《Seasons in the Sun》(中文名:《陽光季節》)發(fa)行于(yu)1961年,原(yuan)為法(fa)語(yu)歌手Jacques Brel的(de)作品,之后被(bei)Terry Jacks和Westlife翻唱,分(fen)別(bie)發(fa)行于(yu)1974年和1999年。
Adieu l'émile je t'aimais bien
Adieu l'émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'ame
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
……
原作
事實上(shang),「Seasons in the Sun」絕對(dui)不(bu)是一首愉快(kuai)的(de)(de)曲子,甚(shen)至還(huan)十分的(de)(de)傷感。它是一位法國歌手Jacques Brel的(de)(de)作品,原名叫做「Le Moribond」(臨終(zhong)的(de)(de)人),發表于(yu)1961年。歌曲的(de)(de)內(nei)容大致(zhi)描述一個罹患癌癥、不(bu)久(jiu)于(yu)人世的(de)(de)男子,在面臨死亡的(de)(de)時候,對(dui)父親(qin)、妻子以及摯友的(de)(de)依(yi)依(yi)難舍。
再創作
Brel私交相當不(bu)錯的(de)(de)美(mei)國詩人歌(ge)(ge)手Rod McKuen,很早就把這首歌(ge)(ge)曲翻譯成(cheng)(cheng)英文(wen)的(de)(de)「Seasons in the Sun」,并且(qie)在(zai)1964年(nian)(nian)由民歌(ge)(ge)界元老(lao)的(de)(de)Kingston Trio率先(xian)灌錄成(cheng)(cheng)唱片,不(bu)過當時并沒有(you)造成(cheng)(cheng)太(tai)大的(de)(de)轟動。后(hou)來,跟Rod McKuen頗有(you)交情的(de)(de)Terry Jacks把它重新(xin)灌錄,在(zai)1974年(nian)(nian)的(de)(de)三月二(er)日獲(huo)得全美(mei)排行三周冠軍,原本(ben)也沒有(you)在(zai)中國受到太(tai)多(duo)注意,直到幾年(nian)(nian)之后(hou),才因為柯達(da)的(de)(de)廣告(gao)而在(zai)臺灣造成(cheng)(cheng)了瘋狂的(de)(de)流行,只可(ke)惜主唱人Terry Jacks當時早就在(zai)歌(ge)(ge)壇消(xiao)失(shi)了。這位(wei)男歌(ge)(ge)手留下來的(de)(de)歌(ge)(ge)曲本(ben)來就不(bu)多(duo),不(bu)過這首歌(ge)(ge)卻成(cheng)(cheng)了經典(dian)——盡管他的(de)(de)詮釋老(lao)實說(shuo)有(you)點失(shi)真。
新主唱歷史
來自加拿大的Terry Jacks成長于(yu)溫哥(ge)華,高中時代曾經贏得藝術獎學金(jin),但(dan)是在建筑師(shi)、職(zhi)業(ye)高爾夫與音(yin)樂這三種行業(ye)中,他(ta)卻選擇了后(hou)者,并(bing)且自組了一支The Chessman樂隊(dui),不過(guo)并(bing)不成功。有一次,他(ta)的樂隊(dui)應邀上(shang)電視表演,使(shi)他(ta)結識了一位漂亮的女歌(ge)手(shou)Susan Pesklevits,兩(liang)人一見鐘情,隨(sui)即結婚、并(bing)且展(zhan)開音(yin)樂事業(ye)上(shang)的合作(zuo)。
由于當時(shi)的唱(chang)片市場(chang)上,似(si)乎以合唱(chang)團比較吃香,所以盡管只有(you)他老(lao)婆一(yi)個人(ren)獨唱(chang),他們還(huan)是(shi)(shi)決定用The Poppy Family為名(ming),并且在1970年以獲(huo)得(de)美國排行亞軍的「Which Way You Goin' Billy」一(yi)曲成名(ming)。可惜的是(shi)(shi),這(zhe)對夫(fu)妻在1973年就宣(xuan)告(gao)分手了。
