第一節
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock1 I had drunk,
Or emptied some dull opiate2 to the drains3
One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness --
That thou, light winged Dryad6 of the trees,
In some melodious plot7
Of beechen8 green, and shadows numberless9,
Singest of summer in full-throated ease10.
第二節
O, for a draught of vintage11! that hath been
Cool'd a long age in the deep-delved12 earth,
Tasting of Flora13 and the country green,
Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!
O for a beaker full of the warm South16
Full of the true, the blushful Hippocrene17,
With beaded bubbles18 winking at the brim,
And purple-stained mouth,
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade19 away into the forest dim20.
......
詞句注釋
1、hemlock:毒胡蘿卜精,一種毒藥(yao),人服后,將全身麻(ma)木而死亡(wang)。
2、opiate:鴉片劑,麻(ma)醉劑。
3、to the drains:一(yi)飲而盡,drain單數為“一(yi)口之量”,復數表示暢(chang)飲。
4、One minute past:一分鐘前。
5、Lethe:忘(wang)川。希臘神話中冥府之河,名(ming)列斯,鬼(gui)魂飲了此河之水(shui),便忘(wang)卻生前的事(shi)。
6、Dryad:林中(zhong)仙女,指夜鶯(ying)。
7、melodious plot:夜鶯(ying)唱(chang)歌的地方。melodious本(ben)不能修飾plot,此(ci)處作“轉喻”(transferred epithet)用。第三節(jie)中的“leaden-eyed despairs”也屬此(ci)類。
8、beech:山(shan)毛櫸樹(shu)。
9、shadows numberless:numberless后置,與(yu)下行ease押韻。第二(er)節中的(de)“forest dim”同(tong)屬此類。
10、in full-throated ease:自(zi)由自(zi)在地放(fang)開歌喉。
11、for a draught of vintage:但愿有(you)一口酒。for表示愿望,第15行同。vintage
12、deep-delved:深挖的。
13、Flora:羅(luo)馬神話中的花神,此處指(zhi)花香。
14、Provencal song:指12世紀普(pu)(pu)羅旺(wang)斯(Provence)地方(fang)行吟詩(shi)(shi)人的(de)愛(ai)情詩(shi)(shi)歌。普(pu)(pu)羅旺(wang)斯位于法國南部,臨地中海。Provencal:Provence的(de)形容詞(ci)形式(shi),此(ci)處意為“普(pu)(pu)羅旺(wang)斯語(yu)的(de)”。
15、sunburnt mirth:這兩個詞形(xing)成一(yi)個“搭配沖突”(collocative clash),意思是(shi)the mirth of the sunburnt people。詩歌中(zhong)常(chang)用這樣的手法以獲得凝煉的效果。
16、the warm South:此處以warm South代(dai)表溫(wen)暖的南方所產的酒,在修辭學上(shang)稱“換喻”(metonymy)。
17、the blushful Hippocrene:紅色的靈(ling)(ling)泉(quan)。是希臘神話中阿波羅和(he)九(jiu)繆(mou)斯(si)的圣地赫利(li)孔山(Helicon)上的靈(ling)(ling)泉(quan),飲此(ci)泉(quan)水可獲得詩的靈(ling)(ling)感,此(ci)處用靈(ling)(ling)泉(quan)的水來指美酒。
18、 beaded bubbles:串(chuan)珠般的泡沫。
19、fade:退(tui)去,隱(yin)入(ru)。
20、forest dim:幽(you)暗的樹林。dim后(hou)置(zhi)與上行的unseen押韻。
第一節
我(wo)的心疼痛,我(wo)感(gan)到昏昏欲睡,麻木不仁,
好像是飲(yin)過毒(du)鴆,
又像是剛剛吞(tun)服過(guo)鴉片(pian),
開始(shi)沉向冥府的忘川。
這并(bing)非(fei)我對(dui)你的福氣有所(suo)妒嫉,
而是你的歡(huan)樂使我過度欣喜——
你呀,羽翼翩翩的樹精,
在山毛(mao)櫸的綠葉與(yu)蔭(yin)影之中(zhong),
在那歌聲(sheng)悠揚的地點,
你舒展(zhan)了(le)喉嚨(long),歌(ge)唱著夏天。
第二節
啊,但愿有一口美酒,
一口曾在地窖冷藏多(duo)年的美酒(jiu)!
