第一節
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock1 I had drunk,
Or emptied some dull opiate2 to the drains3
One minute past4, and Lethe5-wards had sunk:
'Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness --
That thou, light winged Dryad6 of the trees,
In some melodious plot7
Of beechen8 green, and shadows numberless9,
Singest of summer in full-throated ease10.
第二節
O, for a draught of vintage11! that hath been
Cool'd a long age in the deep-delved12 earth,
Tasting of Flora13 and the country green,
Dance, and Provencal song14, and sunburnt mirth15!
O for a beaker full of the warm South16
Full of the true, the blushful Hippocrene17,
With beaded bubbles18 winking at the brim,
And purple-stained mouth,
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade19 away into the forest dim20.
......
詞句注釋
1、hemlock:毒胡蘿(luo)卜精(jing),一種毒藥,人服(fu)后,將全身麻(ma)木而死亡。
2、opiate:鴉(ya)片劑,麻醉劑。
3、to the drains:一飲而盡,drain單數為“一口之量(liang)”,復數表示暢飲。
4、One minute past:一分鐘前。
5、Lethe:忘(wang)川(chuan)。希臘神話中冥府之(zhi)河,名列(lie)斯,鬼(gui)魂飲了此河之(zhi)水,便忘(wang)卻生前的事。
6、Dryad:林中仙女,指夜鶯。
7、melodious plot:夜鶯唱(chang)歌的地方。melodious本不能修飾plot,此處作“轉喻”(transferred epithet)用。第三節中(zhong)的“leaden-eyed despairs”也屬此類。
8、beech:山(shan)毛櫸樹。
9、shadows numberless:numberless后置(zhi),與下行(xing)ease押韻。第(di)二節中(zhong)的(de)“forest dim”同屬此類。
10、in full-throated ease:自由自在地(di)放(fang)開(kai)歌喉。
11、for a draught of vintage:但愿有一口酒。for表示(shi)愿望,第15行同。vintage
12、deep-delved:深挖的。
13、Flora:羅馬神話中的花神,此(ci)處指(zhi)花香。
14、Provencal song:指12世紀(ji)普羅旺斯(Provence)地(di)方(fang)行(xing)吟詩人(ren)的(de)愛情詩歌(ge)。普羅旺斯位(wei)于(yu)法國(guo)南部(bu),臨地(di)中海。Provencal:Provence的(de)形(xing)(xing)容詞形(xing)(xing)式,此處意為“普羅旺斯語的(de)”。
15、sunburnt mirth:這兩個詞形成一個“搭配沖突”(collocative clash),意思是the mirth of the sunburnt people。詩歌中(zhong)常用(yong)這樣的手法以獲得(de)凝煉(lian)的效果。
16、the warm South:此(ci)處以warm South代(dai)表溫暖(nuan)的(de)(de)南方所產的(de)(de)酒,在(zai)修(xiu)辭(ci)學(xue)上稱“換喻”(metonymy)。
17、the blushful Hippocrene:紅(hong)色的靈(ling)(ling)泉(quan)(quan)。是(shi)希臘(la)神(shen)話中阿波(bo)羅和(he)九繆斯的圣地(di)赫利(li)孔山(shan)(Helicon)上的靈(ling)(ling)泉(quan)(quan),飲(yin)此泉(quan)(quan)水可獲得詩(shi)的靈(ling)(ling)感(gan),此處用靈(ling)(ling)泉(quan)(quan)的水來指(zhi)美酒(jiu)。
18、 beaded bubbles:串珠般的泡沫。
19、fade:退去,隱入。
20、forest dim:幽暗的樹林。dim后置與上(shang)行(xing)的unseen押(ya)韻。
第一節
我的心疼(teng)痛,我感(gan)到昏昏欲(yu)睡,麻木不(bu)仁,
好像(xiang)是(shi)飲過毒鴆,
又像是剛剛吞服過鴉(ya)片,
開始沉向冥(ming)府(fu)的忘川(chuan)。
這并非我對你的福氣有所妒嫉,
而是你的歡(huan)樂(le)使我(wo)過(guo)度欣喜——
你呀(ya),羽翼翩翩的樹精,
在山毛櫸的綠葉(xie)與蔭影之中,
在那歌聲悠揚(yang)的(de)地(di)點(dian),
你舒展了喉(hou)嚨(long),歌唱(chang)著夏天(tian)。
第二節
啊,但愿(yuan)有一口美(mei)酒,
一口曾在地窖冷藏多年(nian)的美酒!
