《Rhythm of the Rain》,被翻譯為《雨的旋律》是一首20世(shi)紀60年代(dai)The Cascades 的歌(ge)曲(qu),由約翰肯莫(mo)斯作詞作曲(qu),歌(ge)曲(qu)屬于鄉村音(yin)樂(le)類型。
這首歌(ge)后被臺灣(wan)歌(ge)手(shou)蕭敬騰(teng)翻唱(chang),并收錄于(yu)其2012年發(fa)行(xing)的Live版(ban)爵(jue)士(shi)英(ying)文翻唱(chang)概念專(zhuan)輯《Mr.Jazz - A Song for you》中。
歌手(shou):The Cascades(瀑(pu)布(bu)合唱團)歌名(ming):Rhythm Of The Rain(雨之韻)
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in rain,
And let me be alone again.
The only girl I care about has gone away.
Looking for a brand new start
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
.....
聽那淅(xi)(xi)淅(xi)(xi)瀝瀝的雨聲,它好(hao)像在說,我是個(ge)傻瓜。
我(wo)真(zhen)希望(wang)雨停下(xia)來。
讓我無望地哭泣, 讓我再次孤身單(dan)影。
我唯一在乎的姑娘已經離(li)去(qu), 去(qu)尋找她的新生活。
然而(er),她不知道, 當她離去(qu)的那天, 也將(jiang)我的心帶(dai)走(zou)。
雨呀,請告訴我,那樣公平嗎(ma)?她偷走了我的心, 居然毫不(bu)在(zai)乎。
我(wo)無法(fa)再愛(ai)別(bie)人, 我(wo)的心已(yi)遠遠漂向異(yi)地(di)。
我唯(wei)一在(zai)乎(hu)的(de)姑娘已經離(li)去(qu), 去(qu)尋找她的(de)新生活。
然而,她不知(zhi)道, 當她離去的那(nei)天, 也將我的心帶走。
雨呀,你就不能告訴她 我多么地愛她,
.....
The Cascades(瀑布合唱(chang)團(tuan))來自(zi)加州(zhou)圣地(di)亞哥的(de)(de)這支樂(le)隊,是由(you)擅(shan)長作曲以及吉(ji)他(ta)的(de)(de)主唱(chang)約(yue)翰(han)甘莫 (John Gummoe)領(ling)軍的(de)(de),他(ta)在1950年代(dai)末期(qi)結識(shi)了另外四(si)位(wei)樂(le)手,由(you)于彼(bi)此十分投緣,決(jue)定共同組團(tuan)。他(ta)們(men)以類似《屋頂歌手合唱(chang)團(tuan)》(The Rooftop Singers)的(de)(de)流暢抒情曲風,在許多私人(ren)的(de)(de)宴(yan)會上(shang)演出,逐漸打(da)響名(ming)聲。有一(yi)天晚上(shang),他(ta)們(men)正(zheng)在某家俱樂(le)部表演的(de)(de)時候,有一(yi)家唱(chang)片公司的(de)(de)星探正(zheng)好(hao)在場,立刻決(jue)定跟他(ta)們(men)簽約(yue)。
1962年底,唱片公司把他們帶(dai)到好萊塢的(de)(de)錄音室,幫他們錄制第一(yi)張(zhang)單(dan)曲 Second Chance,雖然并不成(cheng)功(gong)(gong),但是(shi)(shi)他們的(de)(de)第二張(zhang)單(dan)曲,也就(jiu)是(shi)(shi)Rhythm of the Rain, 卻得(de)到了爆炸性的(de)(de)成(cheng)功(gong)(gong),在流行(xing)榜(bang)上獲得(de)了第三名,同時(shi)更勇奪抒情歌曲排行(xing)榜(bang)的(de)(de)冠軍。