人一(yi)嘗就會想到花神,想到蔥綠(lv)的酒鄉(xiang),
想起舞蹈、戀歌和豐收(shou)季節的歡狂。
啊(a),要是那杯酒帶有南國(guo)的熱(re)氣,
紅如人面,充滿(man)靈感之泉的真味(wei),
珍珠的泡沫在杯沿浮(fu)動(dong),
能把嘴唇染(ran)得緋紅,
我(wo)就會一(yi)飲而(er)盡,悄(qiao)然離(li)開塵寰,
隨你(ni)隱沒在(zai)幽暗的林間。
......
1818年(nian)(nian)年(nian)(nian)底(di),23歲的濟(ji)慈(ci)結識(shi)了(le)他的鄰居芬(fen)妮(ni)·布(bu)朗(lang)妮(ni)小姐。他們戀愛的最初半(ban)年(nian)(nian),濟(ji)慈(ci)生(sheng)活在幸福之中。他像一個健康人那(nei)樣,常(chang)常(chang)同芬(fen)妮(ni)遠(yuan)遠(yuan)地散著步(bu),度(du)過愉快的時(shi)光。這半(ban)年(nian)(nian)也成(cheng)了(le)詩人創作最旺(wang)盛的時(shi)期。這首《夜鶯頌》是(shi)翌(yi)年(nian)(nian)春天的一個早晨,詩人坐(zuo)在布(bu)朗(lang)妮(ni)家中花園的梅(mei)樹下,聽到(dao)(dao)夜鶯的啼聲后(hou),不禁心曠(kuang)神怡,詩興勃(bo)發,不到(dao)(dao)三個小時(shi),一氣呵成(cheng)。
濟慈(ci)患有(you)肺病(bing),這給他(ta)的(de)愛(ai)情生活(huo)籠罩上(shang)一層憂郁的(de)陰影(ying)。他(ta)曾寫(xie)道:“在我的(de)散步中,我有(you)兩(liang)件極喜歡思索的(de)事(shi),你(ni)(指(zhi)芬妮)的(de)可愛(ai)與我的(de)死的(de)時間。”因此,他(ta)的(de)詩中常常流露出哀傷、悲(bei)涼的(de)情緒。
1818年12月,濟(ji)(ji)慈(ci)和(he)心(xin)愛的姑娘芬妮(ni)·布(bu)朗妮(ni)訂(ding)婚,但在這首詩完成(cheng)后很短的一(yi)(yi)段(duan)時間(jian)內,濟(ji)(ji)慈(ci)病情顯示出不良征兆,再加(jia)上生活困(kun)窘,最終使他(ta)無(wu)法(fa)和(he)布(bu)朗妮(ni)結合。對(dui)于(yu)濟(ji)(ji)慈(ci)來說,無(wu)論是肉(rou)體(ti)的生命還是精神的生命,都正處于(yu)跨越(yue)到另一(yi)(yi)痛(tong)苦階段(duan)的邊(bian)緣,死(si)亡在前面召(zhao)喚,詩人眼中只(zhi)有“灰眼的絕望”。情感(gan)(gan)生活的不幸和(he)身體(ti)疾病的折(zhe)磨糾(jiu)纏在一(yi)(yi)起(qi)表現在詩歌中,詩人內心(xin)的想象(xiang)來來回(hui)回(hui)地(di)游走,帶讀者體(ti)驗(yan)人生痛(tong)苦和(he)死(si)亡的感(gan)(gan)受。
詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)將(jiang)自(zi)己的(de)(de)(de)生(sheng)理和(he)生(sheng)活的(de)(de)(de)雙重病態(tai)比喻(yu)為人(ren)(ren)(ren)(ren)吞食了(le)(le)鴉片,陷入(ru)麻(ma)木狀態(tai)。他踉踉蹌(qiang)蹌(qiang)行(xing)走在(zai)人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)邊緣,感覺自(zi)己好(hao)像正在(zai)步入(ru)冥府(fu)中的(de)(de)(de)忘(wang)川,像離開(kai)人(ren)(ren)(ren)(ren)世一(yi)樣步入(ru)無覺之(zhi)境。現實中的(de)(de)(de)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)正遭受(shou)“疲勞、熱病和(he)焦躁”的(de)(de)(de)折磨,青春在(zai)這折磨中“蒼(cang)白、消瘦、死亡”,詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)所追求的(de)(de)(de)美和(he)愛(ai)情(qing)完(wan)全失去(qu)了(le)(le)光(guang)彩。而輕(qing)快地出(chu)入(ru)林(lin)間的(de)(de)(de)夜鶯的(de)(de)(de)歌唱(chang)(chang)(chang)讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)感受(shou)到了(le)(le)生(sheng)命的(de)(de)(de)活力,讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)忘(wang)記了(le)(le)塵世的(de)(de)(de)痛苦,超脫了(le)(le)“憂傷(shang)和(he)灰眼的(de)(de)(de)絕望(wang)”。