人一嘗就會想(xiang)到花(hua)神,想(xiang)到蔥綠的酒鄉,
想(xiang)起舞蹈(dao)、戀(lian)歌和豐(feng)收(shou)季節(jie)的歡狂。
啊,要是(shi)那杯酒帶(dai)有南國(guo)的熱氣,
紅如人(ren)面,充滿(man)靈感之泉的真味,
珍珠的泡沫(mo)在杯沿浮動,
能把嘴唇染得緋紅,
我就會一飲而盡(jin),悄(qiao)然離開塵寰,
隨你隱(yin)沒在幽暗的(de)林間。
......
1818年年底,23歲的(de)(de)濟(ji)慈結識了(le)他(ta)的(de)(de)鄰居芬妮(ni)·布(bu)朗妮(ni)小(xiao)姐。他(ta)們戀愛的(de)(de)最初半(ban)年,濟(ji)慈生活在(zai)幸福之中。他(ta)像(xiang)一個健康人(ren)那樣,常常同芬妮(ni)遠遠地散著(zhu)步(bu),度(du)過愉快的(de)(de)時光。這半(ban)年也成了(le)詩(shi)人(ren)創作最旺盛的(de)(de)時期(qi)。這首《夜鶯(ying)頌》是(shi)翌(yi)年春(chun)天的(de)(de)一個早晨,詩(shi)人(ren)坐(zuo)在(zai)布(bu)朗妮(ni)家(jia)中花園(yuan)的(de)(de)梅樹(shu)下(xia),聽到夜鶯(ying)的(de)(de)啼聲后,不禁心(xin)曠神(shen)怡(yi),詩(shi)興勃(bo)發,不到三個小(xiao)時,一氣呵成。
濟慈患(huan)有肺(fei)病,這給他的愛(ai)情生活籠(long)罩上(shang)一層憂(you)郁(yu)的陰(yin)影(ying)。他曾寫道(dao):“在我(wo)的散步(bu)中(zhong),我(wo)有兩(liang)件極(ji)喜(xi)歡思索的事,你(指芬(fen)妮)的可愛(ai)與(yu)我(wo)的死的時(shi)間。”因此,他的詩中(zhong)常(chang)常(chang)流露出哀傷、悲涼(liang)的情緒。
1818年12月,濟(ji)慈(ci)和(he)心愛的(de)(de)(de)姑(gu)娘芬妮·布朗妮訂(ding)婚,但在這首詩(shi)完成后很短的(de)(de)(de)一(yi)段時間內(nei),濟(ji)慈(ci)病(bing)情顯示出不(bu)良征兆,再加上生(sheng)活(huo)困窘,最終使他無(wu)法和(he)布朗妮結合。對于濟(ji)慈(ci)來(lai)說,無(wu)論是肉體的(de)(de)(de)生(sheng)命(ming)還是精神的(de)(de)(de)生(sheng)命(ming),都(dou)正處于跨越到另一(yi)痛苦階段的(de)(de)(de)邊緣,死亡(wang)在前面召喚(huan),詩(shi)人眼(yan)中只(zhi)有“灰眼(yan)的(de)(de)(de)絕望”。情感生(sheng)活(huo)的(de)(de)(de)不(bu)幸和(he)身體疾(ji)病(bing)的(de)(de)(de)折(zhe)磨(mo)糾(jiu)纏在一(yi)起表現在詩(shi)歌(ge)中,詩(shi)人內(nei)心的(de)(de)(de)想象來(lai)來(lai)回回地游走,帶(dai)讀者體驗人生(sheng)痛苦和(he)死亡(wang)的(de)(de)(de)感受。
詩(shi)人(ren)(ren)(ren)將(jiang)自(zi)己的(de)(de)(de)(de)(de)生理和(he)(he)(he)生活的(de)(de)(de)(de)(de)雙重病態比(bi)喻為人(ren)(ren)(ren)吞食(shi)了(le)鴉片,陷入(ru)(ru)麻木狀態。他踉踉蹌蹌行走在(zai)人(ren)(ren)(ren)生邊緣,感覺自(zi)己好(hao)像(xiang)(xiang)正(zheng)(zheng)在(zai)步(bu)入(ru)(ru)冥府中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)忘(wang)川,像(xiang)(xiang)離開人(ren)(ren)(ren)世(shi)(shi)一(yi)樣步(bu)入(ru)(ru)無覺之境。現實中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)正(zheng)(zheng)遭受“疲勞、熱病和(he)(he)(he)焦躁(zao)”的(de)(de)(de)(de)(de)折磨(mo),青春在(zai)這折磨(mo)中(zhong)“蒼白、消瘦、死亡”,詩(shi)人(ren)(ren)(ren)所追求的(de)(de)(de)(de)(de)美和(he)(he)(he)愛(ai)情完全失去(qu)了(le)光彩。而(er)輕快地(di)出入(ru)(ru)林間的(de)(de)(de)(de)(de)夜鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)唱讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)感受到(dao)了(le)生命的(de)(de)(de)(de)(de)活力,讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)忘(wang)記了(le)塵(chen)(chen)世(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)痛苦,超脫了(le)“憂(you)傷和(he)(he)(he)灰眼的(de)(de)(de)(de)(de)絕望”。