第一節
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock1 I had drunk,
Or emptied some dull opiate2 to the drains3
One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness --
That thou, light winged Dryad6 of the trees,
In some melodious plot7
Of beechen8 green, and shadows numberless9,
Singest of summer in full-throated ease10.
第二節
O, for a draught of vintage11! that hath been
Cool'd a long age in the deep-delved12 earth,
Tasting of Flora13 and the country green,
Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!
O for a beaker full of the warm South16
Full of the true, the blushful Hippocrene17,
With beaded bubbles18 winking at the brim,
And purple-stained mouth,
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade19 away into the forest dim20.
......
詞句注釋
1、hemlock:毒胡蘿卜精(jing),一種毒藥,人服后,將全(quan)身麻木而死(si)亡。
2、opiate:鴉(ya)片(pian)劑,麻醉劑。
3、to the drains:一(yi)飲而(er)盡,drain單數為“一(yi)口之量”,復數表示暢飲。
4、One minute past:一分鐘前(qian)。
5、Lethe:忘(wang)川。希臘神話中冥府之河,名列斯,鬼魂飲了此河之水,便(bian)忘(wang)卻生前的事。
6、Dryad:林中仙女,指夜(ye)鶯。
7、melodious plot:夜鶯唱歌的地方(fang)。melodious本不能修飾plot,此(ci)處作“轉(zhuan)喻”(transferred epithet)用。第三節中的“leaden-eyed despairs”也屬此(ci)類。
8、beech:山毛櫸(ju)樹(shu)。
9、shadows numberless:numberless后置,與下行ease押韻。第二節中的“forest dim”同屬此類。
10、in full-throated ease:自(zi)由自(zi)在地放(fang)開歌喉。
11、for a draught of vintage:但愿有一口(kou)酒。for表示愿望,第15行同。vintage
12、deep-delved:深挖的。
13、Flora:羅馬神話中的花神,此處指花香。
14、Provencal song:指12世紀普(pu)羅旺(wang)(wang)斯(Provence)地(di)方行吟詩人(ren)的愛情詩歌(ge)。普(pu)羅旺(wang)(wang)斯位于法(fa)國南(nan)部,臨地(di)中海。Provencal:Provence的形容詞形式,此處意為“普(pu)羅旺(wang)(wang)斯語的”。
15、sunburnt mirth:這兩(liang)個(ge)詞形成一個(ge)“搭配沖突(tu)”(collocative clash),意(yi)思是the mirth of the sunburnt people。詩歌(ge)中常用(yong)這樣的手法以獲(huo)得(de)凝煉的效(xiao)果(guo)。
16、the warm South:此處(chu)以warm South代表溫暖的南方所產的酒,在修(xiu)辭學上稱“換喻”(metonymy)。
17、the blushful Hippocrene:紅色的靈泉。是希臘神(shen)話(hua)中阿波羅和九繆斯的圣地赫利孔山(Helicon)上的靈泉,飲此泉水可獲得(de)詩(shi)的靈感,此處用(yong)靈泉的水來指美酒。
18、 beaded bubbles:串(chuan)珠般的泡沫。
19、fade:退去(qu),隱入(ru)。
20、forest dim:幽暗(an)的樹(shu)林(lin)。dim后(hou)置與上(shang)行的unseen押韻。
第一節
我(wo)的(de)心疼痛,我(wo)感到昏昏欲睡,麻木不仁,
好像是飲(yin)過(guo)毒鴆,
又像是剛(gang)剛(gang)吞服過(guo)鴉(ya)片,
開始沉向冥府的忘川(chuan)。
這并非我對你的福氣有(you)所(suo)妒嫉,
而是你的歡樂使我(wo)過度欣喜——
你呀(ya),羽翼翩(pian)(pian)翩(pian)(pian)的樹精(jing),
在(zai)山毛櫸(ju)的綠葉與(yu)蔭影之中,
在那歌聲悠揚的地點,
你舒展(zhan)了喉嚨,歌唱著夏(xia)天(tian)。
第二節
啊(a),但愿有(you)一口美(mei)酒,
一口(kou)曾在地窖冷藏(zang)多年的美酒(jiu)!