夜鶯的(de)(de)(de)歌唱(chang)(chang)(chang)對(dui)于詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)來說(shuo)就像久埋地下的(de)(de)(de)醇酒,以其甘洌激發出(chu)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)對(dui)于新(xin)生(sheng)的(de)(de)(de)向往,讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)腦海中浮(fu)現出(chu)有(you)“花(hua)神(shen)、戀歌、陽(yang)光(guang)和(he)舞蹈”的(de)(de)(de)綠色之(zhi)邦,詩(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)像飲了(le)(le)“靈感之(zhi)泉”,擺脫了(le)(le)塵世的(de)(de)(de)痛苦,“一(yi)飲而離開(kai)塵寰(huan)”,和(he)夜鶯同去(qu)幽(you)暗的(de)(de)(de)林(lin)中隱沒。詩(shi)歌前三(san)節的(de)(de)(de)描寫想象奇特,對(dui)夜鶯歌唱(chang)(chang)(chang)的(de)(de)(de)描寫充滿(man)清新(xin)明(ming)媚的(de)(de)(de)色彩。
詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)四(si)、五、六(liu)節表現了主人公(gong)對由夜鶯所引發的(de)(de)(de)(de)(de)(de)奇想之(zhi)境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)追(zhui)(zhui)尋。詩(shi)人對夜鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)追(zhui)(zhui)隨(sui),不是(shi)(shi)憑(ping)借酒(jiu)神的(de)(de)(de)(de)(de)(de)驅動(dong),而是(shi)(shi)借助于詩(shi)神的(de)(de)(de)(de)(de)(de)幫助。對詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)執著將(jiang)會給他添上“無形的(de)(de)(de)(de)(de)(de)羽翼”,這體現了濟慈對詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)信仰。詩(shi)歌(ge)對濟慈來說是(shi)(shi)一(yi)種(zhong)能夠脫離現實(shi),達到美的(de)(de)(de)(de)(de)(de)理想之(zhi)境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)途徑,它不是(shi)(shi)飲酒(jiu)所致(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)昏亂狀(zhuang)態,而是(shi)(shi)補救人生不足的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)存在方(fang)式,因此也(ye)是(shi)(shi)人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)幸福狀(zhuang)態。這樣(yang)(yang)一(yi)種(zhong)幸福狀(zhuang)態又是(shi)(shi)怎樣(yang)(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)呢。
詩(shi)(shi)人(ren)和(he)夜(ye)鶯一(yi)起(qi)穿越幽暗的(de)(de)(de)林間,月后和(he)侍衛她的(de)(de)(de)明星在幽暗和(he)寧(ning)靜中(zhong)似乎(hu)在預示著死(si)亡(wang),只有(you)當微風帶過樹(shu)梢的(de)(de)(de)時(shi)候,才有(you)一(yi)些天光。詩(shi)(shi)人(ren)在這(zhe)里看不到花(hua)朵,只能想象在這(zhe)“溫馨的(de)(de)(de)幽暗里”,白枳花(hua)、田野(ye)的(de)(de)(de)玫瑰、紫(zi)羅蘭和(he)麝香薔薇(wei)釋放出芬芳的(de)(de)(de)氣息(xi),而這(zhe)些美好的(de)(de)(de)花(hua)樹(shu)卻都(dou)成了蚊蚋(rui)嗡營(ying)棲息(xi)的(de)(de)(de)港灣。在詩(shi)(shi)人(ren)這(zhe)段(duan)意象營(ying)構中(zhong),和(he)夜(ye)鶯的(de)(de)(de)飛翔仍然充滿了死(si)亡(wang)氣息(xi)。