離婚之后,Terry Jacks繼續在(zai)歌(ge)壇奮斗。由于(yu)吉他(ta)彈得(de)不(bu)(bu)錯,他(ta)應邀為Beach Boys伴(ban)奏。有一次,在(zai)錄(lu)音的時候,他(ta)建議Beach Boys灌(guan)錄(lu)「Seasons in the Sun」這(zhe)首(shou)歌(ge)。不(bu)(bu)過,錄(lu)完之后,可(ke)能是(shi)由于(yu)效(xiao)果不(bu)(bu)如(ru)理想,Beach Boys決定不(bu)(bu)發(fa)行。而(er)極為喜愛(ai)這(zhe)首(shou)歌(ge)的Terry則為了(le)追悼(dao)一位意(yi)外過世的好友(you),決定自己(ji)來(lai)灌(guan)唱。
Terry取得作者(zhe)的(de)同意,把最后一(yi)段歌(ge)(ge)詞稍(shao)加(jia)修(xiu)改(gai),同時以輕快的(de)節奏處理,使歌(ge)(ge)曲顯(xian)得輕松一(yi)些,可是(shi)完工之(zhi)后,在架子上一(yi)擺(bai)就是(shi)一(yi)年。有(you)一(yi)天,他(ta)把帶子放出來聽(ting),正好一(yi)位(wei)年輕的(de)送報(bao)生來到他(ta)家,聽(ting)到了這首歌(ge)(ge),于是(shi)要求是(shi)否可以帶自(zi)己(ji)的(de)朋友過來欣賞。
使Terry決定(ding)自己(ji)發行(xing)這首歌(ge)曲。果然(ran),這首歌(ge)在加拿大(da)造(zao)成了(le)轟動,美(mei)國的唱(chang)片公(gong)司也慕(mu)名而來,取(qu)得了(le)發行(xing)權(quan)。1974年三(san)(san)月,這首歌(ge)不但獲得三(san)(san)周排行(xing)冠軍,更成了(le)金唱(chang)片,銷(xiao)售達六百多萬張,使他(ta)名揚四海。不久(jiu)之后,他(ta)又灌錄了(le)另外(wai)一(yi)首同樣由(you)McKuen翻(fan)譯成英語的Brel作品「If You Go Away」,也得到了(le)不錯的成績。可(ke)惜(xi)的是,他(ta)在歌(ge)壇只是曇花一(yi)現,一(yi)年之后就銷(xiao)聲(sheng)匿跡了(le)。
故事背景
說的(de)是(shi)1963年的(de)冬季,美(mei)國(guo)冷得(de)徹骨,來(lai)美(mei)國(guo)樂(le)(le)壇闖蕩的(de)加拿大(da)男孩Terry Jacks坐在沒有(you)暖氣的(de)屋子(zi)(zi)里喝著(zhu)白蘭(lan)地,耳(er)邊放著(zhu)法國(guo)歌(ge)手Jacques Brel的(de)《Lemoribond》。來(lai)美(mei)國(guo)也不少日(ri)子(zi)(zi)了,但卻沒有(you)音(yin)樂(le)(le)人對他(ta)的(de)音(yin)樂(le)(le)感興趣。他(ta)看起剛剛朋友塞給他(ta)的(de)一(yi)張名片,背后抄(chao)了一(yi)個死刑犯的(de)臨終遺言,聽著(zhu)《Lemoribond》,看著(zhu)名片背后的(de)字,他(ta)拿起了吉他(ta)開(kai)始輕輕彈(dan)唱……
“在(zai)五十年代(dai)美(mei)國(guo)的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)個小鎮上,有(you)兩位少年,我們暫且稱(cheng)之為A和C吧(ba)。A和C出生(sheng)于同一(yi)(yi)(yi)個社區,從小一(yi)(yi)(yi)塊兒長大(da),他們總是一(yi)(yi)(yi)起(qi)爬樹(shu)、游戲,有(you)時候還一(yi)(yi)(yi)起(qi)干一(yi)(yi)(yi)些出格(ge)的(de)(de)事。反正(zheng)無論如何他們都(dou)形影不(bu)離,即便是上學(xue),他們也(ye)都(dou)是在(zai)同一(yi)(yi)(yi)個班級,如此一(yi)(yi)(yi)直(zhi)到高中。A和C雖然是絕好的(de)(de)朋友,但他們卻性(xing)格(ge)迥異(yi)。A絕對是那種(zhong)你(ni)看一(yi)(yi)(yi)眼就為之傾倒的(de)(de)男孩:他活力十足(zu),開朗陽光,自信,對運動也(ye)十分(fen)在(zai)行,因而人緣頗好,全校中暗戀他的(de)(de)女生(sheng)不(bu)計其數,他還是學(xue)校橄欖球(qiu)隊(dui)的(de)(de)隊(dui)長。而C的(de)(de)性(xing)格(ge)卻恰(qia)恰(qia)相(xiang)反,他很敏感(gan)害羞(xiu),不(bu)善于表(biao)達自己的(de)(de)情感(gan),但是他的(de)(de)手工(gong)卻很棒,會做各(ge)種(zhong)模型。