夜鶯(ying)的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)唱對于(yu)詩(shi)人(ren)(ren)(ren)來說就像(xiang)(xiang)久埋(mai)地(di)下的(de)(de)(de)(de)(de)醇酒(jiu),以其甘洌激(ji)發出詩(shi)人(ren)(ren)(ren)對于(yu)新生的(de)(de)(de)(de)(de)向(xiang)往,讓詩(shi)人(ren)(ren)(ren)腦海中(zhong)浮現出有(you)“花神、戀歌(ge)(ge)、陽(yang)光和(he)(he)(he)舞蹈”的(de)(de)(de)(de)(de)綠色(se)之邦,詩(shi)人(ren)(ren)(ren)像(xiang)(xiang)飲(yin)了(le)“靈感之泉”,擺脫了(le)塵(chen)(chen)世(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)痛苦,“一(yi)飲(yin)而(er)離開塵(chen)(chen)寰”,和(he)(he)(he)夜鶯(ying)同去(qu)幽暗的(de)(de)(de)(de)(de)林中(zhong)隱沒。詩(shi)歌(ge)(ge)前三節的(de)(de)(de)(de)(de)描(miao)寫想象奇特,對夜鶯(ying)歌(ge)(ge)唱的(de)(de)(de)(de)(de)描(miao)寫充滿清新明(ming)媚的(de)(de)(de)(de)(de)色(se)彩。
詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)四、五、六節表現(xian)(xian)了(le)主人公對(dui)(dui)由夜鶯所(suo)引發的(de)(de)(de)奇想(xiang)之境(jing)的(de)(de)(de)追尋。詩(shi)人對(dui)(dui)夜鶯的(de)(de)(de)追隨,不是(shi)(shi)(shi)憑借(jie)酒神(shen)的(de)(de)(de)驅動,而(er)是(shi)(shi)(shi)借(jie)助于詩(shi)神(shen)的(de)(de)(de)幫助。對(dui)(dui)詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)執著將會給他添上(shang)“無形的(de)(de)(de)羽翼”,這體(ti)現(xian)(xian)了(le)濟(ji)慈(ci)對(dui)(dui)詩(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)信仰。詩(shi)歌(ge)對(dui)(dui)濟(ji)慈(ci)來(lai)說是(shi)(shi)(shi)一(yi)種(zhong)能夠脫離現(xian)(xian)實,達(da)到美的(de)(de)(de)理想(xiang)之境(jing)的(de)(de)(de)途(tu)徑(jing),它不是(shi)(shi)(shi)飲酒所(suo)致的(de)(de)(de)昏亂狀(zhuang)(zhuang)態,而(er)是(shi)(shi)(shi)補救(jiu)人生(sheng)不足的(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)存(cun)在方式,因此也(ye)是(shi)(shi)(shi)人的(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)幸福狀(zhuang)(zhuang)態。這樣(yang)(yang)一(yi)種(zhong)幸福狀(zhuang)(zhuang)態又(you)是(shi)(shi)(shi)怎(zen)樣(yang)(yang)的(de)(de)(de)呢(ni)。
詩人和(he)夜(ye)鶯一起(qi)穿越幽暗(an)(an)的(de)林間,月(yue)后和(he)侍衛她的(de)明星在幽暗(an)(an)和(he)寧靜中似乎在預示著死亡,只有當微風帶過樹(shu)梢的(de)時候,才有一些天光。詩人在這(zhe)里看不到(dao)花(hua)朵,只能想象在這(zhe)“溫馨的(de)幽暗(an)(an)里”,白枳花(hua)、田野的(de)玫瑰、紫羅蘭和(he)麝香薔薇釋放(fang)出(chu)芬(fen)芳的(de)氣(qi)息,而這(zhe)些美好的(de)花(hua)樹(shu)卻都成(cheng)了蚊蚋嗡營(ying)棲息的(de)港灣。在詩人這(zhe)段意象營(ying)構(gou)中,和(he)夜(ye)鶯的(de)飛翔(xiang)仍然充滿了死亡氣(qi)息。
第六節中,詩人(ren)(ren)在黑暗中聆聽夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)唱(chang),說(shuo)自己幾(ji)乎愛(ai)上了“靜(jing)謐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)死亡”。在夜(ye)(ye)鶯婉轉(zhuan)歌(ge)(ge)(ge)聲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)繞中,詩人(ren)(ren)感受到“一息散(san)入(ru)空(kong)茫”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)浪漫式死亡,死亡的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)識在夜(ye)(ye)鶯飛翔的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)帶(dai)領下(xia),在宇(yu)宙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)限空(kong)茫中,似乎變得比(bi)在凡(fan)世間更為(wei)富麗。