馬修·貝恩頓
查(cha)(cha)理(li)二世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、Dick Turpin、喬治(zhi)二世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)國(guo))、帕(pa)查(cha)(cha)庫特(te)(te)克(ke)(ke)(ke)、亨利(li)一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、馬克(ke)(ke)(ke)·安東尼、宙(zhou)斯(si)(si)(si)、卡里(li)古拉 (第二季(ji))、巴(ba)沙(sha)洛繆·羅伯茨、杰克(ke)(ke)(ke)·雪柏德、Robert Knox、弗朗索(suo)瓦一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、墨(mo)涅拉俄斯(si)(si)(si)、格(ge)奈烏(wu)斯(si)(si)(si)·龐培(pei)、蓋伊(yi)·福克(ke)(ke)(ke)斯(si)(si)(si)、Prince Rupert of the Rhine、維欽托(tuo)利(li)、埃(ai)拉伽巴(ba)路斯(si)(si)(si)、D.I. Bones、愛(ai)塞烈德二世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、Will Sommers、威廉·莎士(shi)比(bi)亞(ya)(ya)、腓力二世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (西班牙(ya))、查(cha)(cha)理(li)一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、羅伯特(te)(te)·斯(si)(si)(si)科特(te)(te)、Thomas Farriner、列奧(ao)尼達(da)一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、亞(ya)(ya)里(li)士(shi)多(duo)德、Dick Whittington、spoof of Gok Wan in Historical Fashion Fix、沃(wo)爾夫(fu)岡·阿(a)馬德烏(wu)斯(si)(si)(si)·莫扎特(te)(te) (only at The Proms)、赫費斯(si)(si)(si)提翁、Dr Montague Fuzzlepeck、查(cha)(cha)爾斯(si)(si)(si)·達(da)爾文(wen)、沃(wo)爾特(te)(te)·雷利(li) (第四(si)季(ji))、Count Emicho、Pausanias、萊(lai)奧(ao)納多(duo)·達(da)·芬奇、John Stubbs、克(ke)(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)(si)托(tuo)弗·哥倫布、彼得三世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (俄國(guo))、Diodorus the Roman、詹姆(mu)斯(si)(si)(si)一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、James Hamilton, Duke of Chatellerault、Thomas、2nd Earl of Lancaster、理(li)查(cha)(cha)一(yi)世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、Fagin、切薩(sa)雷·博吉亞(ya)(ya)、阿(a)佛(fo)列大帝(di)、詹姆(mu)斯(si)(si)(si)二世(shi)(shi)(shi)(shi)(shi) (蘇(su)格(ge)蘭)、Walter Tirel、Histiaeus、Sigurd the Mighty
西蒙·法納比
死神、威廉一世 (英(ying)格蘭)、卡(ka)里古(gu)拉 (第一、三(san)季)、喬治(zhi)三(san)世 (英(ying)國(guo)) (series 1 and at The Proms)、William Burke、希波克拉底、墨丘(qiu)利、羅伯特·沃(wo)波爾(er)、沃(wo)爾(er)特·雷利、PR agent Cliff Whiteley (spoof of Max Clifford)、劊子手、提庇留、威廉·哈維(wei)、Robert Dudley、1st Earl of Leicester、William Davison、FitzRoy Somerset、1st Baron Raglan、Early Man from The Early Show、Scorpus、Israel Hands、Jocelin of Wells、Francis Tresham (online content)、Thomas Blood
Martha Howe-Douglas Elizabeth I of England、Cleopatra、Boudicca、Victoria of Great Britain (series 2 onwards)、Florence Nightingale、Pet shop owner、 Emmeline Pankhurst、Madame Tussaud、Caroline of Brunswick、Sam、the anchorwoman from HHTV News、Matilda of Flanders、Rhea、Suzanne from Historical Hairdressers、Lisa del Giocondo、Hannah Twynnoy、Pearl Hart、Early Woman from The Early Show、Mary、Queen of Scots、spoof of Karren Brady in Historical Apprentice、Lucrezia Borgia、Vannozza dei Cattanei、Sofie Hess、Roland of Rotchester's assistant on Historical Masterchef
吉姆·豪伊克
霍(huo)雷(lei)(lei)(lei)肖·納爾遜(xun)、喬(qiao)治四世(shi) (英國)、阿(a)爾弗雷(lei)(lei)(lei)德(de)(de)·諾貝爾、亨利二世(shi) (英格(ge)蘭(lan))、理查三世(shi) (英格(ge)蘭(lan))、黑胡子(zi)、尼祿、William Hare、愛德(de)(de)蒙·伊倫塞(sai)德(de)(de)、Robert II of Artois、Shouty Man (spoof of Barry Scott of the Cillit Bang adverts)、溫斯(si)頓·丘吉爾、William Buckland、Matthew Webb、塞(sai)繆爾·皮普斯(si)、拿破侖一世(shi)、阿(a)基米德(de)(de)、spoof of Gregg Wallace in Historical Masterchef、Douglas Bader、柏拉圖、卡紐特(te)大帝、阿(a)爾伯特(te)親王、馬丁·路德(de)(de)、彼得·萊(lai)利、漢尼拔、James Brudenell、7th Earl of Cardigan、Trevor Geek、Bobby Leach、亞(ya)歷山(shan)大六世(shi)、約翰(han) (英格(ge)蘭(lan)國王)、約翰(han)·佛蘭(lan)斯(si)蒂德(de)(de)、克雷(lei)(lei)(lei)芒七世(shi)、Sir Thomas Heneage、Robert Cocking、莫(mo)里哀、阿(a)道夫·弗雷(lei)(lei)(lei)德(de)(de)里克、spoof of Alan Sugar in Historical Apprentice、Leofwine Godwinson