“一(yi)(yi)切過的(de)(de)都很(hen)不(bu)錯(cuo),但上帝卻很(hen)折磨人,他(ta)讓這兩(liang)個男孩同時愛(ai)上了(le)(le)B,性感迷人的(de)(de)班花。結果可想而(er)知,C默(mo)(mo)默(mo)(mo)地注視著他(ta)的(de)(de)朋友和(he)愛(ai)人在一(yi)(yi)起(qi)……一(yi)(yi)直到(dao)了(le)(le)畢業,C成(cheng)了(le)(le)一(yi)(yi)名木匠(jiang);而(er)A當了(le)(le)卡(ka)車司機,并和(he)B結了(le)(le)婚(hun)(hun),婚(hun)(hun)后生(sheng)下(xia)了(le)(le)女(nv)兒Michelle,B也經營了(le)(le)一(yi)(yi)家(jia)(jia)雜貨店(dian),那(nei)是她(ta)的(de)(de)嫁妝。然而(er),為(wei)了(le)(le)讓家(jia)(jia)人生(sheng)活得(de)更(geng)好(hao),讓女(nv)兒能(neng)(neng)獲得(de)良好(hao)的(de)(de)教育,A不(bu)得(de)不(bu)跨(kua)好(hao)幾個州甚至橫跨(kua)整個美國去運送(song)貨物,因而(er)一(yi)(yi)個月只能(neng)(neng)回(hui)家(jia)(jia)一(yi)(yi)兩(liang)趟(tang)來看看家(jia)(jia)人,隔一(yi)(yi)天又要坐(zuo)車去送(song)貨了(le)(le)。相比之下(xia),作為(wei)木匠(jiang)的(de)(de)C就輕松多了(le)(le),所以(yi)他(ta)經常來雜貨店(dian)給B幫忙。
“但是時間(jian)一天天過去了(le),B和C日日相對,兩(liang)顆孤(gu)獨(du)的(de)(de)心越(yue)靠越(yue)近,逐漸產(chan)生了(le)超越(yue)朋友(you)之間(jian)的(de)(de)那(nei)種(zhong)感情(qing),那(nei)種(zhong)感情(qing)維系了(le)兩(liang)年,而A卻絲毫沒有察覺(jue),他依舊(jiu)疼(teng)愛家人,信任朋友(you)……
“在(zai)1959年的(de)(de)(de)隆冬,A依舊開著卡(ka)車上了(le)(le)洲際公路(lu),但是(shi)(shi)連天(tian)的(de)(de)(de)大(da)雪使公路(lu)被(bei)封(feng)閉了(le)(le),人(ren)們不(bu)得不(bu)等待公路(lu)的(de)(de)(de)解封(feng)。但A等了(le)(le)兩(liang)天(tian),情況似乎不(bu)見好轉(zhuan),天(tian)氣(qi)預(yu)報說這(zhe)種(zhong)惡劣的(de)(de)(de)天(tian)氣(qi)還將持續(xu)一(yi)周,于是(shi)(shi)A掉(diao)轉(zhuan)車頭(tou)開回了(le)(le)家,這(zhe)一(yi)開又過(guo)了(le)(le)三天(tian)。半夜兩(liang)點(dian)終于快(kuai)到家了(le)(le),他下車滿心(xin)歡喜(xi)地(di)給(gei)家里打了(le)(le)電話,但遲遲沒人(ren)接(jie)聽。A很擔(dan)心(xin),想到是(shi)(shi)不(bu)是(shi)(shi)女兒生病住院了(le)(le)。他立(li)即(ji)開車去(qu)了(le)(le)C家,想打聽家里的(de)(de)(de)情況。他敲開了(le)(le)c家的(de)(de)(de)門(men),在(zai)他眼(yan)前的(de)(de)(de)竟然是(shi)(shi)兩(liang)個(ge)人(ren)——他的(de)(de)(de)朋友和(he)他的(de)(de)(de)妻子!這(zhe)種(zhong)場(chang)面即(ji)便A再遲鈍也立(li)刻明白發生了(le)(le)什(shen)么事,他望著眼(yan)前這(zhe)兩(liang)個(ge)人(ren),只說了(le)(le)一(yi)個(ge)字(zi)'Why?'這(zhe)種(zhong)問題哪里給(gei)出答案!A掏出防身用的(de)(de)(de)手槍結束了(le)(le)妻子和(he)朋友的(de)(de)(de)性命,然后駕車徑直駛往(wang)警察局(ju)。