期望在無(wu)限的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)宇(yu)宙中毫無(wu)痛苦(ku)地終止生命,表明詩人(ren)(ren)向往(wang)(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)是一種靈魂(hun)永恒的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)寧靜(jing),夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)唱(chang)似乎是神給詩人(ren)(ren)唱(chang)出的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)安魂(hun)曲,或者(zhe)說(shuo),夜(ye)(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)(ge)唱(chang)是天堂(tang)之(zhi)音。詩人(ren)(ren)所(suo)向往(wang)(wang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)這種死和人(ren)(ren)間疲勞(lao)、熱病帶(dai)來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)煩躁之(zhi)死顯(xian)然是不同的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。但追隨夜(ye)(ye)鶯美好歌(ge)(ge)(ge)聲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)游歷卻(que)仍然無(wu)法擺脫死亡的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)念也體現了詩人(ren)(ren)還(huan)是糾結于(yu)現實的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)苦(ku)痛。
永生的(de)(de)(de)(de)(de)鳥,它(ta)不會死去,夜(ye)鶯是(shi)(shi)天堂的(de)(de)(de)(de)(de)使(shi)者,是(shi)(shi)使(shi)人(ren)(ren)生歸于(yu)永恒(heng)寧靜(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)天籟之(zhi)音(yin),它(ta)本(ben)身也(ye)是(shi)(shi)超越歷史和時空的(de)(de)(de)(de)(de),詩(shi)歌第(di)七節集中(zhong)(zhong)(zhong)表達了(le)這(zhe)一層意思。夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)歌聲曾(ceng)經(jing)帶給古代(dai)帝王和村夫以(yi)歡欣,曾(ceng)安慰過猶(you)太母(mu)親憂郁(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)心,也(ye)許也(ye)多(duo)次喚起中(zhong)(zhong)(zhong)世紀被困海島的(de)(de)(de)(de)(de)美女的(de)(de)(de)(de)(de)心,讓她夢(meng)想(xiang)(xiang)自己心中(zhong)(zhong)(zhong)騎士的(de)(de)(de)(de)(de)營救。此處對夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)象(xiang)毫(hao)無疑問(wen)是(shi)(shi)浪漫而(er)唯美的(de)(de)(de)(de)(de)。而(er)第(di)八節,當詩(shi)人(ren)(ren)從想(xiang)(xiang)象(xiang)和沉思中(zhong)(zhong)(zhong)猛醒時,他(ta)又(you)毫(hao)不留情地將這(zhe)些想(xiang)(xiang)象(xiang)完全否定,“幻想(xiang)(xiang),這(zhe)騙人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)妖(yao)童(tong)”,他(ta)發出了(le)尖銳的(de)(de)(de)(de)(de)質疑。當夜(ye)鶯的(de)(de)(de)(de)(de)歌唱飄過草坪、山(shan)坡和溪(xi)水(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)時候,詩(shi)人(ren)(ren)無法(fa)把(ba)握此前的(de)(de)(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)象(xiang)和憧憬到底是(shi)(shi)幻覺還是(shi)(shi)夢(meng)寐:“我是(shi)(shi)睡?是(shi)(shi)醒?”這(zhe)實(shi)際提示了(le)全詩(shi)一直貫穿的(de)(de)(de)(de)(de)情感線索(suo),也(ye)就是(shi)(shi)人(ren)(ren)所處的(de)(de)(de)(de)(de)現實(shi)和想(xiang)(xiang)象(xiang)相互(hu)糾結纏繞的(de)(de)(de)(de)(de)生活狀(zhuang)態。
