《平(ping)安(an)夜》(德語:Stille Nacht, heilige Nacht;英(ying)語:Silent Night)是一首(shou)廣為流(liu)傳的圣誕頌歌。
這(zhe)首歌是奧地利的(de)(de)一(yi)個(ge)小(xiao)地方的(de)(de)小(xiao)鄉村(cun)教會的(de)(de)神父(fu)Joseph Mohr在1816年寫的(de)(de)歌詞,曲作者Franz Gruber是當地的(de)(de)一(yi)位默默無聞的(de)(de)音樂老師。
說到《Stille Nacht》 ,大概沒(mei)有哪一首能比這首更(geng)“有名”更(geng)廣為人知的(de)了。網(wang)上(shang)甚至專門有一個silentnight.web 打(da)開既可以聽到圣誕歌曲 還(huan)可以帶去最(zui)真誠(cheng)的(de)祝(zhu)福)。
據說(shuo)當(dang)時是因為(wei)小教(jiao)堂(tang)的管風(feng)琴壞了(le),所(suo)以Mohr神父要Gruber先生為(wei)他寫的這首歌(ge)(ge)譜上(shang)用吉它(ta)伴(ban)奏的曲子應(ying)急。歌(ge)(ge)譜后來由(you)修(xiu)管風(feng)琴的人帶出來,外(wai)面的世界才(cai)得以知道這首歌(ge)(ge)。這首歌(ge)(ge)很快傳開受人喜愛(ai)。今天她(ta)已經(jing)幾乎成(cheng)(cheng)為(wei)圣誕(dan)節(jie)的官方“節(jie)歌(ge)(ge)”。她(ta)被譯成(cheng)(cheng)許多種文字。上(shang)面那(nei)個網頁就有67種不同語言的105種不同版本的歌(ge)(ge)詞。(中(zhong)譯者劉廷(ting)芳(fang)也(ye)是“五四新文化基(ji)督徒(tu)”“生命社(she)”成(cheng)(cheng)員之一(yi),據說(shuo)是一(yi)位身材瘦小但(dan)善于交際社(she)會活動能(neng)力(li)很強的“大將”。)
這首膾炙人口(kou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)曲曲子動聽,歌(ge)詞優美,充滿了一(yi)種屬天的(de)(de)(de)(de)(de)(de)安(an)寧(ning)。可以(yi)想象當(dang)年(nian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)默默無聞(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)Mohr神(shen)(shen)父在圣(sheng)(sheng)誕(dan)節(jie)前的(de)(de)(de)(de)(de)(de)晚上(shang)(shang)(shang)(shang)在山坡(po)上(shang)(shang)(shang)(shang)望著奧地(di)(di)利(li)鄉村月下(xia)(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)景色,遙想圣(sheng)(sheng)經中關(guan)于救主降生的(de)(de)(de)(de)(de)(de)記(ji)載,感(gan)(gan)慨上(shang)(shang)(shang)(shang)帝借著道成(cheng)肉身(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)子成(cheng)就的(de)(de)(de)(de)(de)(de)救恩(en),是(shi)任(ren)何心(xin)被恩(en)感(gan)(gan),靈感(gan)(gan)奔涌,寫下(xia)(xia)這"Stille Nacht!Heilige Nacht"的(de)(de)(de)(de)(de)(de)不朽詩(shi)句。Mohr神(shen)(shen)父一(yi)生微寒,僅(jin)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)財富全部奉獻給當(dang)地(di)(di)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)校(xiao)和養(yang)老院,病逝(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)(shi)(shi)候身(shen)上(shang)(shang)(shang)(shang)不名(ming)(ming)(ming)一(yi)文,真(zhen)正體(ti)現了圣(sheng)(sheng)誕(dan)傳(chuan)(chuan)統(tong)“博愛惠施”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)精神(shen)(shen)。“平(ping)安(an)夜(ye)(ye)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)曲作(zuo)者也(ye)是(shi)特別名(ming)(ming)(ming)不見經傳(chuan)(chuan),以(yi)至后(hou)來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人很長一(yi)段時(shi)(shi)(shi)間都不知(zhi)道他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)名(ming)(ming)(ming)字,所以(yi)歷史上(shang)(shang)(shang)(shang)還有(you)把曲作(zuo)者歸到貝多芬(fen)、亨德爾(er)這些“大牌”名(ming)(ming)(ming)下(xia)(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)時(shi)(shi)(shi)候。獨行(xing)奇(qi)事的(de)(de)(de)(de)(de)(de)上(shang)(shang)(shang)(shang)帝又一(yi)次(ci)“顛覆”“有(you)名(ming)(ming)(ming)”與“無名(ming)(ming)(ming)”,他使(shi)用一(yi)位默默無聞(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)鄉村小教堂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)(shen)父和一(yi)位名(ming)(ming)(ming)不見經傳(chuan)(chuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)業余作(zuo)曲者,為世(shi)人創作(zuo)、留下(xia)(xia)這首流芳百世(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)圣(sheng)(sheng)誕(dan)名(ming)(ming)(ming)曲。《平(ping)安(an)夜(ye)(ye)》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)來歷本身(shen)可以(yi)說就是(shi)一(yi)個神(shen)(shen)跡。
在這繁(fan)忙的(de)節(jie)日季節(jie),讓我們暫時忘(wang)掉那(nei)些雜事(shi)吧!安靜下來,傾聽(ting)那(nei)來自心底的(de)輕輕的(de)《平安夜(ye)》歌(ge)聲,思想兩(liang)千(qian)年前那(nei)個(ge)夜(ye)晚(wan)在伯利(li)恒(heng)降(jiang)生(sheng)的(de)嬰孩對人類、對歷史、對你我的(de)個(ge)人生(sheng)命的(de)真正意義。
Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schl?ft, einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh,
Schlaf in himmlischer Ruh
Stille Nacht, heilige Nacht,
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Hallelujah,
T?nt es laut von fern und nah,
Christ, der Retter ist da,
Christ, der Retter ist da!
……
漢(han)語譯文由(you)中國五四(si)運動時期基督徒劉(liu)廷芳譯配。
平安夜
平安夜,圣善夜!
萬(wan)暗中,光華射,
照著圣母也照著圣嬰(ying),
多(duo)少慈(ci)祥也多(duo)少天真(zhen),
靜(jing)享天賜(si)安(an)眠(mian),靜(jing)享天賜(si)安(an)眠(mian)。
平安夜,圣(sheng)善夜!
……