馬修·貝恩頓
查(cha)理(li)二(er)世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、Dick Turpin、喬治(zhi)二(er)世(shi)(shi) (英(ying)國(guo))、帕查(cha)庫(ku)特(te)(te)克(ke)(ke)、亨利一(yi)世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、馬克(ke)(ke)·安東尼、宙斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)、卡里(li)古拉(la) (第(di)二(er)季)、巴(ba)沙(sha)洛繆·羅(luo)伯茨、杰克(ke)(ke)·雪柏(bo)德(de)、Robert Knox、弗(fu)朗(lang)索瓦一(yi)世(shi)(shi)、墨涅(nie)拉(la)俄斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)、格(ge)奈烏斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)·龐培、蓋伊(yi)·福克(ke)(ke)斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)、Prince Rupert of the Rhine、維欽托利、埃拉(la)伽(jia)巴(ba)路斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)、D.I. Bones、愛塞烈德(de)二(er)世(shi)(shi)、Will Sommers、威廉·莎士比(bi)亞、腓力二(er)世(shi)(shi) (西班牙)、查(cha)理(li)一(yi)世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、羅(luo)伯特(te)(te)·斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)科(ke)特(te)(te)、Thomas Farriner、列奧尼達(da)(da)一(yi)世(shi)(shi)、亞里(li)士多德(de)、Dick Whittington、spoof of Gok Wan in Historical Fashion Fix、沃(wo)爾(er)夫岡·阿馬德(de)烏斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)·莫扎(zha)特(te)(te) (only at The Proms)、赫(he)費斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)提翁、Dr Montague Fuzzlepeck、查(cha)爾(er)斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)·達(da)(da)爾(er)文(wen)、沃(wo)爾(er)特(te)(te)·雷利 (第(di)四季)、Count Emicho、Pausanias、萊(lai)奧納多·達(da)(da)·芬奇、John Stubbs、克(ke)(ke)里(li)斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)托弗(fu)·哥(ge)倫布、彼(bi)得(de)三世(shi)(shi) (俄國(guo))、Diodorus the Roman、詹(zhan)姆斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)一(yi)世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭)、James Hamilton, Duke of Chatellerault、Thomas、2nd Earl of Lancaster、理(li)查(cha)一(yi)世(shi)(shi)、Fagin、切薩(sa)雷·博吉亞、阿佛列大帝(di)、詹(zhan)姆斯(si)(si)(si)(si)(si)(si)二(er)世(shi)(shi) (蘇格(ge)蘭)、Walter Tirel、Histiaeus、Sigurd the Mighty
西蒙·法納比
死神(shen)、威(wei)廉(lian)(lian)一世 (英格蘭)、卡(ka)里古拉 (第一、三(san)季)、喬治三(san)世 (英國) (series 1 and at The Proms)、William Burke、希波(bo)克(ke)拉底、墨丘利、羅伯特(te)·沃波(bo)爾(er)、沃爾(er)特(te)·雷利、PR agent Cliff Whiteley (spoof of Max Clifford)、劊(gui)子手、提庇留、威(wei)廉(lian)(lian)·哈維(wei)、Robert Dudley、1st Earl of Leicester、William Davison、FitzRoy Somerset、1st Baron Raglan、Early Man from The Early Show、Scorpus、Israel Hands、Jocelin of Wells、Francis Tresham (online content)、Thomas Blood
Martha Howe-Douglas Elizabeth I of England、Cleopatra、Boudicca、Victoria of Great Britain (series 2 onwards)、Florence Nightingale、Pet shop owner、 Emmeline Pankhurst、Madame Tussaud、Caroline of Brunswick、Sam、the anchorwoman from HHTV News、Matilda of Flanders、Rhea、Suzanne from Historical Hairdressers、Lisa del Giocondo、Hannah Twynnoy、Pearl Hart、Early Woman from The Early Show、Mary、Queen of Scots、spoof of Karren Brady in Historical Apprentice、Lucrezia Borgia、Vannozza dei Cattanei、Sofie Hess、Roland of Rotchester's assistant on Historical Masterchef
吉姆·豪伊克
霍雷(lei)肖·納(na)爾(er)遜、喬(qiao)治四世(shi)(shi) (英(ying)國(guo))、阿(a)爾(er)弗(fu)雷(lei)德(de)(de)·諾(nuo)貝爾(er)、亨利(li)二世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭(lan))、理查三世(shi)(shi) (英(ying)格(ge)蘭(lan))、黑胡子、尼祿、William Hare、愛德(de)(de)蒙·伊(yi)倫塞德(de)(de)、Robert II of Artois、Shouty Man (spoof of Barry Scott of the Cillit Bang adverts)、溫斯頓·丘吉爾(er)、William Buckland、Matthew Webb、塞繆爾(er)·皮普(pu)斯、拿破侖一世(shi)(shi)、阿(a)基米德(de)(de)、spoof of Gregg Wallace in Historical Masterchef、Douglas Bader、柏拉(la)圖、卡紐特大帝、阿(a)爾(er)伯特親王(wang)、馬丁·路德(de)(de)、彼得·萊利(li)、漢(han)尼拔、James Brudenell、7th Earl of Cardigan、Trevor Geek、Bobby Leach、亞歷(li)山(shan)大六(liu)世(shi)(shi)、約翰(han) (英(ying)格(ge)蘭(lan)國(guo)王(wang))、約翰(han)·佛(fo)蘭(lan)斯蒂德(de)(de)、克(ke)雷(lei)芒七(qi)世(shi)(shi)、Sir Thomas Heneage、Robert Cocking、莫里哀、阿(a)道夫·弗(fu)雷(lei)德(de)(de)里克(ke)、spoof of Alan Sugar in Historical Apprentice、Leofwine Godwinson
