Maid of Athens, ere we part,
Give, oh, give back my heart!
Or, since that has left my breast,
Keep it now, and take the rest!
Hear my vow before I go,
Zoe uml; mou sas agapo.
By those tresses unconfined,
Wooed by each Aegean wind;
By those lids whose jetty fringe
Kiss thy soft cheeks' blooming tinge;
By those wild eyes like the roe,
Zoe uml; mou sas agapo.
By that lip I long to taste;
By that zone-encircled waist;
By all the token-flowers that tell
What words can never speak so well;
By love's alternate joy and woe,
Zoe uml; mou sas agapo.
Maid of Athens! I am gone:
Think of me, sweet! when alone.
Though I fly to Istambol,
Athens holds my heart and soul:
Can I cease to love thee? No!
Zoe uml; mou sas agapo
雅典的少女啊,在(zai)我們分別前,
把我的(de)心(xin),把我的(de)心(xin)交還!
或者,既然它(ta)已經(jing)和我脫離,
留著它(ta)吧,把其余的也拿去(qu)!
請聽一句我(wo)臨別前的誓語:
你(ni)是(shi)我的生命,我愛你(ni)。
我要憑那無拘無束的鬈發,
每(mei)陣愛琴海的風都追逐著它;
我(wo)要憑(ping)那(nei)墨玉鑲邊(bian)的(de)眼睛,
睫毛直吻著你頰(jia)上的嫣紅;
我(wo)要憑那(nei)野鹿似的眼睛誓語:
你(ni)是(shi)我的生命,我愛你(ni)。
還(huan)有我(wo)久(jiu)欲一嘗的紅唇(chun),
還有那輕盈(ying)緊束的(de)腰身(shen);
我要憑(ping)這(zhe)些定情的鮮花,
它(ta)們勝過一切言語的表達;
我要說(shuo),憑愛情的一串悲(bei)喜:
你(ni)是我的生命(ming),我愛(ai)你(ni)。
雅典的少女啊,我(wo)們分了(le)手;
想著我吧,當(dang)你孤(gu)獨的時(shi)候。
雖然(ran)我向著伊斯坦堡飛奔,
雅典(dian)卻抓住我的心(xin)和靈魂:
我能夠(gou)不(bu)愛你嗎?不(bu)會的!
你(ni)是我的生(sheng)命,我愛你(ni)。
拜(bai)倫(lun)(1788~1824)英國偉(wei)大的積極浪(lang)漫主義(yi)作家(jia),十九世紀上半葉歐洲(zhou)最有影響的詩(shi)人之一。出生于倫(lun)敦破(po)落的貴族(zu)家(jia)庭,10歲繼承(cheng)男爵爵位。曾(ceng)在哈羅(luo)中學(xue)和(he)劍(jian)橋(qiao)大學(xue)讀書,深受啟蒙主義(yi)的熏陶。成(cheng)年(nian)后反對專制壓迫,支持人民革(ge)命的進步思想,成(cheng)為19世紀初歐洲(zhou)革(ge)命運(yun)動中爭取民主自由(you)和(he)民族(zu)解放的一名戰士。
拜(bai)倫(lun)(lun)從學生時代開始寫(xie)(xie)詩,1812年發表的《恰爾德(de)·哈羅(luo)爾德(de)游(you)記》(第(di)1、2章)是他的成名(ming)作。1816年,拜(bai)倫(lun)(lun)因私生活(huo)受到上(shang)流(liu)社會的排斥,憤(fen)而移居意(yi)大利。在(zai)意(yi)大利,他寫(xie)(xie)了《恰爾德(de)·哈羅(luo)爾德(de)游(you)記》的第(di)3、4兩(liang)章(1817、1818年)。這(zhe)部抒(shu)情敘事(shi)長詩和未(wei)完成的巨著(zhu)《唐璜》是他最著(zhu)名(ming)的代表作。
這是(shi)一(yi)首熱情(qing)奔放的(de)(de)愛情(qing)詩(shi)(shi),寫于詩(shi)(shi)人第一(yi)次(ci)旅居(ju)雅典(dian)(dian)(dian)期間(jian),也(ye)是(shi)拜(bai)倫的(de)(de)名(ming)篇《恰爾德·哈(ha)羅德游記》中的(de)(de)一(yi)個篇章。詩(shi)(shi)人以(yi)一(yi)句“你是(shi)我的(de)(de)生命(ming),我愛你”貫穿全詩(shi)(shi),直(zhi)接而(er)(er)熱烈(lie)地傾吐出對雅典(dian)(dian)(dian)少(shao)女(nv)濃郁的(de)(de)愛戀。這是(shi)愛的(de)(de)心聲,也(ye)是(shi)愛的(de)(de)誓(shi)言,使人讀來(lai)無(wu)不受到(dao)強烈(lie)的(de)(de)感染。詩(shi)(shi)作的(de)(de)二、三節以(yi)動(dong)人的(de)(de)筆觸描繪了雅典(dian)(dian)(dian)少(shao)女(nv)的(de)(de)美(mei)麗風姿,天真活潑(po)的(de)(de)雅典(dian)(dian)(dian)少(shao)女(nv)隨著詩(shi)(shi)行的(de)(de)展開(kai)而(er)(er)躍(yue)然紙上(shang),“無(wu)拘無(wu)束的(de)(de)鬈(quan)發(fa)”“墨玉鑲邊的(de)(de)眼睛”“野(ye)鹿似(si)的(de)(de)眼睛”,比喻新穎獨到(dao),令人難忘。
值得(de)注意的(de)(de)是,詩人(ren)對雅典少女的(de)(de)愛(ai)也(ye)融合著對整個希(xi)臘(la)(la)的(de)(de)愛(ai)。詩人(ren)酷愛(ai)這個文明(ming)古國,時刻(ke)關注著在土耳(er)其統治(zhi)下(xia)的(de)(de)希(xi)臘(la)(la)人(ren)民(min)的(de)(de)命運。13年后,他毅然回到希(xi)臘(la)(la),積極投身于希(xi)臘(la)(la)的(de)(de)民(min)族獨立運動,并(bing)為(wei)之獻出寶(bao)貴的(de)(de)生命。