馬修·貝恩頓
查理(li)二世(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)(lan)(lan))、Dick Turpin、喬治二世(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)(ying)國(guo))、帕查庫特(te)克(ke)、亨利(li)(li)一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)(lan)(lan))、馬克(ke)·安東尼、宙(zhou)斯(si)、卡(ka)里(li)古拉(la)(la) (第二季(ji))、巴沙(sha)洛繆·羅伯(bo)茨、杰(jie)克(ke)·雪柏德(de)、Robert Knox、弗朗索瓦一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)、墨涅拉(la)(la)俄斯(si)、格(ge)(ge)奈烏(wu)斯(si)·龐培(pei)、蓋(gai)伊·福(fu)克(ke)斯(si)、Prince Rupert of the Rhine、維(wei)欽托利(li)(li)、埃拉(la)(la)伽(jia)巴路(lu)斯(si)、D.I. Bones、愛塞(sai)烈德(de)二世(shi)(shi)(shi)(shi)、Will Sommers、威廉·莎士比亞、腓力二世(shi)(shi)(shi)(shi) (西(xi)班(ban)牙(ya))、查理(li)一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)(lan)(lan))、羅伯(bo)特(te)·斯(si)科特(te)、Thomas Farriner、列奧尼達一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)、亞里(li)士多(duo)德(de)、Dick Whittington、spoof of Gok Wan in Historical Fashion Fix、沃(wo)爾夫岡·阿馬德(de)烏(wu)斯(si)·莫(mo)扎特(te) (only at The Proms)、赫費斯(si)提翁、Dr Montague Fuzzlepeck、查爾斯(si)·達爾文(wen)、沃(wo)爾特(te)·雷利(li)(li) (第四季(ji))、Count Emicho、Pausanias、萊奧納多(duo)·達·芬奇、John Stubbs、克(ke)里(li)斯(si)托弗·哥倫布、彼得三(san)世(shi)(shi)(shi)(shi) (俄國(guo))、Diodorus the Roman、詹(zhan)(zhan)姆斯(si)一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)(ying)格(ge)(ge)蘭(lan)(lan)(lan))、James Hamilton, Duke of Chatellerault、Thomas、2nd Earl of Lancaster、理(li)查一(yi)(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)、Fagin、切薩雷·博吉亞、阿佛列大帝、詹(zhan)(zhan)姆斯(si)二世(shi)(shi)(shi)(shi) (蘇格(ge)(ge)蘭(lan)(lan)(lan))、Walter Tirel、Histiaeus、Sigurd the Mighty
西蒙·法納比
死神、威廉一(yi)世 (英格蘭)、卡里古拉(la) (第(di)一(yi)、三(san)季)、喬(qiao)治(zhi)三(san)世 (英國) (series 1 and at The Proms)、William Burke、希波克拉(la)底、墨丘(qiu)利(li)(li)、羅伯特·沃波爾、沃爾特·雷利(li)(li)、PR agent Cliff Whiteley (spoof of Max Clifford)、劊(gui)子手、提(ti)庇留、威廉·哈維、Robert Dudley、1st Earl of Leicester、William Davison、FitzRoy Somerset、1st Baron Raglan、Early Man from The Early Show、Scorpus、Israel Hands、Jocelin of Wells、Francis Tresham (online content)、Thomas Blood