“他(ta)原本可以(yi)逃(tao)往(wang)臨(lin)州免(mian)于死(si)(si)刑,但他(ta)選擇(ze)了徑直去警察局(ju),在(zai)本州審(shen)(shen)判,陪審(shen)(shen)團一致通過他(ta)犯故意殺人罪,被判處(chu)死(si)(si)刑,于1957年2月6日執行(xing)電椅死(si)(si)刑。他(ta)被關在(zai)死(si)(si)囚牢(lao)里,離行(xing)刑還有三天,一張紙和(he)一支(zhi)筆塞(sai)了進來,給(gei)他(ta)寫(xie)臨(lin)終的(de)遺(yi)言。”
法律上
雖然(ran)在(zai)法律上,A犯了故意殺人(ren)(ren)罪;但在(zai)民間(jian),許多人(ren)(ren)卻認(ren)為(wei)在(zai)道義上a也是(shi)極(ji)大的(de)(de)(de)受(shou)害(hai)者。于(yu)是(shi),人(ren)(ren)們紛(fen)紛(fen)傳抄(chao)他的(de)(de)(de)遺言(yan),Terry Jacks在(zai)1963年拿到(dao)(dao)的(de)(de)(de)那張名(ming)片背(bei)面的(de)(de)(de)遺言(yan),就(jiu)是(shi)朋友抄(chao)的(de)(de)(de)。terry jacks將a的(de)(de)(de)遺言(yan)填入《Lemoribond》的(de)(de)(de)曲(qu)中寫成了《Seasons in the sun》。他四處給音(yin)樂(le)人(ren)(ren)彈唱(chang)這(zhe)首歌(ge),但哪個音(yin)樂(le)人(ren)(ren)會給一(yi)個無名(ming)之(zhi)輩投(tou)資呢?最終(zhong),他找到(dao)(dao)了Beach Boys,把(ba)這(zhe)首歌(ge)唱(chang)給他們聽。這(zhe)首歌(ge)很棒,Beach Boys自己將這(zhe)首翻(fan)唱(chang),可(ke)惜他們無法傳遞出這(zhe)首歌(ge)的(de)(de)(de)情感,于(yu)是(shi)Terry Jacks借了錄(lu)音(yin)棚把(ba)這(zhe)首歌(ge)錄(lu)了一(yi)遍。然(ran)而(er)因為(wei)他們當時專輯的(de)(de)(de)歌(ge)滿了,沒有(you)將此歌(ge)收(shou)錄(lu)進(jin)去。直到(dao)(dao)十年之(zhi)后,1973年,這(zhe)首歌(ge)終(zhong)于(yu)一(yi)炮而(er)紅,之(zhi)后有(you)許多翻(fan)唱(chang)的(de)(de)(de)版(ban)本。在(zai)第(di)二種(zhong)(zhong)歌(ge)曲(qu)背(bei)景下,對歌(ge)詞做點(dian)解釋:和大家常看到(dao)(dao)的(de)(de)(de)不同,都是(shi)We have joy,we have fun Westlife版(ban)是(shi)We had joy,we had fun原版(ban)是(shi)用“have”的(de)(de)(de),表示作者的(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)(zhong)希望(wang)之(zhi)情,他希望(wang)能永(yong)遠快樂(le),但是(shi)死亡逼近(jin),已經永(yong)遠不可(ke)能了。
簡介
WESTLIFE的演繹無疑把這首歌推廣到了頂峰,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的(de)運用(yong),使(shi)歌(ge)曲帶(dai)有濃濃的(de)愛(ai)(ai)爾(er)蘭(lan)味道,再(zai)加上他們近乎完美的(de)配合(he),年輕陽光的(de)面孔,受到了很多FANS的(de)喜愛(ai)(ai)。
《Seasons in the Sun》是一首(shou)具有雙重意義的歌曲,它(ta)在排(pai)行(xing)榜上名列4周之久,使其(qi)成為樂隊20世紀最后(hou)一首(shou)冠軍單曲和新(xin)世紀的No.1。可見(jian)其(qi)魅力之大(da)!