人(ren)一(yi)嘗就(jiu)會想到花(hua)神,想到蔥綠的酒(jiu)鄉,
想起舞蹈、戀歌和豐(feng)收季節的歡狂。
啊,要是那(nei)杯(bei)酒帶有(you)南(nan)國的熱氣,
紅(hong)如(ru)人面,充滿靈感(gan)之(zhi)泉的(de)真味(wei),
珍(zhen)珠的泡沫在杯沿浮動,
能把嘴唇染得緋紅(hong),
我就會一飲而盡,悄然離開塵寰,
隨你隱沒(mei)在幽暗的林間。
......
1818年(nian)年(nian)底,23歲(sui)的(de)濟慈結識了(le)他(ta)的(de)鄰居芬妮(ni)·布朗(lang)妮(ni)小(xiao)姐。他(ta)們(men)戀愛的(de)最初半年(nian),濟慈生活在幸(xing)福(fu)之中(zhong)。他(ta)像一個健康人(ren)那(nei)樣,常常同芬妮(ni)遠遠地散著(zhu)步,度過愉(yu)快的(de)時光。這(zhe)半年(nian)也成了(le)詩(shi)(shi)人(ren)創作(zuo)最旺盛的(de)時期(qi)。這(zhe)首《夜鶯頌》是翌年(nian)春天(tian)的(de)一個早晨,詩(shi)(shi)人(ren)坐在布朗(lang)妮(ni)家中(zhong)花園的(de)梅樹(shu)下(xia),聽到夜鶯的(de)啼聲后(hou),不(bu)禁(jin)心曠神怡,詩(shi)(shi)興勃(bo)發,不(bu)到三個小(xiao)時,一氣呵成。
濟(ji)慈患有肺(fei)病,這(zhe)給他(ta)(ta)的(de)愛情生活籠罩上一(yi)層憂郁的(de)陰影。他(ta)(ta)曾寫道:“在(zai)我(wo)的(de)散步(bu)中(zhong),我(wo)有兩(liang)件極喜歡(huan)思(si)索的(de)事,你(指芬妮)的(de)可愛與我(wo)的(de)死(si)的(de)時(shi)間。”因此,他(ta)(ta)的(de)詩中(zhong)常常流露出哀傷、悲涼的(de)情緒。
1818年12月,濟慈(ci)和(he)心愛的(de)姑娘芬妮(ni)(ni)·布朗妮(ni)(ni)訂(ding)婚(hun),但在這首詩完成后(hou)很短的(de)一段時(shi)間內,濟慈(ci)病情顯示出不良征兆,再加上(shang)生(sheng)活困窘,最終使他(ta)無法和(he)布朗妮(ni)(ni)結合。對于(yu)濟慈(ci)來說(shuo),無論是肉體(ti)的(de)生(sheng)命還是精神的(de)生(sheng)命,都正處(chu)于(yu)跨越到(dao)另一痛苦階段的(de)邊緣,死亡在前面召喚(huan),詩人(ren)眼中只有“灰(hui)眼的(de)絕望”。情感生(sheng)活的(de)不幸和(he)身(shen)體(ti)疾病的(de)折磨糾(jiu)纏在一起表現在詩歌中,詩人(ren)內心的(de)想象來來回回地游走,帶讀者體(ti)驗(yan)人(ren)生(sheng)痛苦和(he)死亡的(de)感受。
詩(shi)(shi)(shi)人(ren)將自己的(de)(de)(de)生(sheng)(sheng)理和(he)(he)生(sheng)(sheng)活的(de)(de)(de)雙重病態比喻(yu)為(wei)人(ren)吞食了(le)(le)(le)(le)鴉(ya)片,陷(xian)入(ru)麻木狀(zhuang)態。他踉(liang)踉(liang)蹌(qiang)蹌(qiang)行走(zou)在人(ren)生(sheng)(sheng)邊緣,感覺自己好(hao)像正(zheng)在步入(ru)冥府中的(de)(de)(de)忘川,像離開人(ren)世(shi)一樣步入(ru)無覺之(zhi)(zhi)境。現實中的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)正(zheng)遭受“疲勞(lao)、熱病和(he)(he)焦躁”的(de)(de)(de)折磨,青春在這(zhe)折磨中“蒼白(bai)、消瘦(shou)、死亡”,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)所(suo)追求的(de)(de)(de)美和(he)(he)愛情完(wan)全失去(qu)了(le)(le)(le)(le)光彩。而(er)輕(qing)快地(di)出(chu)入(ru)林間的(de)(de)(de)夜(ye)鶯的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)唱讓詩(shi)(shi)(shi)人(ren)感受到了(le)(le)(le)(le)生(sheng)(sheng)命的(de)(de)(de)活力,讓詩(shi)(shi)(shi)人(ren)忘記了(le)(le)(le)(le)塵(chen)世(shi)的(de)(de)(de)痛(tong)苦,超脫了(le)(le)(le)(le)“憂傷和(he)(he)灰(hui)眼(yan)的(de)(de)(de)絕望”。