A Psalm1of Life(What the Heart of the Young Man said to the Psalmist)
1 ?4 7
Tell me not, in mournful2numbers, Art is long , and Time is fleeting7, Lives of great men all remind us
“Life is but an empty dream!” And our hearts, though stout8 and brave, We can make our lives sublime14,
for the soul is dead that slumbers3, Still, like muffled9 drums10, are beating And , departing , leave behind us
And things are not what they seem. Funeral11 marches to the grave. Footprints on the sands of time;
2 5 8
Life is real!Life is earnest4! In the world's broad field of battle, Footprints, that perhaps another,
And the grave is not its goal; In the bivouac12 of Life, Sailing o'er life solemn main,
“Dust thou art, to dust returnest5,” Be not like dumb, driven cattle! A forlorn15 and shipwrecked16 brother ,
Was not spoken of the soul. Be a hero in the strife13! Seeing, shall take heart again.
3 6 9
Not enjoyment, and not sorrow6, Trust no Future,howe'er pleasant! Let us , then, be up and doing,
Is our destined end our way; Let the dead Past bury its dead! With a heart for any fate;
But to act, that much to-morrow Act, -act in the living Present! Still achieving, still pursuing,
Find us farther than to-day. Heart within, and God o'erhead! Learn to labor and to wait.
1.Psalm [sɑ:m]n. 贊美(mei)詩(shi),圣詩(shi)。
2.mournful[?m?:nfl]adj. 悲傷的, 哀痛的。
3.slumbers [?sl?mb?z]n.睡眠,沉睡狀(zhuang)態。
4.earnest[??:n?st]adj.熱心的(de), 誠摯的(de),真摯的(de)。
5.returnest=return 返回(hui)。
6.sorrow['s?r??]n.悲痛(tong),悔恨,惋惜。
7.fleeting [?fli:t??] adj.短暫(zan)的, 稍縱即逝的。
8.stout [sta?t] adj. 堅固的。
9.muffled[?m?fld]adj.(聲(sheng)音)被(bei)隔的(de),,聽不太(tai)清的(de)。
10.drums[dr?m]n.鼓, 鼓聲。
11.Funeral[?fju:n?r?l]n.葬禮,喪禮。
12.bivouac [?b?vu?k]n. 露(lu)營。
13.strife [stra?f]n. 沖突,競(jing)爭。
14.sublime [s??bla?m]adj. 崇高的,卓越的。
15.forlorn [f??l?:n] adj. 孤獨的,凄(qi)涼的。
16.shipwrecked['?iprekt] adj.遭(zao)遇海難。
中文譯文
(一) (二)
人(ren)生(sheng)頌(song)(song)(年輕人(ren)的心對歌者說的話(hua)) 人(ren)生(sheng)頌(song)(song)