至今(jin)這(zhe)首歌已經成為西城男孩(hai)翻唱的經典曲目。
歌詞及其翻譯
Goodbye to you my trusted friend再(zai)見了(le),我的(de)摯友
We've known each other since we were nine or ten我們(men)九歲十歲時(shi)就相識
Together we've climbed hills and trees曾(ceng)經一起爬(pa)山爬(pa)樹
Learned of love and ABC's學習過愛和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我們(men)心意相(xiang)同,情(qing)同手足(zu)
Goodbye my friend it's hard to die再見(jian)了(le)我的摯友,友情是不死的
When all the birds are singing in the sky當所有的(de)鳥兒都在天空歌唱(chang)時
Now that spring is in the air春天就(jiu)彌漫(man)在(zai)那空氣中
Pretty girls are everywhere到處都會有(you)可愛的(de)女孩
Think of me and I'll be there想起我(wo),我(wo)就會(hui)出(chu)現在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快樂,也曾擁有陽光下的季節(jie)
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們(men)爬(pa)過的那些山,只(zhi)是時光(guang)外(wai)的季節罷(ba)了
Goodbye Papa, please pray for me再(zai)見了,爸爸,請(qing)為(wei)我祈(qi)禱(dao)吧
I was the black sheep of the family我曾是家(jia)里(li)的(de)害群之(zhi)馬
You tried to teach me right from wrong你曾試圖教我(wo)改(gai)邪(xie)歸正
Too much wine and too much song而我卻沉迷于歌酒(jiu)狂歡
Wonder how I got along真(zhen)不知我是如何過來(lai)的
Goodbye papa, it's hard to die再見了,爸爸,親情(qing)是不死(si)的(de)
When all the birds are singing in the sky當(dang)所有的鳥兒都在天空歌唱時
Now that the spring is in the air春天就彌(mi)漫在那空(kong)氣中
Little children are everywhere到處都會(hui)有淘氣的孩子
When you see them I'll be there當(dang)你看(kan)見(jian)他(ta)們時,我就(jiu)會出現在那里(li)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福(fu)快樂,也曾擁有陽(yang)光下的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像那些(xie)季(ji)節,早已逝去(qu)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁(yong)有(you)幸福(fu)快樂,也曾擁(yong)有(you)陽光下(xia)的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒與(yu)歌,就像那些季(ji)節,早已逝(shi)去
Goodbye Michelle my little one再(zai)見了(le),米(mi)歇(xie)爾,我的小寶貝
You gave me love and helped me find the sun你給了(le)我愛,幫我找(zhao)到陽光
And every time that I was down每當我消沉(chen)的(de)時候
You would always come around你總是會來到我(wo)身邊
And get my feet back on the ground讓我重新腳踏實地
Goodbye Michelle it's hard to die再見了(le),米歇爾,愛情是不(bu)死的
When all the birds are singing in the sky當所有的鳥(niao)兒都(dou)在天空歌唱時
Now that the spring is in the air春天就彌漫在(zai)那空氣中
With the flowers everywhere到處都會有美麗的花兒
I wish that we could both be there我希望我們能一起徜徉在(zai)那春天里(li)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們(men)曾(ceng)擁(yong)有幸福快樂,也(ye)曾(ceng)擁(yong)有陽光下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但(dan)我們爬過的那些山,只是時光(guang)外的季節罷了