夜(ye)鶯的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)唱對于詩(shi)(shi)(shi)人(ren)來說就像久埋地(di)下的(de)(de)(de)醇酒,以其甘洌激發出(chu)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)對于新生(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)向(xiang)往,讓詩(shi)(shi)(shi)人(ren)腦海中浮現出(chu)有“花神、戀歌(ge)(ge)、陽光和(he)(he)舞蹈(dao)”的(de)(de)(de)綠色(se)之(zhi)(zhi)邦,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)像飲了(le)(le)(le)(le)“靈感之(zhi)(zhi)泉”,擺脫了(le)(le)(le)(le)塵(chen)世(shi)的(de)(de)(de)痛(tong)苦,“一飲而(er)離開塵(chen)寰(huan)”,和(he)(he)夜(ye)鶯同去(qu)幽暗的(de)(de)(de)林中隱沒。詩(shi)(shi)(shi)歌(ge)(ge)前三節(jie)的(de)(de)(de)描寫(xie)想象奇特,對夜(ye)鶯歌(ge)(ge)唱的(de)(de)(de)描寫(xie)充滿清新明媚的(de)(de)(de)色(se)彩。
詩(shi)歌(ge)(ge)的(de)(de)四、五(wu)、六節表(biao)現了(le)主人(ren)(ren)公對由夜鶯所引發的(de)(de)奇想(xiang)之境的(de)(de)追尋。詩(shi)人(ren)(ren)對夜鶯的(de)(de)追隨,不是(shi)憑借酒神的(de)(de)驅(qu)動,而是(shi)借助于詩(shi)神的(de)(de)幫助。對詩(shi)歌(ge)(ge)的(de)(de)執著將會給他添上“無形的(de)(de)羽(yu)翼”,這體現了(le)濟(ji)慈對詩(shi)歌(ge)(ge)的(de)(de)信(xin)仰(yang)。詩(shi)歌(ge)(ge)對濟(ji)慈來(lai)說是(shi)一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)能夠脫離(li)現實(shi),達到(dao)美的(de)(de)理想(xiang)之境的(de)(de)途徑,它不是(shi)飲酒所致的(de)(de)昏亂狀態(tai),而是(shi)補救(jiu)人(ren)(ren)生不足的(de)(de)一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)存在方式,因此也是(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)幸福狀態(tai)。這樣(yang)一(yi)種(zhong)(zhong)(zhong)幸福狀態(tai)又是(shi)怎樣(yang)的(de)(de)呢。
詩(shi)人和(he)夜鶯一(yi)起穿(chuan)越幽暗的(de)林間,月(yue)后和(he)侍衛她的(de)明(ming)星在(zai)(zai)幽暗和(he)寧靜中(zhong)似乎在(zai)(zai)預示(shi)著(zhu)死亡,只有當微風帶過樹梢的(de)時候,才有一(yi)些(xie)(xie)天(tian)光。詩(shi)人在(zai)(zai)這(zhe)里看不到花(hua)朵,只能想象(xiang)在(zai)(zai)這(zhe)“溫(wen)馨的(de)幽暗里”,白枳花(hua)、田野的(de)玫(mei)瑰(gui)、紫羅蘭和(he)麝(she)香薔薇釋(shi)放出芬(fen)芳(fang)的(de)氣息,而這(zhe)些(xie)(xie)美好的(de)花(hua)樹卻都成(cheng)了(le)蚊蚋嗡營棲(qi)息的(de)港灣。在(zai)(zai)詩(shi)人這(zhe)段意象(xiang)營構中(zhong),和(he)夜鶯的(de)飛(fei)翔(xiang)仍(reng)然充滿了(le)死亡氣息。
第六節中(zhong)(zhong)(zhong),詩(shi)人在(zai)黑暗中(zhong)(zhong)(zhong)聆聽夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang),說自己幾(ji)乎(hu)愛上了“靜(jing)(jing)謐(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)死亡(wang)”。在(zai)夜(ye)(ye)鶯婉轉(zhuan)歌(ge)聲(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)環繞中(zhong)(zhong)(zhong),詩(shi)人感受(shou)到“一(yi)息散(san)入(ru)空(kong)茫(mang)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)浪漫式死亡(wang),死亡(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)識(shi)在(zai)夜(ye)(ye)鶯飛翔(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)帶領下,在(zai)宇(yu)宙(zhou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)限空(kong)茫(mang)中(zhong)(zhong)(zhong),似(si)乎(hu)變得比在(zai)凡世(shi)間(jian)更為富(fu)麗(li)。