1 1
不要在哀傷的詩句里告訴我: 莫將煩惱著詩篇
“人(ren)生不(bu)過是一(yi)場幻夢!” 百歲(sui)原如一(yi)覺眠
靈魂(hun)睡著了,就等于死了,① 夢短夢長同是(shi)夢
事物的真(zhen)相(xiang)與外表(biao)不(bu)同(tong)。 獨留真(zhen)氣滿(man)坤乾
2 2
人生(sheng)是真切(qie)的!人生(sheng)是實在(zai)的! 天地生(sheng)材(cai)總不虛
它的(de)歸宿絕不是荒墳: 由來(lai)豹死(si)尚留皮
“你本是塵土(tu),必歸(gui)于塵土(tu)”,② 縱淋出土(tu)仍歸(gui)土(tu)
這是指軀殼,不是指靈魂。 靈性(xing)常(chang)存無絕期
3 3
我們命定的目標和道(dao)路 無端憂樂日(ri)相循
不(bu)是享樂,也不(bu)是受苦(ku);
天命斯人自有真
而(er)是行動,在(zai)每個明天(tian) 人(ren)法天(tian)行強不息
都(dou)超(chao)越今天,跨出新(xin)步(bu)。 一(yi)時(shi)功業一(yi)時(shi)新(xin)
4 4
智藝無窮,時光飛逝;③ 無術揮戈(ge)學(xue)魯陽
這顆心,縱然(ran)勇(yong)敢堅強, 枉談肝(gan)膽異尋常
也只(zhi)如鼙(pi)鼓,悶(men)聲(sheng)擂動著, 一從薤露(lu)歌聲(sheng)起
一(yi)下又一(yi)下,向(xiang)墳地送喪(sang)。 ?邱隴(long)無人宿草荒
5 5
世界是一片(pian)遼闊的(de)戰(zhan)場, 擾擾紅塵(chen)聽鼓鼙
人生是到處(chu)扎(zha)寨安營; 風吹大漠草萋(qi)萋(qi)
莫學那聽人驅策(ce)的啞(ya)畜, 駑駘甘待鞭(bian)笞下
做一(yi)個威武善戰的(de)英雄! 騏驥(ji)誰能轡(pei)勒(le)羈
6 6
別(bie)指靠將(jiang)來,不(bu)管它多可愛! 休道將(jiang)來樂有(you)時(shi)
把(ba)已逝的(de)過去永久(jiu)掩埋! 可憐往事不堪思
行動吧——趁著(zhu)活生生的現在! 只今有力均須努(nu)
胸中有(you)赤心,頭上有(you)真宰! 人力殫時(shi)天佑之
7 7
偉人的生平啟(qi)示我(wo)們: 千秋萬代(dai)遠蜚(fei)聲
我們(men)能夠生(sheng)活得高尚, 學步金鰲頂(ding)上(shang)行
而當(dang)告別人世(shi)的時候, 已(yi)去(qu)冥(ming)鴻亦有跡(ji)
留下腳印(yin)在時間的沙(sha)上;④ 雪泥爪印(yin)認分明(ming)
8 8
也許我們有一個弟兄 茫(mang)茫(mang)塵(chen)世海中漚(ou)
航行在莊(zhuang)嚴(yan)的(de)人(ren)生大海, 才(cai)過來(lai)舟又(you)去舟
遇(yu)險沉了船(chuan),絕望的時刻, 欲(yu)問失(shi)帆誰挽(wan)救
會看到這腳印而振(zhen)作起來。 沙洲遺跡(ji)可(ke)追求
9 9
那么,讓我(wo)們起來干吧(ba), 一(yi)鞭從此躍征鞍
對(dui)任何命運(yun)要敢于擔待; 不(bu)到峰頭心不(bu)甘
不(bu)斷地(di)進取(qu),不(bu)斷地(di)追求, 日(ri)進日(ri)高(gao)還日(ri)上
要善于勞動,善于等待。 肯教中道(dao)偶停驂
(楊德豫譯) (董(dong)恂改(gai)譯)
中文注釋
①睡(shui)著:這里是指消沉萎靡,這行詩跟“哀莫(mo)大于心死”意思相(xiang)近。
②“你本是(shi)塵土(tu),必歸于塵土(tu)”,這是(shi)耶和華(hua)對亞(ya)當(dang)說的話,見《舊約(yue)·創世記(ji)》第3章。
③“智藝無窮,時光(guang)飛逝”原出于(yu)古希臘(la)醫(yi)學(xue)家希波(bo)克(ke)拉(la)底(約前460-前377)的《格言集》。
④“沙(sha)”指古代(dai)計時用的(de)(de)沙(sha)漏(lou)中的(de)(de)沙(sha)粒(li)。“時間的(de)(de)沙(sha)”指人類的(de)(de)歷史。而從(cong)下一(yi)節詩(shi)來看,這里的(de)(de)“沙(sha)”又可解釋(shi)為“人生大海”岸邊(bian)的(de)(de)沙(sha)灘。