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有幸福快樂,也(ye)曾擁有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與(yu)歌(ge),就像(xiang)那些季節(jie),早已(yi)逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁(yong)有(you)幸(xing)福快樂,也曾擁(yong)有(you)陽光下(xia)的(de)季(ji)節(jie)
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那(nei)酒(jiu)與歌,就(jiu)像那(nei)些季節,早已逝(shi)去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾擁有幸(xing)福(fu)快樂,也(ye)曾擁有陽(yang)光(guang)下的(de)季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就像(xiang)那些季節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾(ceng)擁(yong)有(you)幸福(fu)快樂,也曾(ceng)擁(yong)有(you)陽(yang)光下的季節
``````
簡介
如果你以前(qian)聽過這首(shou)歌
你肯定不會想(xiang)到NIRVANA會去翻唱(chang)它(ta)
但(dan)跟其他Kurt翻(fan)唱的例如(ru)the wiper的D7
Smack的run rabbit run這些(xie)歌曲(qu)相比(bi)
這首歌曲曾被Kurt翻唱過好(hao)幾(ji)次
可(ke)能他的確很想(xiang)通過這首歌表達(da)點什么
很多人(ren)覺得(de)Nirvana把(ba)這首歌詮釋得(de)最貼切
MTV記者:Kurt,你唱(chang)了(le)Seasons In The Sun
KURT:我(wo)(wo)唱(chang)了(le)么?是的,我(wo)(wo)唱(chang)了(le).我(wo)(wo)不記得詞(ci)了(le).只有(you)一段我(wo)(wo)幼(you)年時經(jing)常唱(chang)的還記的
KRIST:有(you)段特棒的歌詞... (sings) Good-bye papa it's hard to die
Kurt在(zai)努力將歌曲唱(chang)的歡快些
然而(er)那種無奈疲憊憂傷的語氣卻將這歌曲(qu)的所有快樂之處都(dou)化為強顏歡笑的景象
能將這首歌的內在(zai)氣質(zhi)體現的如此強(qiang)烈只有(you)Kurt cobain做得到
這首歌不(bu)是Kurt的創作
然而我們卻能作(zuo)為一個鑰匙(chi)孔(kong) 窺見Kurt內(nei)心中的掙扎與乞求
也許(xu)你(ni)聆聽時會與我一(yi)樣在(zai)腦中(zhong)出現一(yi)幅景(jing)象(xiang):一(yi)個金發(fa)男(nan)孩蜷縮在(zai)墻角
臉上印著被淚水沖開的臟痕 雙手抱(bao)著小小的膝(xi)蓋
輕輕的(de)唱:Goodbye, Papa, please pray for me
英文歌詞
Goodbye my friend it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach
中文歌詞
再見(jian)了,我的朋友,這是難以啟(qi)齒(chi)
當所(suo)有的鳥兒在天(tian)空(kong)歌唱
到處都是花朵
漂亮的女孩隨處可見
當你想起我(wo)(wo),我(wo)(wo)就會在那里
再見(jian)了,爸(ba)爸(ba),請(qing)為我祈禱吧(ba)
我曾(ceng)是(shi)家族里的害群之馬
而我不(bu)知道.……這所有的(de)言語啊
我用泥巴做成糞團
用我的B.B.槍(qiang),我可以殺死鳥兒
我們(men)曾擁喜悅,我們(men)也(ye)曾歡樂
我們(men)曾擁有在陽光下最美好的季節
但我們一(yi)起爬(pa)過的山(shan),卻(que)早(zao)已(yi)歷(li)經滄桑(sang)
我們(men)的一生中(zhong),我們(men)曾有過快(kuai)樂
我們(men)曾擁有在陽光下最美好的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
再見米歇爾,我的小情人
我是蘋果閃亮的太陽
我們爬過的那些山
我所有的眼淚是咸的
我想現在我開始理解
我(wo)們曾擁喜悅,我(wo)們也(ye)曾歡(huan)樂(le)
我們曾擁(yong)有在陽光下最(zui)美好的(de)季節(jie)
但我們一起爬(pa)過的山,卻早已歷經滄桑
我們的一生(sheng)中,我們曾有(you)過(guo)快樂
我們曾擁(yong)有在陽光下最美(mei)好(hao)的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
我們曾(ceng)擁喜悅,我們也曾(ceng)歡樂
我們(men)曾擁有在(zai)陽光下(xia)最美好的季節
但我們一起爬過的(de)山,卻早已歷經滄桑
我們(men)(men)的一生中,我們(men)(men)曾(ceng)有過快樂
我(wo)們曾擁有(you)在陽光(guang)下最美好的季節
但我們抵達的那些山
只是沙灘上的海星
簡介
這首黑匣子樂隊(Black Box Recorder)翻唱的<>收入于專輯《The Worst of Black Box Recorder》,2001年發行。
歌詞及翻譯
goodbye to you my trusted friend. 再見(jian)了(le),我的(de)摯友.
