《Rhythm of the Rain》,被(bei)翻譯為《雨的旋律》是一首20世紀60年代The Cascades 的歌曲(qu),由約(yue)翰(han)肯(ken)莫斯作詞作曲(qu),歌曲(qu)屬于鄉(xiang)村(cun)音樂(le)類(lei)型。
這首歌后(hou)被臺灣(wan)歌手蕭敬騰翻(fan)唱,并收錄(lu)于其2012年發行的(de)Live版爵士英文翻(fan)唱概念專輯《Mr.Jazz - A Song for you》中。
歌手:The Cascades(瀑布合唱團)歌名:Rhythm Of The Rain(雨之(zhi)韻)
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in rain,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
.....
聽那淅淅瀝瀝的雨(yu)聲(sheng),它好像在說,我是個傻瓜(gua)。
我真希望雨停下來。
讓(rang)我無(wu)望地哭泣, 讓(rang)我再次孤身單影。
我唯一在乎的姑娘已經離去(qu), 去(qu)尋找(zhao)她的新生(sheng)活(huo)。
然而,她(ta)不知道(dao), 當她(ta)離(li)去(qu)的(de)那(nei)天, 也將(jiang)我的(de)心帶走。
雨呀,請告訴我,那樣公平嗎(ma)?她偷走了(le)我的(de)心(xin), 居然毫不在乎。
我無法再愛別人, 我的(de)心已(yi)遠遠漂向異地。
我唯(wei)一在乎的(de)姑娘已經離(li)去, 去尋找她(ta)的(de)新生活(huo)。
然而,她(ta)不(bu)知(zhi)道, 當她(ta)離去的(de)那天, 也(ye)將我的(de)心帶走。
雨呀,你就不(bu)能告訴她(ta) 我多(duo)么地愛她(ta),
.....
The Cascades(瀑(pu)布(bu)合唱團(tuan))來自加州(zhou)圣地亞哥的這支樂隊,是由擅(shan)長作曲以及(ji)吉他(ta)的主唱約(yue)翰甘莫 (John Gummoe)領軍的,他(ta)在(zai)1950年(nian)代末期結識了另外(wai)四位樂手(shou),由于彼此十分(fen)投緣,決定共同組(zu)團(tuan)。他(ta)們以類似《屋(wu)頂歌手(shou)合唱團(tuan)》(The Rooftop Singers)的流暢抒情(qing)曲風,在(zai)許多(duo)私(si)人的宴會上演(yan)出(chu),逐漸(jian)打響名聲。有一天晚上,他(ta)們正在(zai)某家俱(ju)樂部表演(yan)的時候,有一家唱片(pian)公司的星(xing)探正好在(zai)場,立刻決定跟(gen)他(ta)們簽約(yue)。
1962年底,唱片公司把他們帶到(dao)好(hao)萊(lai)塢的(de)錄(lu)音(yin)室,幫他們錄(lu)制第(di)一張單曲 Second Chance,雖然并不成功(gong),但(dan)是(shi)他們的(de)第(di)二張單曲,也就是(shi)Rhythm of the Rain, 卻得到(dao)了爆炸性的(de)成功(gong),在(zai)流行榜(bang)(bang)上獲(huo)得了第(di)三名,同時更勇(yong)奪抒情(qing)歌曲排行榜(bang)(bang)的(de)冠軍(jun)。
只(zhi)(zhi)可惜,他(ta)(ta)們(men)的(de)(de)(de)(de)運氣(qi)(qi)顯然(ran)不(bu)是很好(或許應該說(shuo)是生(sheng)不(bu)逢辰吧(ba)),接下來(lai)的(de)(de)(de)(de) Shy Girl 和 The Last Leaf 雖然(ran)也還算很受(shou)(shou)歡(huan)(huan)迎(ying),卻無法再(zai)創(chuang)(chuang)同樣的(de)(de)(de)(de)高峰(feng),加(jia)上(shang)披頭帶來(lai)的(de)(de)(de)(de)英國(guo)(guo)搖滾(gun)入侵狂潮,他(ta)(ta)們(men)的(de)(de)(de)(de)唱片竟然(ran)被(bei)(bei)認為“太美(mei)國(guo)(guo)”而遭到了消(xiao)費者的(de)(de)(de)(de)冷落,盡(jin)管他(ta)(ta)們(men)繼續努力,卻依(yi)然(ran)改(gai)變不(bu)了過氣(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)命運,團員們(men)先后打了退堂鼓(gu),甚至(zhi)連負責(ze)創(chuang)(chuang)作大部分歌曲(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)約(yue)翰甘莫(mo)也宣告退出,到了1969年,只(zhi)(zhi)剩下薩克(ke)斯(si)風手還是原始(shi)的(de)(de)(de)(de)團員,當然(ran)也就更加(jia)的(de)(de)(de)(de)沒有(you)(you)東山再(zai)起(qi)的(de)(de)(de)(de)機會了。不(bu)過,雖然(ran)他(ta)(ta)們(men)只(zhi)(zhi)有(you)(you)一(yi)(yi)首真正暢銷的(de)(de)(de)(de)歌曲(qu)(qu),這首 Rhythm of the Rain 卻成了流(liu)行(xing)音樂(le)史(shi)上(shang)最(zui)(zui)令人難(nan)忘的(de)(de)(de)(de)經典之一(yi)(yi),不(bu)但翻唱的(de)(de)(de)(de)人難(nan)以數計(ji),更平均每隔(ge)幾(ji)年就要再(zai)流(liu)行(xing)一(yi)(yi)次,最(zui)(zui)近的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)次是丹(dan)佛格伯(bo)(Dan Fogelberg)在(zai)1990年推出的(de)(de)(de)(de)版本(ben)。Jason Donovan在(zai)1990年8月(yue)份翻唱的(de)(de)(de)(de)版本(ben)最(zui)(zui)有(you)(you)名。而在(zai)我國(guo)(guo),它也被(bei)(bei)翻譯(yi)成國(guo)(guo)語歌曲(qu)(qu)《雨中(zhong)的(de)(de)(de)(de)旋律(lv)》,同樣也是三十多年以來(lai)始(shi)終大受(shou)(shou)歡(huan)(huan)迎(ying)。
Cascades(瀑(pu)布(bu)合(he)唱(chang)團),是來自(zi)加利福尼(ni)亞洲圣地亞哥的(de)一個五(wu)重(zhong)唱(chang)組(zu)合(he),對于(yu)這個多(duo)人(ren)組(zu)合(he),中(zhong)國(guo)的(de)聽眾也許不(bu)太熟悉,但說(shuo)到“Rhythm of the rain”這首歌(ge)曲,相信會有很(hen)多(duo)人(ren)都已聽過或熟知。雖(sui)然這首歌(ge)曲在1963年上(shang)榜,只獲得第三名(ming)的(de)成績,但卻永遠活在人(ren)們的(de)回(hui)憶中(zhong),多(duo)年以(yi)來不(bu)斷有人(ren)翻唱(chang)。根據BMI的(de)統計,它(ta)以(yi)美國(guo)廣電(dian)媒體(ti)超(chao)過六百萬次的(de)播唱(chang)記錄(lu),成為有史(shi)以(yi)來一百首最受喜愛(ai)西洋歌(ge)曲的(de)第九(jiu)名(ming)。此外(wai),更(geng)有“綠箭口香糖(tang)”的(de)廣告將它(ta)用作廣告主題曲。