Laurence Rickard
Bob Hale (spoof of Peter Snow)、John Joseph Merlin、William II of England、Paul Revere、Draco、Pepi II、Henry V of England、Deiphobus、Arthur Wellesley、1st Duke of Wellington、John Wright、Arthur Aston、Olaf Tryggvason、cowboy Mike、 第歐根(gen)尼、Thomas Cromwell、William Mullins、Victorian pauper、Captain Louis Nolan、Leif Ericson、Geoff from The Early Show、Nicholas Culpeper、Jean-Baptiste Lully、Pheidippides、Richard the Raker、Thomas Cromwell
本·威爾邦德
Henry VIII of England、George I of Great Britain、Alexander the Great、Julius Caesar、Kronos、Billy the Kid、Louis XVI of France、Paris of Troy、Commodus、Aeschylus、William Wallace、John Balliol、Sweyn Forkbeard、William Cecil、1st Baron Burghley、Walter Rothschild、2nd Baron Rothschild、Francis Bacon、Adolf Hitler、John Montagu、4th Earl of Sandwich、Clement Vallandingham、Robert Catesby、Sir Thomas Hardy、1st Baronet、Mike Peabody、Sir Francis Drake、judge of the "Court of Historical Law"、Francisco Pizarro、Ludwig Van Beethoven (only at The Proms)、Socrates、George Bingham、3rd Earl of Lucan、John Snow、Robert III of Scotland、Giovanni Borgia、Edward III of England、Pythagoras、spoof of John Humphrys in Historical Mastermind、Humphrey de Bohun、4th Earl of Hereford、Griffith ap Llewelyn、Pierre de Coubertin、Aristagoras、spoof of John Torode in Historical Masterchef、Gyrth Godwinson
激進的文(wen)藝(yi)復興(第四季)
憤怒的阿茲特克 (僅(jin)第三(san)季(ji))
可怕的古埃及
可怕的一戰
驚人的法蘭西(xi) (僅第三(san)季)
華麗的喬治王朝
絕妙古希臘
奇葩(pa)印加人 (僅第二季)
卑微的中世紀
腐朽的古羅馬
牛氣的撒克遜人
可悲的二戰
野蠻的石器時代
卑劣的斯圖亞特
糟糕的都鐸王朝
卓越美利堅
邪惡的維多利亞時代
兇殘的維京人
討厭的海盜
愚蠢開路人
棘手的20世紀
HHTV新(xin)聞(模仿BBC新(xin)聞)
HHTV Sport (模仿Sportsround )
鮑勃·黑爾(er)的報道 (惡搞Peter Snow)
Twisted Fairytales (模(mo)仿 Tellytales. 僅第一季)
歷(li)史理發師 (僅第(di)一季)
Stupid death死得蠢
歷史醫院
歷史版時尚變身
歷史版(ban)互(hu)換女女主人
盛宴美食秀(xiu){各(ge)時期的惡心餐點}
每集都有的(de)惡搞歷史歌曲(qu)
歷史廣告
歷史版牙醫
歷史版恐怖故事
歷史版飛黃騰達
糟糕歷史制片廠
歷史版陽光之家
第一季第一集 2009年4月16日
一(yi)群維京人(ren)去(qu)理(li)發,一(yi)戰士兵(bing)與虱子的斗爭、人(ren)造食物(wu),四(si)位(wei)喬(qiao)治國王組合(he)樂隊。
環節梗概:
腐(fu)朽的古羅馬(ma): 葬(zang)禮打斗(dou)。 黑鼠幻想時刻(ke): 角斗(dou)士(shi)學(xue)校
可怕的一戰: 虱(shi)子戰爭(部(bu)分(fen)動(dong)畫)。 《盛宴美食秀(xiu)》: 戰爭下的仿制食物
討厭的海盜:黑(hei)券。海盜規則(ze)
野(ye)蠻的石(shi)器時(shi)代(dai): 石(shi)器時(shi)代(dai)工具套裝(廣告)。 一個部落首(shou)領的葬禮。
兇殘的維京人: 歷史理發店. 戰士(shi):維京人 vs 僧侶
華麗的喬治王朝(chao): 扭曲的童話(hua): "三(san)只(zhi)小豬(zhu)" (涉及(ji)窗稅(shui))。喬治王朝(chao)的選舉。"生而為王"(歌曲)
第一季第二集 2009年4月23日
A Stuart family discover bananas, a whining pharaoh invents the pyramid, a prehistoric doctor tries to cure a headache and King Henry VIII meets several people he beheaded.
環節梗概:
卑微的中(zhong)世(shi)紀: 廣告(gao)(gao)商: 尿王(wang)洗衣液廣告(gao)(gao)(模(mo)仿寶絲洗衣粉廣告(gao)(gao),兩部分(fen))。一個城市(shi)參贊提出了在(zai)倫敦(dun)的橋上建設公共廁所(suo)的想法
野蠻的石(shi)器時(shi)代:歷史醫(yi)院(yuan) 洞穴(xue)人(ren)美術展
可怕的(de)二戰: Mary, the carrier pigeon (animated). A prisoner of war camp
卑劣的斯圖亞特(te)王朝愚蠢(chun)的死法(fa) Francis Bacon. My Stuart Family
惡心(xin)的埃(ai)及(ji)人 配皮法老的蜂蜜(mi)人{廣告}. Rattus Rattus fantasizes: the first pyramid. Twisted Fairytales: "The Princess and the Pea" (deals with the killing of royal family members)
恐怖的都(dou)鐸(duo)時(shi)期: 這是你的統(tong)治{惡搞(gao)節目}亨(heng)利八世(shi) 歌曲《離婚(hun),砍頭(tou),死》{惡搞(gao)亨(heng)利八世(shi)結婚(hun)史}