)人去學習。
Chris Medina曾(ceng)經(jing)是星巴克的吧員。2007年12月(yue)12日(ri),他向(xiang)和他相戀(lian)8年的女孩Juliana提出(chu)訂(ding)(ding)婚。雖然(ran)只是訂(ding)(ding)婚,但Chris Medina后(hou)來在《美國(guo)偶像(xiang)》的比賽采訪中(zhong)說過:“We kind of make it a promise to get married.【我們把它(訂(ding)(ding)婚)作(zuo)為結婚的一個承諾。】”