第六節中,詩(shi)(shi)人(ren)在黑暗中聆聽夜(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang),說(shuo)(shuo)自己幾乎愛上了(le)“靜謐的(de)(de)(de)死(si)亡”。在夜(ye)鶯(ying)婉(wan)轉(zhuan)歌(ge)聲(sheng)的(de)(de)(de)環繞中,詩(shi)(shi)人(ren)感受(shou)到(dao)“一息散入空茫(mang)”的(de)(de)(de)浪漫式(shi)死(si)亡,死(si)亡的(de)(de)(de)意識在夜(ye)鶯(ying)飛翔的(de)(de)(de)帶領下,在宇(yu)宙的(de)(de)(de)無限空茫(mang)中,似乎變得(de)比在凡(fan)世間(jian)更為富麗。期望在無限的(de)(de)(de)宇(yu)宙中毫無痛苦(ku)地終(zhong)止生(sheng)命,表明詩(shi)(shi)人(ren)向(xiang)往(wang)的(de)(de)(de)是(shi)一種靈魂(hun)永恒的(de)(de)(de)寧靜,夜(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang)似乎是(shi)神給詩(shi)(shi)人(ren)唱(chang)出(chu)的(de)(de)(de)安魂(hun)曲(qu),或(huo)者說(shuo)(shuo),夜(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang)是(shi)天堂之音。詩(shi)(shi)人(ren)所向(xiang)往(wang)的(de)(de)(de)這種死(si)和(he)人(ren)間(jian)疲勞、熱病帶來(lai)的(de)(de)(de)煩(fan)躁之死(si)顯然是(shi)不(bu)同的(de)(de)(de)。但追隨夜(ye)鶯(ying)美好歌(ge)聲(sheng)的(de)(de)(de)游歷卻仍然無法擺脫死(si)亡的(de)(de)(de)意念也體(ti)現了(le)詩(shi)(shi)人(ren)還(huan)是(shi)糾結于現實(shi)的(de)(de)(de)苦(ku)痛。
永生(sheng)的(de)(de)(de)鳥,它(ta)(ta)不會死去,夜(ye)(ye)鶯(ying)(ying)是(shi)(shi)天堂的(de)(de)(de)使者,是(shi)(shi)使人生(sheng)歸于永恒寧(ning)靜(jing)的(de)(de)(de)天籟之音,它(ta)(ta)本身也是(shi)(shi)超(chao)越歷史和(he)(he)時空的(de)(de)(de),詩(shi)(shi)歌(ge)第(di)七節集中(zhong)表達了(le)這(zhe)一(yi)層(ceng)意思。夜(ye)(ye)鶯(ying)(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)聲曾(ceng)經帶給古代(dai)帝王和(he)(he)村夫以(yi)歡欣,曾(ceng)安(an)慰(wei)過猶太母親憂郁的(de)(de)(de)心,也許也多(duo)次(ci)喚起(qi)中(zhong)世紀被困(kun)海島(dao)的(de)(de)(de)美(mei)女的(de)(de)(de)心,讓她夢想自己(ji)心中(zhong)騎士的(de)(de)(de)營救。此(ci)處對夜(ye)(ye)鶯(ying)(ying)的(de)(de)(de)想象(xiang)毫無疑(yi)問是(shi)(shi)浪(lang)漫(man)而(er)唯(wei)美(mei)的(de)(de)(de)。而(er)第(di)八節,當(dang)詩(shi)(shi)人從(cong)想象(xiang)和(he)(he)沉思中(zhong)猛醒(xing)時,他又毫不留情地(di)將這(zhe)些(xie)想象(xiang)完(wan)全否(fou)定,“幻想,這(zhe)騙(pian)人的(de)(de)(de)妖童”,他發出了(le)尖銳(rui)的(de)(de)(de)質疑(yi)。當(dang)夜(ye)(ye)鶯(ying)(ying)的(de)(de)(de)歌(ge)唱飄過草坪、山坡和(he)(he)溪水的(de)(de)(de)時候,詩(shi)(shi)人無法(fa)把(ba)握此(ci)前的(de)(de)(de)想象(xiang)和(he)(he)憧憬到(dao)底(di)是(shi)(shi)幻覺還是(shi)(shi)夢寐:“我是(shi)(shi)睡?是(shi)(shi)醒(xing)?”這(zhe)實(shi)際提示(shi)了(le)全詩(shi)(shi)一(yi)直貫穿(chuan)的(de)(de)(de)情感線索,也就是(shi)(shi)人所處的(de)(de)(de)現(xian)實(shi)和(he)(he)想象(xiang)相互糾結(jie)纏繞的(de)(de)(de)生(sheng)活狀態。