期(qi)望(wang)在(zai)無(wu)限的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)宇(yu)宙(zhou)中(zhong)(zhong)(zhong)毫無(wu)痛(tong)苦地終止生命,表明詩(shi)人向往的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)一(yi)種(zhong)靈(ling)魂永恒(heng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)寧靜(jing)(jing),夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang)似(si)乎(hu)是(shi)神(shen)給詩(shi)人唱(chang)出的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)安魂曲(qu),或者說,夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)唱(chang)是(shi)天堂之音(yin)。詩(shi)人所向往的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)這種(zhong)死和人間(jian)疲勞、熱病帶來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)煩(fan)躁之死顯(xian)然(ran)是(shi)不同的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。但追隨夜(ye)(ye)鶯美好歌(ge)聲(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)游歷卻仍然(ran)無(wu)法擺(bai)脫死亡(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)念也體(ti)現了詩(shi)人還是(shi)糾結于(yu)現實的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)苦痛(tong)。
永生(sheng)的(de)(de)(de)(de)鳥,它(ta)不會(hui)死(si)去,夜(ye)鶯是(shi)(shi)(shi)天堂的(de)(de)(de)(de)使者(zhe),是(shi)(shi)(shi)使人(ren)生(sheng)歸于永恒寧靜的(de)(de)(de)(de)天籟之(zhi)音(yin),它(ta)本身也(ye)(ye)是(shi)(shi)(shi)超越歷史和(he)時空的(de)(de)(de)(de),詩歌(ge)第七(qi)節(jie)集(ji)中(zhong)(zhong)(zhong)表達了這(zhe)一層(ceng)意思(si)。夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)歌(ge)聲曾(ceng)(ceng)經帶(dai)給古(gu)代(dai)帝王和(he)村夫以歡(huan)欣,曾(ceng)(ceng)安慰過猶太母親憂郁的(de)(de)(de)(de)心(xin)(xin),也(ye)(ye)許也(ye)(ye)多次喚(huan)起中(zhong)(zhong)(zhong)世紀被困海島的(de)(de)(de)(de)美女的(de)(de)(de)(de)心(xin)(xin),讓她夢想(xiang)(xiang)自己心(xin)(xin)中(zhong)(zhong)(zhong)騎士的(de)(de)(de)(de)營救。此處(chu)對夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)象(xiang)毫(hao)無疑(yi)問是(shi)(shi)(shi)浪漫而(er)唯美的(de)(de)(de)(de)。而(er)第八(ba)節(jie),當詩人(ren)從想(xiang)(xiang)象(xiang)和(he)沉思(si)中(zhong)(zhong)(zhong)猛醒時,他又毫(hao)不留情(qing)(qing)地將(jiang)這(zhe)些想(xiang)(xiang)象(xiang)完全否定,“幻(huan)想(xiang)(xiang),這(zhe)騙人(ren)的(de)(de)(de)(de)妖童”,他發出了尖銳的(de)(de)(de)(de)質疑(yi)。當夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)歌(ge)唱飄過草坪、山坡和(he)溪水(shui)的(de)(de)(de)(de)時候,詩人(ren)無法把握(wo)此前的(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)象(xiang)和(he)憧憬到(dao)底是(shi)(shi)(shi)幻(huan)覺還是(shi)(shi)(shi)夢寐:“我(wo)是(shi)(shi)(shi)睡?是(shi)(shi)(shi)醒?”這(zhe)實際提示了全詩一直(zhi)貫穿的(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)感線(xian)索,也(ye)(ye)就是(shi)(shi)(shi)人(ren)所處(chu)的(de)(de)(de)(de)現實和(he)想(xiang)(xiang)象(xiang)相互糾結纏繞(rao)的(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)狀(zhuang)態。