只可(ke)惜,他們(men)(men)的(de)(de)(de)運(yun)氣顯然不(bu)是(shi)很(hen)好(或許應該說是(shi)生不(bu)逢辰吧),接(jie)下(xia)(xia)來的(de)(de)(de) Shy Girl 和 The Last Leaf 雖然也(ye)(ye)還算(suan)很(hen)受歡迎,卻(que)無法(fa)再(zai)創同樣的(de)(de)(de)高(gao)峰(feng),加上披頭帶來的(de)(de)(de)英國(guo)搖滾(gun)入侵(qin)狂潮,他們(men)(men)的(de)(de)(de)唱片竟然被(bei)認為(wei)“太美國(guo)”而(er)遭到了(le)消(xiao)費者的(de)(de)(de)冷落,盡管他們(men)(men)繼續努力,卻(que)依然改變不(bu)了(le)過(guo)氣的(de)(de)(de)命運(yun),團員們(men)(men)先(xian)后打了(le)退堂鼓,甚至(zhi)連負(fu)責創作(zuo)大(da)部分歌(ge)曲(qu)的(de)(de)(de)約(yue)翰甘莫也(ye)(ye)宣(xuan)告退出(chu),到了(le)1969年(nian),只剩下(xia)(xia)薩克(ke)斯(si)風手還是(shi)原始(shi)(shi)的(de)(de)(de)團員,當然也(ye)(ye)就更加的(de)(de)(de)沒(mei)有東山再(zai)起的(de)(de)(de)機會了(le)。不(bu)過(guo),雖然他們(men)(men)只有一首(shou)真正暢銷的(de)(de)(de)歌(ge)曲(qu),這首(shou) Rhythm of the Rain 卻(que)成(cheng)了(le)流(liu)行音樂史上最(zui)令人難(nan)(nan)忘的(de)(de)(de)經(jing)典之(zhi)一,不(bu)但翻(fan)(fan)(fan)唱的(de)(de)(de)人難(nan)(nan)以數計,更平均(jun)每隔幾(ji)年(nian)就要再(zai)流(liu)行一次,最(zui)近的(de)(de)(de)一次是(shi)丹(dan)佛(fo)格伯(Dan Fogelberg)在(zai)1990年(nian)推出(chu)的(de)(de)(de)版本。Jason Donovan在(zai)1990年(nian)8月份翻(fan)(fan)(fan)唱的(de)(de)(de)版本最(zui)有名。而(er)在(zai)我(wo)國(guo),它也(ye)(ye)被(bei)翻(fan)(fan)(fan)譯成(cheng)國(guo)語歌(ge)曲(qu)《雨中的(de)(de)(de)旋(xuan)律》,同樣也(ye)(ye)是(shi)三十多年(nian)以來始(shi)(shi)終(zhong)大(da)受歡迎。
Cascades(瀑布合(he)唱(chang)團(tuan)),是(shi)來(lai)自(zi)加(jia)利福尼亞(ya)洲(zhou)圣(sheng)地亞(ya)哥的(de)一(yi)個五重唱(chang)組合(he),對(dui)于這(zhe)個多(duo)人(ren)組合(he),中國的(de)聽眾(zhong)也許不太熟(shu)悉,但說到“Rhythm of the rain”這(zhe)首(shou)歌(ge)曲,相信(xin)會有(you)很多(duo)人(ren)都已聽過或熟(shu)知。雖然這(zhe)首(shou)歌(ge)曲在(zai)(zai)1963年(nian)(nian)上榜,只(zhi)獲得第(di)三名(ming)的(de)成績,但卻永遠活在(zai)(zai)人(ren)們的(de)回憶中,多(duo)年(nian)(nian)以(yi)來(lai)不斷有(you)人(ren)翻唱(chang)。根(gen)據BMI的(de)統(tong)計,它以(yi)美國廣電(dian)媒體超(chao)過六百萬次的(de)播唱(chang)記錄,成為有(you)史以(yi)來(lai)一(yi)百首(shou)最(zui)受喜(xi)愛(ai)西洋歌(ge)曲的(de)第(di)九名(ming)。此外,更有(you)“綠(lv)箭口(kou)香糖”的(de)廣告將它用(yong)作廣告主題曲。