Martha Howe-Douglas Elizabeth I of England、Cleopatra、Boudicca、Victoria of Great Britain (series 2 onwards)、Florence Nightingale、Pet shop owner、 Emmeline Pankhurst、Madame Tussaud、Caroline of Brunswick、Sam、the anchorwoman from HHTV News、Matilda of Flanders、Rhea、Suzanne from Historical Hairdressers、Lisa del Giocondo、Hannah Twynnoy、Pearl Hart、Early Woman from The Early Show、Mary、Queen of Scots、spoof of Karren Brady in Historical Apprentice、Lucrezia Borgia、Vannozza dei Cattanei、Sofie Hess、Roland of Rotchester's assistant on Historical Masterchef
吉姆·豪伊克
霍雷(lei)(lei)肖·納爾遜(xun)、喬治四世(shi)(shi)(shi)(shi) (英國(guo))、阿爾弗雷(lei)(lei)德(de)·諾貝爾、亨利(li)二世(shi)(shi)(shi)(shi) (英格(ge)蘭(lan))、理查三(san)世(shi)(shi)(shi)(shi) (英格(ge)蘭(lan))、黑胡子(zi)、尼(ni)祿(lu)、William Hare、愛德(de)蒙(meng)·伊倫塞德(de)、Robert II of Artois、Shouty Man (spoof of Barry Scott of the Cillit Bang adverts)、溫斯(si)頓(dun)·丘吉爾、William Buckland、Matthew Webb、塞繆爾·皮普斯(si)、拿破侖一世(shi)(shi)(shi)(shi)、阿基米德(de)、spoof of Gregg Wallace in Historical Masterchef、Douglas Bader、柏拉圖、卡紐特大(da)帝、阿爾伯特親王、馬丁·路德(de)、彼得(de)·萊(lai)利(li)、漢尼(ni)拔、James Brudenell、7th Earl of Cardigan、Trevor Geek、Bobby Leach、亞歷山大(da)六(liu)世(shi)(shi)(shi)(shi)、約(yue)翰(han) (英格(ge)蘭(lan)國(guo)王)、約(yue)翰(han)·佛蘭(lan)斯(si)蒂德(de)、克雷(lei)(lei)芒七(qi)世(shi)(shi)(shi)(shi)、Sir Thomas Heneage、Robert Cocking、莫里(li)(li)哀、阿道(dao)夫·弗雷(lei)(lei)德(de)里(li)(li)克、spoof of Alan Sugar in Historical Apprentice、Leofwine Godwinson
Laurence Rickard
Bob Hale (spoof of Peter Snow)、John Joseph Merlin、William II of England、Paul Revere、Draco、Pepi II、Henry V of England、Deiphobus、Arthur Wellesley、1st Duke of Wellington、John Wright、Arthur Aston、Olaf Tryggvason、cowboy Mike、 第歐根尼(ni)、Thomas Cromwell、William Mullins、Victorian pauper、Captain Louis Nolan、Leif Ericson、Geoff from The Early Show、Nicholas Culpeper、Jean-Baptiste Lully、Pheidippides、Richard the Raker、Thomas Cromwell
本·威爾邦德
Henry VIII of England、George I of Great Britain、Alexander the Great、Julius Caesar、Kronos、Billy the Kid、Louis XVI of France、Paris of Troy、Commodus、Aeschylus、William Wallace、John Balliol、Sweyn Forkbeard、William Cecil、1st Baron Burghley、Walter Rothschild、2nd Baron Rothschild、Francis Bacon、Adolf Hitler、John Montagu、4th Earl of Sandwich、Clement Vallandingham、Robert Catesby、Sir Thomas Hardy、1st Baronet、Mike Peabody、Sir Francis Drake、judge of the "Court of Historical