總(zong)觀全(quan)詩(shi),《夜鶯頌》既(ji)表達了(le)詩(shi)人(ren)(ren)對現(xian)(xian)實痛(tong)苦(ku)(ku)的(de)感(gan)受,也詩(shi)意地描寫(xie)了(le)自己(ji)的(de)人(ren)(ren)生(sheng)理想和(he)生(sheng)命(ming)態(tai)度(du)。詩(shi)歌融合了(le)現(xian)(xian)實的(de)憂郁和(he)想象(xiang)性(xing)的(de)解脫,充分表達了(le)人(ren)(ren)類(lei)生(sheng)活經驗的(de)雙重性(xing)。作(zuo)(zuo)者雖(sui)然因現(xian)(xian)實痛(tong)苦(ku)(ku)而倍(bei)感(gan)孤(gu)獨,但(dan)創造性(xing)的(de)想象(xiang)和(he)詩(shi)藝(yi)的(de)心(xin)醉沉迷使(shi)他內心(xin)的(de)生(sheng)活極為豐(feng)富(fu)。借助想象(xiang),主人(ren)(ren)公(gong)在(zai)第四(si)、五節(jie)中(zhong)平抑(yi)了(le)痛(tong)苦(ku)(ku),但(dan)最后兩節(jie)又和(he)開始(shi)相應,回到這痛(tong)苦(ku)(ku)。現(xian)(xian)實總(zong)代表著失意,想象(xiang)則給詩(shi)人(ren)(ren)幸福,但(dan)無論是被引到哪一個方(fang)向,作(zuo)(zuo)者始(shi)終在(zai)反(fan)思(si),而反(fan)思(si)總(zong)處于迷惑之中(zhong)。在(zai)這生(sheng)命(ming)狀態(tai)的(de)流(liu)動轉換中(zhong),夜鶯的(de)歌聲不僅表現(xian)(xian)為生(sheng)命(ming)的(de)理想、美(mei)的(de)理想,也有了(le)更為豐(feng)富(fu)的(de)探索(suo)生(sheng)命(ming)意義的(de)內涵。
陳慶(qing)勛:有(you)人(ren)稱(cheng)濟慈(ci)(ci)為“感覺主(zhu)義者”,這(zhe)不無(wu)道理。一般詩(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)(de)(de)敏(min)(min)銳(rui)的(de)(de)(de)(de)感覺能(neng)力主(zhu)要在視覺和(he)聽覺方面(mian),而(er)(er)濟慈(ci)(ci)卻是(shi)全面(mian)發展。如《夜鶯頌》的(de)(de)(de)(de)前面(mian)兩節,他(ta)從夜鶯的(de)(de)(de)(de)歡快的(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)聲(sheng)(sheng)想(xiang)起(qi)(qi)(qi)了它的(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)喉(hou),由歌(ge)(ge)喉(hou)想(xiang)起(qi)(qi)(qi)了美(mei)酒(jiu),由美(mei)酒(jiu)想(xiang)起(qi)(qi)(qi)了“綠色(se)之(zhi)邦(bang)”,想(xiang)起(qi)(qi)(qi)“花(hua)神、戀(lian)歌(ge)(ge)、陽光(guang)和(he)舞蹈”,想(xiang)起(qi)(qi)(qi)了“靈感之(zhi)泉”……何等敏(min)(min)銳(rui)的(de)(de)(de)(de)感覺系統(tong)。音樂家(jia)的(de)(de)(de)(de)耳朵、畫家(jia)的(de)(de)(de)(de)眼(yan)睛、美(mei)食(shi)家(jia)的(de)(de)(de)(de)舌頭等諸多感覺無(wu)不匯集到了一起(qi)(qi)(qi)。但是(shi)由此而(er)(er)僅僅稱(cheng)濟慈(ci)(ci)為“感覺主(zhu)義者”又容易(yi)引起(qi)(qi)(qi)誤解,也(ye)不能(neng)說明(ming)這(zhe)首詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)全部特征。他(ta)的(de)(de)(de)(de)感覺和(he)夜鶯的(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)一樣,只是(shi)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)觸發點,更重要的(de)(de)(de)(de)還在于他(ta)那無(wu)比豐富的(de)(de)(de)(de)想(xiang)像力,也(ye)只有(you)借助這(zhe)種想(xiang)像力,才能(neng)由某一感觀(guan)印象而(er)(er)引發無(wu)數的(de)(de)(de)(de)意(yi)象源(yuan)源(yuan)而(er)(er)來(lai)(lai)。