《Rhythm of the Rain》,被翻譯為《雨的(de)旋律》是一首20世紀(ji)60年代The Cascades 的(de)歌曲(qu)(qu),由約翰(han)肯莫斯作(zuo)(zuo)詞(ci)作(zuo)(zuo)曲(qu)(qu),歌曲(qu)(qu)屬于鄉村音樂類型。
這(zhe)首歌后被(bei)臺灣歌手(shou)蕭敬騰翻唱(chang),并收錄于(yu)其2012年發行(xing)的(de)Live版(ban)爵士英文翻唱(chang)概念專輯《Mr.Jazz - A Song for you》中(zhong)。
歌(ge)手:The Cascades(瀑布合唱團)歌(ge)名:Rhythm Of The Rain(雨之韻)
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in rain,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
.....
聽那淅淅瀝瀝的(de)雨(yu)聲,它好像在說,我是個傻瓜。
我真希(xi)望(wang)雨停下來。
讓我無(wu)望地哭泣, 讓我再次孤身(shen)單影。
我唯一在乎的(de)姑娘(niang)已經(jing)離去(qu), 去(qu)尋找她(ta)的(de)新生(sheng)活。
然而,她(ta)不(bu)知道(dao), 當她(ta)離去的(de)那天(tian), 也將我的(de)心帶走(zou)。
雨呀,請告(gao)訴我,那樣公平嗎?她偷走了我的心(xin), 居然毫不在乎。
我無法(fa)再(zai)愛別人, 我的心已遠遠漂向異地。
我唯一在(zai)乎的(de)姑娘已經離去(qu), 去(qu)尋找(zhao)她的(de)新(xin)生(sheng)活。
然而,她(ta)不知道, 當她(ta)離去的那天, 也將(jiang)我的心帶走。
雨呀,你就不能告訴她 我多么地愛她,
.....
The Cascades(瀑布合(he)唱(chang)團(tuan))來自加州圣地亞哥的這支(zhi)樂(le)(le)隊,是(shi)由擅長作曲以(yi)及(ji)吉他的主唱(chang)約翰甘莫 (John Gummoe)領軍的,他在1950年代末期結識了另(ling)外四位樂(le)(le)手(shou),由于彼此十分投緣,決(jue)定共同(tong)組團(tuan)。他們以(yi)類似(si)《屋頂歌手(shou)合(he)唱(chang)團(tuan)》(The Rooftop Singers)的流暢抒情(qing)曲風,在許多私(si)人的宴會上演出,逐漸打響名(ming)聲。有(you)一(yi)天晚(wan)上,他們正在某家(jia)俱(ju)樂(le)(le)部表演的時候(hou),有(you)一(yi)家(jia)唱(chang)片公司的星探正好在場,立(li)刻決(jue)定跟他們簽約。
1962年(nian)底,唱片(pian)公司把(ba)他(ta)們帶到好萊塢(wu)的錄音室,幫他(ta)們錄制第(di)(di)一張(zhang)單曲(qu) Second Chance,雖然(ran)并不成功,但是他(ta)們的第(di)(di)二張(zhang)單曲(qu),也就(jiu)是Rhythm of the Rain, 卻得到了爆炸性的成功,在流(liu)行(xing)榜上(shang)獲得了第(di)(di)三名,同(tong)時更(geng)勇奪(duo)抒情歌曲(qu)排行(xing)榜的冠(guan)軍。
只可惜,他(ta)們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)運氣(qi)顯然(ran)不是很好(或許應(ying)該說是生(sheng)不逢(feng)辰吧),接下(xia)來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de) Shy Girl 和 The Last Leaf 雖(sui)然(ran)也(ye)(ye)還(huan)算很受歡(huan)迎,卻無法再(zai)(zai)創(chuang)同(tong)樣(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)高峰(feng),加上(shang)披(pi)頭帶來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)英(ying)國(guo)(guo)搖(yao)滾入侵狂潮(chao),他(ta)們(men)(men)的(de)(de)(de)(de)(de)唱(chang)(chang)片竟(jing)然(ran)被認為“太美國(guo)(guo)”而遭到了(le)消費者的(de)(de)(de)(de)(de)冷落(luo),盡管(guan)他(ta)們(men)(men)繼續努(nu)力,卻依然(ran)改變不了(le)過氣(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)命運,團(tuan)員(yuan)們(men)(men)先后打了(le)退堂鼓,甚(shen)至連負責創(chuang)作大部分歌曲的(de)(de)(de)(de)(de)約翰甘莫也(ye)(ye)宣告退出,到了(le)1969年(nian)(nian),只剩下(xia)薩克斯(si)風手(shou)還(huan)是原始的(de)(de)(de)(de)(de)團(tuan)員(yuan),當然(ran)也(ye)(ye)就更(geng)加的(de)(de)(de)(de)(de)沒有東山再(zai)(zai)起的(de)(de)(de)(de)(de)機會了(le)。不過,雖(sui)然(ran)他(ta)們(men)(men)只有一首(shou)真正(zheng)暢(chang)銷(xiao)的(de)(de)(de)(de)(de)歌曲,這(zhe)首(shou) Rhythm of the Rain 卻成了(le)流行音樂(le)史上(shang)最(zui)令人(ren)(ren)難忘(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)經典之一,不但翻唱(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)難以(yi)數計,更(geng)平均每隔幾年(nian)(nian)就要再(zai)(zai)流行一次,最(zui)近的(de)(de)(de)(de)(de)一次是丹佛格伯(bo)(Dan Fogelberg)在1990年(nian)(nian)推出的(de)(de)(de)(de)(de)版(ban)本(ben)。Jason Donovan在1990年(nian)(nian)8月份翻唱(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)版(ban)本(ben)最(zui)有名。而在我國(guo)(guo),它(ta)也(ye)(ye)被翻譯成國(guo)(guo)語歌曲《雨中的(de)(de)(de)(de)(de)旋(xuan)律》,同(tong)樣(yang)也(ye)(ye)是三(san)十多年(nian)(nian)以(yi)來(lai)始終(zhong)大受歡(huan)迎。
Cascades(瀑布合唱(chang)(chang)(chang)團),是來自加利福尼(ni)亞洲圣地(di)亞哥的(de)(de)(de)一(yi)個五重(zhong)唱(chang)(chang)(chang)組合,對于這(zhe)個多人(ren)組合,中國(guo)的(de)(de)(de)聽眾也許(xu)不太熟悉,但(dan)說(shuo)到“Rhythm of the rain”這(zhe)首歌(ge)曲(qu)(qu)(qu),相(xiang)信會有很(hen)多人(ren)都已聽過(guo)或熟知。雖然這(zhe)首歌(ge)曲(qu)(qu)(qu)在(zai)(zai)1963年(nian)上(shang)榜(bang),只獲(huo)得第三名(ming)的(de)(de)(de)成(cheng)績,但(dan)卻永遠活(huo)在(zai)(zai)人(ren)們的(de)(de)(de)回(hui)憶中,多年(nian)以來不斷有人(ren)翻唱(chang)(chang)(chang)。根據BMI的(de)(de)(de)統(tong)計,它(ta)以美(mei)國(guo)廣電(dian)媒體超過(guo)六百萬次的(de)(de)(de)播唱(chang)(chang)(chang)記錄,成(cheng)為(wei)有史以來一(yi)百首最(zui)受喜愛(ai)西洋(yang)歌(ge)曲(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)第九(jiu)名(ming)。此外,更有“綠箭口香糖”的(de)(de)(de)廣告將(jiang)它(ta)用作(zuo)廣告主題曲(qu)(qu)(qu)。