Law"、Francisco Pizarro、Ludwig Van Beethoven (only at The Proms)、Socrates、George Bingham、3rd Earl of Lucan、John Snow、Robert III of Scotland、Giovanni Borgia、Edward III of England、Pythagoras、spoof of John Humphrys in Historical Mastermind、Humphrey de Bohun、4th Earl of Hereford、Griffith ap Llewelyn、Pierre de Coubertin、Aristagoras、spoof of John Torode in Historical Masterchef、Gyrth Godwinson
激進的(de)文(wen)藝復興(第四季)
憤(fen)怒的阿(a)茲特克 (僅(jin)第三季)
可怕的古埃及
可怕的一戰
驚人的法蘭西 (僅第(di)三季)
華麗的喬治王朝
絕妙古希臘
奇(qi)葩印加人(ren) (僅第二季)
卑微的中世紀
腐朽的古羅馬
牛氣的撒克遜人
可悲的二戰
野蠻的石器時代
卑劣的斯圖亞特
糟糕的都鐸王朝
卓越美利堅
邪惡的(de)維(wei)多(duo)利(li)亞時代
兇殘的維京人
討厭的海盜
愚蠢開路人
棘手的20世紀
HHTV新聞(模仿BBC新聞)
HHTV Sport (模仿Sportsround )
鮑勃·黑爾的報道(dao) (惡搞Peter Snow)
Twisted Fairytales (模(mo)仿(fang) Tellytales. 僅第(di)一季(ji))
歷史(shi)理發師(shi) (僅(jin)第一季)
Stupid death死得蠢
歷史醫院
歷史版時尚變身
歷史(shi)版互換女(nv)女(nv)主人
盛宴美(mei)食秀{各時(shi)期的惡心餐(can)點}
每集都有的惡搞歷史歌(ge)曲
歷史廣告
歷史版牙醫
歷史版恐怖故事
歷史版飛黃騰達
糟糕歷史制片廠
歷史版陽光之家
第一季第一集 2009年4月16日
一(yi)群維京人(ren)去理發(fa),一(yi)戰士兵(bing)與虱子(zi)的斗爭、人(ren)造食物(wu),四(si)位(wei)喬治國王組合樂(le)隊。
環節梗概:
腐朽的古羅馬: 葬禮(li)打斗。 黑鼠(shu)幻(huan)想時刻(ke): 角斗士學校
可怕的一戰: 虱子戰爭(zheng)(部分動畫)。 《盛宴美食秀》: 戰爭(zheng)下的仿(fang)制食物(wu)
討厭的海(hai)盜(dao):黑(hei)券。海(hai)盜(dao)規則
野蠻的(de)石器時代(dai)(dai): 石器時代(dai)(dai)工(gong)具套裝(廣告)。 一個部落首領的(de)葬禮。
兇殘(can)的(de)維(wei)京(jing)人: 歷史(shi)理(li)發(fa)店. 戰士:維(wei)京(jing)人 vs 僧(seng)侶
華麗的(de)喬治王朝: 扭曲的(de)童話: "三只小豬" (涉及(ji)窗稅(shui))。喬治王朝的(de)選(xuan)舉。"生而為王"(歌曲)
第一季第二集 2009年4月23日
A Stuart family discover bananas, a whining pharaoh invents the pyramid, a prehistoric doctor tries to cure a headache and King Henry VIII meets several people he beheaded.
環節梗概:
卑微的(de)中世紀: 廣告(gao)商: 尿王洗(xi)衣(yi)(yi)液廣告(gao)(模仿寶絲洗(xi)衣(yi)(yi)粉廣告(gao),兩部分(fen))。一個城市參贊提(ti)出了在(zai)倫敦的(de)橋上建設公(gong)共廁所的(de)想法
野蠻的(de)石器時代:歷史醫院 洞穴人(ren)美(mei)術展
可怕(pa)的二戰: Mary, the carrier pigeon (animated). A prisoner of war camp
卑劣(lie)的(de)(de)斯圖亞特王朝(chao)愚蠢的(de)(de)死法 Francis Bacon. My Stuart Family
惡心的埃及(ji)人(ren) 配(pei)皮(pi)法老(lao)的蜂蜜人(ren){廣(guang)告}. Rattus Rattus fantasizes: the first pyramid. Twisted Fairytales: "The Princess and the Pea" (deals with the killing of royal family members)
恐怖(bu)的都(dou)鐸時期: 這是你的統治{惡搞(gao)節目}亨利八世 歌曲《離婚,砍頭,死(si)》{惡搞(gao)亨利八世結(jie)婚史(shi)}