we’ve known each other since we were 9 or 10. 我們九(jiu)歲(sui)十歲(sui)時(shi)就相識(shi).
together we’ve climb hills and trees. 我們(men)曾(ceng)經一起(qi)爬山,爬樹.
learned of love and abcs. 學習愛和(he)ABC.
skinned our hearts skinned our knees. 我們心意(yi)相同,情同手足.
goodbye my friend it’s hard to die. 再見了(le)朋友,我實(shi)在(zai)不愿意離去.
when all the birds are singing in the sky. 當所(suo)有的鳥兒(er)在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天就(jiu)彌漫(man)在(zai)空(kong)氣中.
pretty girls are everywhere. 到處是漂亮的女(nv)孩.
think of me and i’ll be there. 想起(qi)我,我就會與你(ni)同在(zai).
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾共享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有(you)陽(yang)光季節(jie).
but the hills that we climbed were just seasons out oftime. 但那(nei)些我們(men)曾(ceng)經爬(pa)過的(de)山 只是時間以外的(de)季(ji)節.
goodbye papa please pray for me. 再(zai)見(jian)了爸爸,請為(wei)我祈禱吧.
i was the black sheep of the family. 我曾(ceng)是家(jia)里的(de)敗類.
you tried to teach me right from wrong. 你(ni)努(nu)力教我明辨是非.
too much wine and too much song. 我卻(que)沉(chen)醉于歌酒(jiu)狂歡中.
wonder how i got along. 真不知道我是(shi)怎樣過來的.
goodbye papa it’s hard to die. 再見了(le)爸(ba)爸(ba),我實在不(bu)愿意離(li)去.
when all the birds are singing in the sky. 當所有的鳥兒在天空(kong)歌唱(chang).
now that spring is in the air. 春(chun)天(tian)就彌漫在(zai)空氣中.
little children are everywhere. 到處(chu)都是小小孩.
when you see them i’ll be there. 當你(ni)看見他(ta)們(men),我就會與你(ni)同在.
we had joy,we had fun. 我們曾共享(xiang)快樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂(kuang)歡.
like the season has all gone. 猶如季節更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 我們擁(yong)有陽光季節.
but the wine and the song. 但昔(xi)日的(de)歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節(jie)更(geng)迭已消逝(shi).
goodbye Michelle my little one. 再見了蜜雪兒(er),我(wo)的小可愛.
you gave me love help me find the sun. 你給我愛,幫我找到陽光.
and every time that i was down. 每當我沮(ju)喪時(shi).
you would always come around. 你(ni)總是來(lai)到我的(de)身邊.
and get my feet back on the ground. 讓我重新腳踏實地.
goodbye Michelle it’s hard to die. 再見(jian)了蜜雪(xue)兒,我實在不愿意離(li)去.
when all the birds are singing in the sky. 當所(suo)有(you)的(de)鳥(niao)兒在天空歌唱(chang).
now that spring is in the air. 春天(tian)就彌(mi)漫在空氣中(zhong).
with the flowers everywhere. 伴(ban)隨著四周(zhou)的花朵.
i wish that we could both be there ! 我(wo)希(xi)望我(wo)能與你(ni)同在!
we had joy,we had fun. 我們曾共(gong)享快樂.
we had seasons in the sun. 我們(men)擁有陽光季節(jie).
but the hills that we climbed were just seasons out oftime.但那些我(wo)們曾經爬過(guo)的(de)山 只是(shi)時間以外的(de)季節.
we had joy,we had fun. 我們曾(ceng)共享快樂.
we had seasons in the sun. 我們(men)擁有(you)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌(ge)酒狂歡(huan).
like the seasons have all gone. 猶如季節更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也曾(ceng)共(gong)享(xiang)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如(ru)季節(jie)更迭(die)已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共(gong)享(xiang)快樂.
we had seasons in the sun. 也曾共享(xiang)陽光季(ji)節.
but the wine and the song. 但(dan)昔日的(de)歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如(ru)季節更迭已消逝(shi).