芒果视频下载

網站分(fen)類(lei)
登錄 |    
我喜歡你是寂靜的(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《我喜歡你是寂靜的》是智利詩人巴勃魯·聶魯達創作的一首情詩。其中多數內容直接表達了詩人喜愛戀人的沉默與安靜,但最后卻顯露出詩人想打破這種沉靜的愿望:哪怕是一個字,一個眼神,讓我知道你不是真的死了,或者說,讓我知道你愛我,這樣我就會幸福。因而此詩在表達詩人的愛戀的同時,重在表現了詩人渴望得到戀人的回應。
  • 中文名: 我喜(xi)歡(huan)你是(shi)寂靜的
  • 類型: 現(xian)代(dai)詩(shi)歌(ge)
  • 作者: 巴(ba)勃魯·聶(nie)魯達
  • 創作時間: 20世紀
詳細介紹 PROFILE +

詩歌原文

西班牙語版(原版)

Me Gustas Cuando Callas

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,

y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.

Parece que los ojos se te hubieran volado

y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma

emerges de las cosas, llena del alma mía.

Mariposa de sue?o, te pareces a mi alma,

y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.

Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.

Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:

Déjame que me calle con el silencio tuyo.

.....

外語翻譯

英文版

I Like For You To Be Still

I like for you to be still

It is as though you are absent

And you hear me from far away

And my voice does not touch you

It seems as though your eyes had flown away

And it seems that a kiss had sealed your mouth

As all things are filled with my soul

You emerge from the things

Filled with my soul

You are like my soul

A butterfly of dream

And you are like the word: Melancholy

I like for you to be still

And you seem far away

It sounds as though you are lamenting

A butterfly cooing like a dove

And you hear me from far away

And my voice does not reach you

Let me come to be still in your silence

And let me talk to you with your silence

.......

法語版

J'aime Pour que Tu Sois Toujours

J'aime pour que tu sois toujours lui est comme si tu es absent et tu entends que moi loin de loin et ma voix ne te touche pas qu'elle semble comme si vos yeux avaient volé loin et il semble que un baiser avait scellé votre bouche comme toutes les choses sont remplies de mon ame tu émerges des choses remplies de mon ame tu es comme mon papillon de l'ame A de rêve et tu es comme le mot: Mélancolie

......

德語版

Ich Mag, Damit Sie Noch Sind

Ich mag, damit Sie noch es sind sind, als wenn Sie abwesend sind und Sie h?ren, da? ich von weit weg und meine Stimme Sie nicht berührt, die sie scheint, als wenn Ihre Augen weg geflogen waren und es scheint, da? ein Ku? Ihre ?ffnung versiegelt hatte, wie alle Sachen mit meiner Seele gefüllt werden Sie von den Sachen auftauchen, die mit meiner Seele gefüllt werden, Sie wie mein Seele A Schmetterling des Traums sind und Sie wie das Wort sind: Melancholie

....

意大利語版

MI PIACI SILENZIOSA

Mi piaci silenziosa, perché sei come assente

mi senti da lontano e la mia voce non ti tocca.

Par quasi che i tuoi occhi siano volati via

ed è come se un bacio ti chiudesse la bocca.

Tutte le cose sono colme della mia anima

e tu da loro emergi, colma d'anima mia.

Farfalla di sogno, assomigli alla mia anima

ed assomigli alla parola malinconia.

Mi piaci silenziosa, quando sembri distante.

E sembri lamentarti, tubante farfalla.

E mi senti da lontano e la mia voce non ti arriva:

lascia che il tuo silenzio sia il mio silenzio stesso.

Lascia che il tuo silenzio sia anche il mio parlarti,

lucido come fiamma, semplice come anello.

.....

葡萄牙語版

Eu Gosto Para que Você Seja Ainda

Eu gosto para que você seja ainda ele sou como se você é ausente e você se ouve que eu de distante afastado e minha voz n?o tocam em você que parece como se seus olhos tinham voado afastado e parece que um beijo tinha selado sua boca como todas as coisas s?o enchidas com minha alma você emerge das coisas enchidas com minha alma você é como minha borboleta da alma A do sonho e você é como a palavra: Melancolia

.......

中文譯版

我喜(xi)歡你是寂靜的

我喜歡你(ni)是寂靜的,仿佛你(ni)消(xiao)失(shi)了一樣,

你從遠處聆聽(ting)我(wo),我(wo)的聲音卻無法觸及你。

好(hao)像你的(de)雙眼已經飛離去,如同一個吻(wen),封緘(jian)了(le)你的(de)嘴。

如(ru)同所有的(de)事物(wu)充滿(man)了我的(de)靈魂(hun),

你從所有的事物中(zhong)浮(fu)現,充(chong)滿了我的靈魂。

你像(xiang)我的靈魂,一(yi)只夢(meng)的蝴蝶。你如同憂郁這個詞(ci)。

我(wo)喜歡(huan)你(ni)是(shi)寂靜的,好像你(ni)已(yi)遠去(qu)。

你聽起來像在(zai)悲嘆(tan),,一只(zhi)如(ru)鴿悲鳴的(de)蝴蝶。

你從遠處(chu)聽見我,我的聲音無法觸及你:

讓我(wo)在你的沉默中安靜無聲(sheng)。

并且讓我借(jie)你的沉默與(yu)你說話,

你(ni)的沉默明亮如燈,簡單如指環,

你就像黑夜,擁有寂寞與群星。

你(ni)的沉(chen)默(mo)就是(shi)星星的沉(chen)默(mo),遙遠而明(ming)亮。

........

