《那(nei)些花兒》,是中(zhong)(zhong)國(guo)內地男歌手樸樹(shu)演唱的一首歌曲(qu),樸樹(shu)親自(zi)作(zuo)詞作(zuo)曲(qu),收錄于(yu)樸樹(shu)1999年發行的首張個人專(zhuan)輯(ji)《我去2000年》中(zhong)(zhong),同時也是2002年電影《那(nei)時花開》的片尾(wei)曲(qu)。
2003年(nian)5月中國臺灣(wan)流(liu)行(xing)音樂(le)女歌手范瑋琪對這(zhe)首歌重(zhong)新填寫英文詞并收錄在其(qi)發行(xing)的(de)專輯(ji)《真善美(mei)》中,2003年(nian)9月樸樹精(jing)選專輯(ji)《我去2000年(nian)(珍藏版(ban))》發行(xing),《那些花兒》被重(zhong)新編曲(qu)再次(ci)收錄。2004年(nian)該歌曲(qu)的(de)獲得Music IN 中國TOP排行(xing)頒獎晚(wan)會“港(gang)臺年(nian)度金(jin)曲(qu)”獎。
2013年7月上映的電影《筆仙2》片尾(wei)曲亦采用該歌曲。
《那(nei)些花兒(er)》是由樸樹作(zuo)詞作(zuo)曲并演唱(chang),在《那(nei)些花兒(er)》當(dang)中的(de)(de)哼唱(chang),其實是因(yin)為樸樹略懂(dong)法語(yu),這段哼唱(chang)純屬樸樹個人的(de)(de)即興哼唱(chang),因(yin)為樸樹在參加的(de)(de)央(yang)視某個綜藝節(jie)目(mu)時,節(jie)目(mu)中某個學(xue)習語(yu)言學(xue)的(de)(de)同學(xue)向他提出了(le)同樣(yang)的(de)(de)疑問,他回答(da)那(nei)是他自(zi)己瞎哼哼的(de)(de),跟《沖出你的(de)(de)窗口》后(hou)面的(de)(de)什么(me)語(yu)一(yi)樣(yang),都是他自(zi)己瞎唱(chang)的(de)(de),什么(me)語(yu)都不是。
2003年5月中國(guo)臺灣女(nv)歌(ge)手(shou)范瑋(wei)琪發行專輯《真(zhen)善美》,重新演(yan)繹了《那(nei)些花兒》。與樸(pu)樹(shu)(shu)的(de)(de)(de)原唱版相(xiang)比(bi),這個(ge)版本相(xiang)比(bi)歌(ge)曲中加入了長笛演(yan)奏,由中國(guo)臺灣女(nv)歌(ge)手(shou)范曉萱吹奏;歌(ge)詞和樸(pu)樹(shu)(shu)的(de)(de)(de)“木吉他版”相(xiang)同,但范瑋(wei)琪沒有像樸(pu)樹(shu)(shu)那(nei)樣加入哼唱,而(er)是自(zi)(zi)己加了一段英文歌(ge)詞,歌(ge)詞靈感(gan)來自(zi)(zi)越戰期(qi)間的(de)(de)(de)反戰歌(ge)曲《Where Have All the Flowers Gone》。
樸樹版
那(nei)片笑聲讓我想(xiang)起(qi)我的那(nei)些花兒
在(zai)我生命每個角落靜(jing)靜(jing)為(wei)我開著
我曾(ceng)以(yi)為(wei)我會永(yong)遠(yuan)守(shou)在她身旁
今天我們已經離去在人海茫茫
她(ta)們(men)都老了吧(ba) 她(ta)們(men)在哪里呀(ya)
幸運的是(shi)我曾陪她(ta)們(men)開放
啦…… 想她
啦…… 她還在開嗎
啦…… 去呀
她們已(yi)經被風吹走散落在天(tian)涯(ya)
.....
這首歌曲樸(pu)樹(shu)用(yong)(yong)他慣有的(de)演唱風格,讓大家看到了一個樸(pu)素、真誠的(de)樸(pu)樹(shu);同時范(fan)瑋(wei)琪用(yong)(yong)她(ta)那撫慰(wei)人心(xin)的(de)范(fan)式唱腔,唱出了一種堅(jian)強和柔軟融合的(de)質感。
《那些花(hua)兒》是首憂傷(shang)而又溫暖的(de)作品,樸樹和范瑋(wei)琪二人都把這首歌當作自己的(de)“保留曲目”。
1999年(nian)10月 北京音樂臺第三季度十大金曲 樸(pu)樹 暫無
1999年10月 北京音(yin)樂臺第三季(ji)度最佳作品 樸樹 暫無(wu)
2004年(nian)6月(yue)19日 Music IN 中國TOP排行頒獎晚會“港(gang)臺年(nian)度(du)金曲” 范瑋琪
樸樹(shu)版(ban)(ban)《那(nei)些花(hua)兒》發行(xing)了2個版(ban)(ban)本,以下分別稱(cheng)為“1999年(nian)版(ban)(ban)”和“2003年(nian)木吉(ji)他版(ban)(ban)”。
1999年,樸樹發行(xing)首張個(ge)人專輯《我去2000年》,第(di)一版(ban)《那(nei)些花兒》收錄其(qi)中,即網上所稱(cheng)的“雨塵笑(xiao)聲版(ban)”、“1999年版(ban)”。與2003年的“木吉他(ta)版(ban)”相比(bi),這(zhe)個(ge)版(ban)本有以下區別:
一(yi)、1999年(nian)版歌(ge)詞和2003年(nian)版略有(you)不同(tong),如“幸運的是我曾陪她們開(kai)放”一(yi)句,在之后所(suo)有(you)的版本中都沒有(you);
二(er)(er)、1999年版一開(kai)頭就有樸樹的自語(yu)哼唱,吉他伴奏聲也比第二(er)(er)個(ge)版本淡(dan)一些;
三、1999年版歌曲后(hou)半(ban)段加(jia)入了一位叫雨塵(chen)的女孩的笑(xiao)聲,旋律(lv)中還夾(jia)雜著淙淙的流水(shui)聲;
四、1999年版沒有MV,并作為2002年電影《那時花開》的片尾曲,后來樸(pu)樹(shu)為2003年的木吉他版本拍攝了MV,由中國臺(tai)灣導演金卓執導;
五、2003年木吉(ji)他版(ban)重(zhong)新編曲(qu)后,加強了原曲(qu)的民謠氣(qi)息,吉(ji)他伴奏(zou)聲比1999年版(ban)更(geng)明顯,聽上去和(he)范瑋琪的版(ban)本相似;
六、2003年木吉他版背景(jing)中沒有女孩子的(de)(de)笑聲(sheng)和流水聲(sheng),樸樹(shu)的(de)(de)自(zi)語哼唱(chang)也(ye)少好了幾(ji)句。
2004年1月8日(ri) 第十屆華語榜中榜頒獎典禮 上海(hai) 范瑋琪(qi) ?
2004年09月04日(ri) 第四屆全(quan)球華語歌曲排行(xing)榜頒(ban)獎典禮(li) 臺北 樸樹 ?
2011年12月31日 湖南衛視(shi)跨年晚會 長沙(sha) 范瑋(wei)琪 ? ?
2003年5月(yue) 《那些花(hua)兒》 范瑋琪 《真善美(mei)》 ?
2008年 《那些花兒》 馬天宇(yu) 《飛》