Laurence Rickard
Bob Hale (spoof of Peter Snow)、John Joseph Merlin、William II of England、Paul Revere、Draco、Pepi II、Henry V of England、Deiphobus、Arthur Wellesley、1st Duke of Wellington、John Wright、Arthur Aston、Olaf Tryggvason、cowboy Mike、 第歐根尼、Thomas Cromwell、William Mullins、Victorian pauper、Captain Louis Nolan、Leif Ericson、Geoff from The Early Show、Nicholas Culpeper、Jean-Baptiste Lully、Pheidippides、Richard the Raker、Thomas Cromwell
本·威爾邦德
Henry VIII of England、George I of Great Britain、Alexander the Great、Julius Caesar、Kronos、Billy the Kid、Louis XVI of France、Paris of Troy、Commodus、Aeschylus、William Wallace、John Balliol、Sweyn Forkbeard、William Cecil、1st Baron Burghley、Walter Rothschild、2nd Baron Rothschild、Francis Bacon、Adolf Hitler、John Montagu、4th Earl of Sandwich、Clement Vallandingham、Robert Catesby、Sir Thomas Hardy、1st Baronet、Mike Peabody、Sir Francis Drake、judge of the "Court of Historical Law"、Francisco Pizarro、Ludwig Van Beethoven (only at The Proms)、Socrates、George Bingham、3rd Earl of Lucan、John Snow、Robert III of Scotland、Giovanni Borgia、Edward III of England、Pythagoras、spoof of John Humphrys in Historical Mastermind、Humphrey de Bohun、4th Earl of Hereford、Griffith ap Llewelyn、Pierre de Coubertin、Aristagoras、spoof of John Torode in Historical Masterchef、Gyrth Godwinson
激進的文藝復興(第四季)
憤怒的阿茲特克 (僅第三季)
可怕的古埃及
可怕的一戰
驚人的法蘭西 (僅第三季)
華麗的喬治王朝
絕妙古希臘
奇葩印加人(ren) (僅第二(er)季)
卑微的中世紀
腐朽的古羅馬
牛氣的撒克遜人
可悲的二戰
野蠻的石器時代
卑劣的斯圖亞特
糟糕的都鐸王朝
卓越美利堅
邪(xie)惡的維多利亞時代(dai)
兇殘的維京人
討厭的海盜
愚蠢開路人
棘手的20世紀
HHTV新聞(模(mo)仿BBC新聞)
HHTV Sport (模仿(fang)Sportsround )
鮑勃·黑(hei)爾的報(bao)道(dao) (惡搞Peter Snow)
Twisted Fairytales (模仿 Tellytales. 僅(jin)第一季)
歷(li)史理發(fa)師 (僅(jin)第一(yi)季)
Stupid death死得蠢
歷史醫院
歷史版時尚變身
歷史(shi)版(ban)互換女女主人
盛(sheng)宴美食秀{各時期的惡心餐點}
每(mei)集都(dou)有的惡搞歷史(shi)歌曲
歷史廣告
歷史版牙醫
歷史版恐怖故事
歷史版飛黃騰達
糟糕歷史制片廠
歷史版陽光之家
第一季第一集 2009年4月16日
一群維京(jing)人(ren)去理發,一戰(zhan)士兵與虱子的斗爭、人(ren)造食物,四位(wei)喬(qiao)治國王(wang)組合樂(le)隊(dui)。
環節梗概:
腐(fu)朽(xiu)的古羅馬: 葬禮打斗。 黑鼠幻(huan)想時刻: 角斗士學(xue)校
可(ke)怕的(de)一戰: 虱子戰爭(部分動(dong)畫)。 《盛宴美(mei)食秀》: 戰爭下的(de)仿制食物
討厭的海盜:黑(hei)券。海盜規則
野(ye)蠻的石器(qi)時(shi)代(dai): 石器(qi)時(shi)代(dai)工(gong)具套(tao)裝(廣告)。 一(yi)個部落首領的葬禮(li)。
兇殘的(de)維(wei)(wei)京人: 歷史(shi)理發(fa)店. 戰(zhan)士:維(wei)(wei)京人 vs 僧侶
華麗的(de)喬治王朝: 扭曲(qu)的(de)童話: "三只(zhi)小(xiao)豬" (涉及窗稅)。喬治王朝的(de)選舉。"生(sheng)而為王"(歌曲(qu))
第一季第二集 2009年4月23日
A Stuart family discover bananas, a whining pharaoh invents the pyramid, a prehistoric doctor tries to cure a headache and King Henry VIII meets several people he beheaded.
環節梗概:
卑微的中世紀(ji): 廣告商(shang): 尿王洗衣(yi)液廣告(模仿寶絲洗衣(yi)粉廣告,兩部分)。一個城(cheng)市參贊提出了在倫敦的橋上建設公(gong)共廁(ce)所(suo)的想(xiang)法(fa)
野蠻的石器時代:歷史醫院 洞(dong)穴(xue)人美術展
可怕的二戰: Mary, the carrier pigeon (animated). A prisoner of war camp
卑劣的(de)(de)斯圖(tu)亞特王朝(chao)愚蠢的(de)(de)死法 Francis Bacon. My Stuart Family
惡心的埃及人 配(pei)皮法(fa)老的蜂蜜人{廣告}. Rattus Rattus fantasizes: the first pyramid. Twisted Fairytales: "The Princess and the Pea" (deals with the killing of royal family members)
恐怖的(de)都鐸時期: 這是(shi)你的(de)統治{惡搞節(jie)目}亨利八世 歌曲《離婚(hun),砍頭,死》{惡搞亨利八世結婚(hun)史(shi)}