這(zhe)些豐富的(de)(de)(de)(de)意(yi)象反(fan)過來(lai)(lai)又將夜鶯的(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)聲(sheng)(sheng)掩蓋住了,從第二節到第五節再也(ye)沒有(you)聽到它的(de)(de)(de)(de)歡歌(ge)(ge),而(er)(er)是(shi)完全沉(chen)浸(jin)在詩(shi)(shi)人(ren)由想(xiang)像而(er)(er)來(lai)(lai)的(de)(de)(de)(de)各(ge)種意(yi)象里。
這首詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)中(zhong)心(xin)意象是(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)對矛盾,即夜(ye)鶯所(suo)代表(biao)的(de)(de)(de)(de)想像世(shi)(shi)界(jie)與(yu)詩(shi)(shi)人所(suo)處的(de)(de)(de)(de)現(xian)(xian)實(shi)世(shi)(shi)界(jie)的(de)(de)(de)(de)矛盾。想像世(shi)(shi)界(jie)中(zhong)處處是(shi)(shi)音樂、美酒、朦朧(long)光影下的(de)(de)(de)(de)寧(ning)靜,而(er)現(xian)(xian)實(shi)世(shi)(shi)界(jie)則處處是(shi)(shi)焦躁、病痛和不安(an)。但是(shi)(shi)這苦與(yu)樂又是(shi)(shi)一(yi)(yi)(yi)個統(tong)一(yi)(yi)(yi)體。詩(shi)(shi)人為何在第一(yi)(yi)(yi)節中(zhong)說(shuo)“飲(yin)過(guo)毒鴆(zhen)”、吞服了(le)(le)鴉(ya)片(pian)而(er)又感到“太歡欣”?又為何在第六節中(zhong)說(shuo)他(ta)“幾乎愛上(shang)了(le)(le)靜謐的(de)(de)(de)(de)死(si)亡(wang)”,贊美“死(si)更是(shi)(shi)多么富(fu)麗(li)”?這讀來令人費解,其實(shi)正是(shi)(shi)濟(ji)慈的(de)(de)(de)(de)重要美學思(si)想“反面接受(shou)力”的(de)(de)(de)(de)體現(xian)(xian)。這種思(si)想的(de)(de)(de)(de)內涵就(jiu)是(shi)(shi)說(shuo)一(yi)(yi)(yi)個人身處不確知(zhi)的(de)(de)(de)(de)、神(shen)(shen)秘的(de)(de)(de)(de)、有疑問的(de)(de)(de)(de)環境(jing)(jing)中(zhong)而(er)能(neng)(neng)安(an)之(zhi)若素,不急于探究事實(shi)和理由,而(er)是(shi)(shi)將自(zi)我化人事物之(zhi)中(zhong),徹悟宇(yu)宙的(de)(de)(de)(de)奧秘,從而(er)創造(zao)出詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)真(zhen)與(yu)美來。也就(jiu)是(shi)(shi)說(shuo),通過(guo)感官感受(shou)到的(de)(de)(de)(de)苦與(yu)樂必須經(jing)過(guo)一(yi)(yi)(yi)番想像與(yu)提煉,才能(neng)(neng)達(da)到出神(shen)(shen)入化的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)境(jing)(jing)界(jie)。
這首(shou)詩(shi)的(de)藝術特點是大量運用(yong)象征(zheng)、比(bi)喻、夸張(zhang)等手(shou)法(fa),時而緬懷(huai)往昔(xi),時而關(guan)注現實,綺麗詭譎,變幻多姿,充(chong)滿著濃(nong)郁(yu)的(de)浪漫主義(yi)的(de)想像色彩,表現了詩(shi)人(ren)的(de)卓越才(cai)華。
約(yue)翰·濟慈(John Keats,1795—1821),英國(guo)詩(shi)人(ren)。出身貧苦。曾(ceng)學醫,做過醫生助(zhu)手。具(ju)有資產(chan)(chan)階級民主(zhu)思想,厭惡資產(chan)(chan)階級社(she)會;向(xiang)往古希(xi)臘(la)文化(hua),幻想在“永恒的美的世界”中尋(xun)找安慰。在一部分作品中也涉及(ji)社(she)會政治問題,如十四(si)行詩(shi)《致考蘇斯科》、《寫于李·亨特出獄之日》等。其(qi)詩(shi)優美,如《夜鶯(ying)頌》、《秋頌》和(he)《希(xi)臘(la)古甕頌》等。還運用(yong)希(xi)臘(la)神話(hua)題材(cai)寫有長(chang)詩(shi)《恩底彌(mi)翁》和(he)《赫披(pi)里昂》。