總(zong)觀全(quan)詩(shi),《夜鶯頌》既(ji)表達了(le)(le)詩(shi)人(ren)(ren)對現實(shi)(shi)痛苦(ku)的(de)(de)感(gan)受(shou),也(ye)詩(shi)意地描寫了(le)(le)自(zi)己(ji)的(de)(de)人(ren)(ren)生(sheng)理(li)想(xiang)和生(sheng)命(ming)(ming)態度。詩(shi)歌(ge)融(rong)合了(le)(le)現實(shi)(shi)的(de)(de)憂郁和想(xiang)象(xiang)(xiang)性的(de)(de)解脫,充分表達了(le)(le)人(ren)(ren)類生(sheng)活經驗的(de)(de)雙(shuang)重性。作者雖然(ran)因現實(shi)(shi)痛苦(ku)而倍感(gan)孤獨,但(dan)(dan)創造性的(de)(de)想(xiang)象(xiang)(xiang)和詩(shi)藝(yi)的(de)(de)心醉沉迷使他內(nei)心的(de)(de)生(sheng)活極為(wei)(wei)(wei)豐(feng)(feng)富。借助(zhu)想(xiang)象(xiang)(xiang),主人(ren)(ren)公在(zai)第四(si)、五(wu)節中(zhong)平抑了(le)(le)痛苦(ku),但(dan)(dan)最后兩節又和開(kai)始相(xiang)應,回到(dao)這痛苦(ku)。現實(shi)(shi)總(zong)代表著失意,想(xiang)象(xiang)(xiang)則給(gei)詩(shi)人(ren)(ren)幸福,但(dan)(dan)無論(lun)是被引(yin)到(dao)哪一個方向,作者始終在(zai)反(fan)思,而反(fan)思總(zong)處于迷惑(huo)之中(zhong)。在(zai)這生(sheng)命(ming)(ming)狀態的(de)(de)流動(dong)轉換中(zhong),夜鶯的(de)(de)歌(ge)聲不僅表現為(wei)(wei)(wei)生(sheng)命(ming)(ming)的(de)(de)理(li)想(xiang)、美的(de)(de)理(li)想(xiang),也(ye)有了(le)(le)更(geng)為(wei)(wei)(wei)豐(feng)(feng)富的(de)(de)探索生(sheng)命(ming)(ming)意義的(de)(de)內(nei)涵。
陳(chen)慶(qing)勛(xun):有(you)人(ren)稱濟慈為“感(gan)(gan)覺(jue)主義者”,這不無(wu)(wu)道理。一(yi)(yi)般詩人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)敏銳的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺(jue)能力(li)主要(yao)在視覺(jue)和(he)(he)聽覺(jue)方面(mian),而(er)濟慈卻是全(quan)(quan)面(mian)發(fa)(fa)展(zhan)。如《夜鶯(ying)頌》的(de)(de)(de)(de)(de)前面(mian)兩(liang)節,他(ta)從(cong)夜鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歡快的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲想(xiang)(xiang)起(qi)了它(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)喉,由(you)歌(ge)喉想(xiang)(xiang)起(qi)了美酒,由(you)美酒想(xiang)(xiang)起(qi)了“綠色之邦(bang)”,想(xiang)(xiang)起(qi)“花神、戀歌(ge)、陽光和(he)(he)舞(wu)蹈”,想(xiang)(xiang)起(qi)了“靈感(gan)(gan)之泉”……何等敏銳的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺(jue)系統。音樂家的(de)(de)(de)(de)(de)耳朵、畫家的(de)(de)(de)(de)(de)眼睛、美食(shi)家的(de)(de)(de)(de)(de)舌(she)頭等諸多感(gan)(gan)覺(jue)無(wu)(wu)不匯(hui)集(ji)到(dao)(dao)了一(yi)(yi)起(qi)。但(dan)是由(you)此而(er)僅僅稱濟慈為“感(gan)(gan)覺(jue)主義者”又容(rong)易引起(qi)誤解(jie),也(ye)不能說明這首詩的(de)(de)(de)(de)(de)全(quan)(quan)部(bu)特征。