作者簡介

巴勃魯·聶魯達(da),智(zhi)(zhi)利當代著名詩人。13歲(sui)開始發表詩作(zuo),1923年發表第一(yi)(yi)部詩集(ji)《黃(huang)昏》,1924年發表成名作(zuo)《二十首情(qing)詩和一(yi)(yi)支絕(jue)望的(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)》,自此登上智(zhi)(zhi)利詩壇。他(ta)(ta)的(de)(de)詩歌(ge)(ge)(ge)既(ji)(ji)繼承西班(ban)牙民族詩歌(ge)(ge)(ge)的(de)(de)傳統,又接受了(le)波德萊爾(er)等法國現(xian)代派詩歌(ge)(ge)(ge)的(de)(de)影響;既(ji)(ji)吸收了(le)智(zhi)(zhi)利民族詩歌(ge)(ge)(ge)特(te)點,又從沃爾(er)特(te)·惠特(te)曼的(de)(de)創作(zuo)中找到了(le)自己最傾心的(de)(de)形式。聶魯達(da)的(de)(de)一(yi)(yi)生有兩個(ge)主題(ti),一(yi)(yi)個(ge)是(shi)政治(zhi),另一(yi)(yi)個(ge)是(shi)愛情(qing)。他(ta)(ta)早期(qi)的(de)(de)愛情(qing)詩集(ji)《二十首情(qing)詩和一(yi)(yi)首絕(jue)望的(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)》被認為是(shi)他(ta)(ta)最著名的(de)(de)作(zuo)品(pin)之(zhi)一(yi)(yi)。

作品賞析

本詩用夸張的(de)(de)類(lei)(lei)比使詩的(de)(de)內容乍一(yi)看有些難(nan)以(yi)理(li)解,但我(wo)們(men)都能體會詩中(zhong)氤(yin)氳著的(de)(de)淡淡的(de)(de)憂(you)傷,再仔細分(fen)析(xi)我(wo)們(men)不難(nan)發現詩中(zhong)的(de)(de)含義。詩中(zhong)把戀(lian)(lian)人(ren)(ren)的(de)(de)沉靜類(lei)(lei)比成消(xiao)失,離去(qu),甚至死亡這樣令(ling)(ling)人(ren)(ren)憂(you)傷和(he)焦(jiao)慮(lv)的(de)(de)事物,過分(fen)強烈地突出了戀(lian)(lian)人(ren)(ren)的(de)(de)沉默。這種過分(fen)意在表現戀(lian)(lian)人(ren)(ren)對自己的(de)(de)不理(li)不睬令(ling)(ling)詩人(ren)(ren)非常(chang)憂(you)傷和(he)焦(jiao)慮(lv)。但是詩人(ren)(ren)深(shen)愛著他的(de)(de)戀(lian)(lian)人(ren)(ren),即(ji)使是戀(lian)(lian)人(ren)(ren)這樣令(ling)(ling)人(ren)(ren)憂(you)傷和(he)焦(jiao)慮(lv)的(de)(de)沉默也是詩人(ren)(ren)所愛。

此外(wai),詩人巧(qiao)妙的(de)(de)類(lei)比和比喻使這(zhe)首詩帶給人一(yi)種哀(ai)傷(shang)(shang)的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)的(de)(de)體驗。這(zhe)種美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)不僅來自于詩中類(lei)比和比喻的(de)(de)新穎,還源于作為喻體的(de)(de)意象本身的(de)(de)特性。蝴(hu)蝶是(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)的(de)(de),星(xing)星(xing)是(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)的(de)(de),如同戀人的(de)(de)沉默是(shi)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)麗的(de)(de),遙遠,純粹而哀(ai)傷(shang)(shang)。真正(zheng)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)的(de)(de)不是(shi)沉默,而是(shi)所愛(ai)的(de)(de)人。

本百科詞條由網站注冊用戶【 娛樂嘉年華 】編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為,與【我喜歡你是寂靜的(詩)】的所屬企業/所有人/主體無關,網站不完全保證內容信息的準確性、真實性,也不代表本站立場。內容僅為介紹詞條基本情況,本站不提供觀看和下載,請支持正版!想要了解更多請到官方平臺。 反饋
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站為注冊用戶提供信(xin)息存儲空間服務,非“MAIGOO編輯上傳提供”的文章/文字均是注冊用戶自主(zhu)發布上傳,不代表本(ben)站觀點,更不表示本(ben)站支持購買和交易,本(ben)站對(dui)網頁中內容的合法(fa)性(xing)、準確性(xing)、真實性(xing)、適用性(xing)、安全性(xing)等概不負責。版權歸原作者(zhe)所有,如有侵權、虛假信(xin)息、錯(cuo)誤信(xin)息或(huo)(huo)任何問(wen)題,請及時聯系(xi)我(wo)們,我(wo)們將在第一時間刪除或(huo)(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4077957個品牌入駐 更新519044個招商信息 已發布1588751個代理需求 已有1351877條品牌點贊