總觀全詩,《夜鶯頌》既(ji)表達了詩人(ren)(ren)對現實痛(tong)苦的(de)(de)(de)(de)(de)感受,也詩意(yi)地描寫了自己的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)生(sheng)理(li)想和生(sheng)命(ming)(ming)態度。詩歌融合了現實的(de)(de)(de)(de)(de)憂郁和想象(xiang)(xiang)性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)解脫(tuo),充分(fen)表達了人(ren)(ren)類(lei)生(sheng)活(huo)(huo)經驗的(de)(de)(de)(de)(de)雙重(zhong)性(xing)。作者雖(sui)然因(yin)現實痛(tong)苦而倍(bei)感孤獨,但(dan)創造性(xing)的(de)(de)(de)(de)(de)想象(xiang)(xiang)和詩藝的(de)(de)(de)(de)(de)心醉(zui)沉迷(mi)使(shi)他內心的(de)(de)(de)(de)(de)生(sheng)活(huo)(huo)極(ji)為(wei)豐富(fu)(fu)。借(jie)助(zhu)想象(xiang)(xiang),主(zhu)人(ren)(ren)公在第四(si)、五節中(zhong)平抑(yi)了痛(tong)苦,但(dan)最后兩節又和開始相應,回到這痛(tong)苦。現實總代表著失(shi)意(yi),想象(xiang)(xiang)則給詩人(ren)(ren)幸福,但(dan)無論是被引到哪(na)一個方向(xiang),作者始終在反(fan)思(si),而反(fan)思(si)總處于迷(mi)惑之中(zhong)。在這生(sheng)命(ming)(ming)狀態的(de)(de)(de)(de)(de)流(liu)動(dong)轉(zhuan)換中(zhong),夜鶯的(de)(de)(de)(de)(de)歌聲(sheng)不(bu)僅表現為(wei)生(sheng)命(ming)(ming)的(de)(de)(de)(de)(de)理(li)想、美的(de)(de)(de)(de)(de)理(li)想,也有(you)了更(geng)為(wei)豐富(fu)(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)探(tan)索生(sheng)命(ming)(ming)意(yi)義的(de)(de)(de)(de)(de)內涵(han)。
陳慶勛:有(you)人(ren)(ren)(ren)稱(cheng)(cheng)濟(ji)慈(ci)為“感(gan)(gan)覺主(zhu)義(yi)者”,這(zhe)不(bu)無(wu)道(dao)理。一(yi)般詩人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)敏銳的(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺能(neng)力(li)主(zhu)要在(zai)視覺和聽(ting)覺方面(mian),而(er)濟(ji)慈(ci)卻是(shi)全(quan)面(mian)發展(zhan)。如《夜(ye)(ye)鶯(ying)頌》的(de)(de)(de)前面(mian)兩節,他從夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歡快的(de)(de)(de)歌聲想(xiang)(xiang)起(qi)了(le)它的(de)(de)(de)歌喉,由歌喉想(xiang)(xiang)起(qi)了(le)美酒,由美酒想(xiang)(xiang)起(qi)了(le)“綠色之邦”,想(xiang)(xiang)起(qi)“花神、戀歌、陽光和舞(wu)蹈”,想(xiang)(xiang)起(qi)了(le)“靈感(gan)(gan)之泉”……何等敏銳的(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺系(xi)統。音(yin)樂家的(de)(de)(de)耳朵、畫家的(de)(de)(de)眼睛(jing)、美食家的(de)(de)(de)舌頭(tou)等諸多(duo)感(gan)(gan)覺無(wu)不(bu)匯集到了(le)一(yi)起(qi)。但是(shi)由此而(er)僅僅稱(cheng)(cheng)濟(ji)慈(ci)為“感(gan)(gan)覺主(zhu)義(yi)者”又(you)(you)容易引起(qi)誤解(jie),也不(bu)能(neng)說明(ming)這(zhe)首詩的(de)(de)(de)全(quan)部特征(zheng)。他的(de)(de)(de)感(gan)(gan)覺和夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌一(yi)樣,只是(shi)詩的(de)(de)(de)觸發點,更重要的(de)(de)(de)還在(zai)于(yu)他那(nei)無(wu)比豐(feng)富(fu)的(de)(de)(de)想(xiang)(xiang)像力(li),也只有(you)借助這(zhe)種(zhong)想(xiang)(xiang)像力(li),才能(neng)由某(mou)一(yi)感(gan)(gan)觀印象(xiang)而(er)引發無(wu)數的(de)(de)(de)意(yi)象(xiang)源源而(er)來(lai)。這(zhe)些(xie)豐(feng)富(fu)的(de)(de)(de)意(yi)象(xiang)反過來(lai)又(you)(you)將夜(ye)(ye)鶯(ying)的(de)(de)(de)歌聲掩蓋(gai)住了(le),從第二節到第五節再也沒有(you)聽(ting)到它的(de)(de)(de)歡歌,而(er)是(shi)完全(quan)沉浸在(zai)詩人(ren)(ren)(ren)由想(xiang)(xiang)像而(er)來(lai)的(de)(de)(de)各種(zhong)意(yi)象(xiang)里。