他(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺(jue)和(he)(he)夜鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)一(yi)(yi)樣,只是詩的(de)(de)(de)(de)(de)觸發(fa)(fa)點(dian),更(geng)重要(yao)的(de)(de)(de)(de)(de)還(huan)在于(yu)他(ta)那(nei)無(wu)(wu)比豐富(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)像力(li),也(ye)只有(you)借(jie)助這種(zhong)想(xiang)(xiang)像力(li),才能由(you)某一(yi)(yi)感(gan)(gan)觀印象(xiang)而(er)引發(fa)(fa)無(wu)(wu)數的(de)(de)(de)(de)(de)意象(xiang)源(yuan)源(yuan)而(er)來。這些豐富(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)意象(xiang)反過來又將夜鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲掩(yan)蓋住了,從(cong)第二節到(dao)(dao)第五節再也(ye)沒(mei)有(you)聽到(dao)(dao)它(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)歡歌(ge),而(er)是完全(quan)(quan)沉浸在詩人(ren)由(you)想(xiang)(xiang)像而(er)來的(de)(de)(de)(de)(de)各(ge)種(zhong)意象(xiang)里(li)。
這首詩(shi)(shi)的(de)中心意象是一(yi)(yi)對矛盾,即夜(ye)鶯(ying)所(suo)代表的(de)想像(xiang)世(shi)(shi)界(jie)與(yu)詩(shi)(shi)人所(suo)處的(de)現實世(shi)(shi)界(jie)的(de)矛盾。想像(xiang)世(shi)(shi)界(jie)中處處是音樂(le)、美(mei)(mei)酒(jiu)、朦朧光影(ying)下(xia)的(de)寧靜,而(er)現實世(shi)(shi)界(jie)則處處是焦躁、病痛和不安。但是這苦與(yu)樂(le)又是一(yi)(yi)個(ge)統一(yi)(yi)體。詩(shi)(shi)人為何(he)在第一(yi)(yi)節中說(shuo)“飲過(guo)毒鴆”、吞服了鴉片而(er)又感到(dao)(dao)“太歡欣”?又為何(he)在第六節中說(shuo)他“幾(ji)乎愛上了靜謐(mi)的(de)死亡”,贊(zan)美(mei)(mei)“死更是多么(me)富麗”?這讀來令人費解,其實正是濟慈的(de)重要美(mei)(mei)學思想“反面接(jie)受力”的(de)體現。這種(zhong)思想的(de)內涵就(jiu)是說(shuo)一(yi)(yi)個(ge)人身處不確(que)知的(de)、神秘的(de)、有疑問的(de)環(huan)境中而(er)能安之(zhi)(zhi)若(ruo)素,不急于探(tan)究(jiu)事(shi)實和理由,而(er)是將自我化人事(shi)物之(zhi)(zhi)中,徹悟宇宙的(de)奧秘,從而(er)創造出(chu)詩(shi)(shi)的(de)真與(yu)美(mei)(mei)來。也(ye)就(jiu)是說(shuo),通過(guo)感官(guan)感受到(dao)(dao)的(de)苦與(yu)樂(le)必須經過(guo)一(yi)(yi)番想像(xiang)與(yu)提煉(lian),才能達到(dao)(dao)出(chu)神入(ru)化的(de)詩(shi)(shi)的(de)境界(jie)。
這首詩的藝術特(te)點是大量運用(yong)象(xiang)征、比喻、夸張等手(shou)法,時(shi)而緬懷往昔,時(shi)而關注現實,綺麗(li)詭譎,變幻(huan)多姿,充滿著濃(nong)郁(yu)的浪漫主(zhu)義的想像色彩,表現了詩人的卓越才華。
約(yue)翰·濟慈(John Keats,1795—1821),英國詩(shi)人(ren)。出身貧苦。曾學醫,做(zuo)過醫生助手(shou)。具有資產階(jie)級民主(zhu)思想,厭惡資產階(jie)級社(she)會(hui);向往古(gu)希臘(la)文化,幻想在“永(yong)恒(heng)的(de)美的(de)世(shi)界”中尋找(zhao)安慰(wei)。在一(yi)部分作品(pin)中也(ye)涉及社(she)會(hui)政治問題,如十四(si)行詩(shi)《致考(kao)蘇斯科》、《寫(xie)于李(li)·亨(heng)特(te)出獄之日》等。其(qi)詩(shi)優美,如《夜鶯頌(song)》、《秋(qiu)頌(song)》和《希臘(la)古(gu)甕(weng)頌(song)》等。還運用希臘(la)神話(hua)題材寫(xie)有長(chang)詩(shi)《恩底(di)彌翁》和《赫披里昂》。