這(zhe)首詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)(zhong)心(xin)意象是(shi)一(yi)(yi)對矛盾(dun)(dun),即夜鶯所(suo)代表(biao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)想像世界與詩人(ren)所(suo)處(chu)(chu)(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)實世界的(de)(de)(de)(de)(de)(de)矛盾(dun)(dun)。想像世界中(zhong)(zhong)(zhong)處(chu)(chu)(chu)處(chu)(chu)(chu)是(shi)音樂(le)、美(mei)酒、朦朧光影下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)寧靜(jing),而(er)(er)現(xian)實世界則處(chu)(chu)(chu)處(chu)(chu)(chu)是(shi)焦躁、病痛和(he)不安。但是(shi)這(zhe)苦與樂(le)又是(shi)一(yi)(yi)個統一(yi)(yi)體。詩人(ren)為何在第一(yi)(yi)節中(zhong)(zhong)(zhong)說“飲過毒鴆”、吞服了鴉片而(er)(er)又感到(dao)“太歡欣”?又為何在第六節中(zhong)(zhong)(zhong)說他“幾乎愛上了靜(jing)謐的(de)(de)(de)(de)(de)(de)死(si)亡”,贊(zan)美(mei)“死(si)更是(shi)多么富麗”?這(zhe)讀來(lai)令人(ren)費解,其實正是(shi)濟(ji)慈(ci)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)重要美(mei)學思想“反面接受力”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)體現(xian)。這(zhe)種思想的(de)(de)(de)(de)(de)(de)內涵就(jiu)是(shi)說一(yi)(yi)個人(ren)身處(chu)(chu)(chu)不確知的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、神(shen)秘的(de)(de)(de)(de)(de)(de)、有(you)疑(yi)問的(de)(de)(de)(de)(de)(de)環(huan)境中(zhong)(zhong)(zhong)而(er)(er)能安之若素,不急于探(tan)究(jiu)事實和(he)理由,而(er)(er)是(shi)將(jiang)自我化人(ren)事物之中(zhong)(zhong)(zhong),徹悟宇宙的(de)(de)(de)(de)(de)(de)奧(ao)秘,從而(er)(er)創造出詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)真(zhen)與美(mei)來(lai)。也(ye)就(jiu)是(shi)說,通(tong)過感官(guan)感受到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)苦與樂(le)必須經(jing)過一(yi)(yi)番想像與提煉,才能達到(dao)出神(shen)入化的(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)境界。
這(zhe)首詩的(de)藝術特點是大量(liang)運用象征、比喻、夸張(zhang)等手法,時而緬懷往(wang)昔,時而關(guan)注現實,綺麗詭譎,變幻(huan)多姿,充(chong)滿著濃郁(yu)的(de)浪漫(man)主(zhu)義的(de)想(xiang)像(xiang)色彩(cai),表(biao)現了詩人的(de)卓越才華。
約(yue)翰·濟(ji)慈(John Keats,1795—1821),英國詩(shi)(shi)人(ren)。出身(shen)貧苦(ku)。曾(ceng)學醫,做過(guo)醫生助手。具有(you)資產階級(ji)民主思想,厭惡資產階級(ji)社會;向往(wang)古(gu)希(xi)(xi)臘文化,幻(huan)想在“永恒(heng)的(de)美(mei)的(de)世界”中尋找(zhao)安慰。在一部分作品中也涉及(ji)社會政治問題(ti),如十四行(xing)詩(shi)(shi)《致考蘇斯科》、《寫(xie)于(yu)李·亨特出獄(yu)之日》等。其詩(shi)(shi)優(you)美(mei),如《夜鶯頌》、《秋頌》和《希(xi)(xi)臘古(gu)甕頌》等。還運用希(xi)(xi)臘神話題(ti)材寫(xie)有(you)長詩(shi)(shi)《恩底彌(mi)翁》和《赫披里(li)昂》。