《人生頌》寫于(yu)1838年(nian),匿(ni)名發表(biao)于(yu)1839年(nian),正值(zhi)美國(guo)資(zi)本主(zhu)義進(jin)入蓬勃發展時期(qi)。亨利·沃茲沃斯·朗費(fei)羅(luo)的(de)愛妻波(bo)特1835年(nian)因流產而病故,他(ta)一度陷入悲痛之中,而當他(ta)追(zhui)求阿(a)普(pu)爾頓(五(wu)年(nian)后成(cheng)為(wei)他(ta)第二(er)任妻子)時,又遭遇(yu)頗(po)多(duo)波(bo)折(zhe)(zhe)。他(ta)百感交(jiao)集,覺得人生充滿挫(cuo)折(zhe)(zhe),內心不免傷感,于(yu)是寫下這(zhe)首詩,以此來勉勵人們在(zai)人生道(dao)路上要不懈努力。
朗(lang)(lang)費(fei)(fei)羅(Henry Wadsworth Longfellow,1807-1882),美國詩(shi)人,19世(shi)紀美國最偉大(da)的(de)浪漫(man)主(zhu)(zhu)義(yi)詩(shi)人之(zhi)一(yi)。1836年(nian)(nian),在哈佛大(da)學講授介(jie)紹(shao)歐(ou)洲文(wen)化(hua)和(he)浪漫(man)主(zhu)(zhu)義(yi),成(cheng)為新(xin)英格(ge)蘭文(wen)化(hua)中心劍(jian)橋文(wen)學界(jie)和(he)社交界(jie)的(de)重(zhong)要人物。朗(lang)(lang)費(fei)(fei)羅晚年(nian)(nian)仍勤奮創作,備受(shou)尊崇,牛津(jin)大(da)學和(he)劍(jian)橋大(da)學曾分別授予他(ta)(ta)榮譽(yu)博士學位。1882年(nian)(nian)3月24日(ri)朗(lang)(lang)費(fei)(fei)羅逝世(shi),倫敦(dun)威斯敏(min)斯特教(jiao)堂詩(shi)人之(zhi)角安放了他(ta)(ta)的(de)胸像,他(ta)(ta)是獲得這種尊榮的(de)第一(yi)位美國詩(shi)人。主(zhu)(zhu)要詩(shi)作有《夜吟(yin)》、《伊凡(fan)吉林》、《海華沙之(zhi)歌》、《邁(mai)爾斯·斯坦狄什的(de)求婚(hun)》、《奴役篇(pian)》、《布(bu)呂赫鐘樓及其(qi)他(ta)(ta)》、《歌謠及其(qi)他(ta)(ta)》等。
《人(ren)生(sheng)頌》一(yi)詩(shi)(shi)(shi)是(shi)亨(heng)利·沃茲沃斯·朗費羅最著名的(de)抒(shu)情(qing)詩(shi)(shi)(shi)之(zhi)一(yi),首次發表在一(yi)份名為《內(nei)克(ke)(ke)波克(ke)(ke)》(Knickbocker Magazine)的(de)雜志(zhi)(zhi)上(shang),后來收入(ru)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)的(de)第一(yi)部詩(shi)(shi)(shi)集《夜吟》中。這(zhe)首詩(shi)(shi)(shi)屬于典型的(de)教諭詩(shi)(shi)(shi),體(ti)現(xian)了朗費羅的(de)詩(shi)(shi)(shi)學理(li)念。朗費羅是(shi)積極的(de)“為人(ren)生(sheng)而藝術”論者,主張藝術應該鞭撻現(xian)實,激(ji)揚人(ren)們的(de)生(sheng)活(huo)熱情(qing)與斗志(zhi)(zhi),從而造福人(ren)類。
該詩(shi)以(yi)一位年(nian)輕人的(de)口吻來表達詩(shi)人對(dui)人生的(de)見解(避免了詩(shi)人直接(jie)說教之嫌(xian)),闡述了以(yi)健康向上、積極(ji)進取的(de)樂(le)觀態度對(dui)抗(kang)消極(ji)的(de)虛無(wu)思想的(de)人生哲理。全詩(shi)語言莊重、嚴(yan)肅而通俗,詩(shi)人從幾(ji)個(ge)角(jiao)度,層層深入地揭示了人生的(de)積極(ji)內(nei)涵(han)。全詩(shi)共9節,結構嚴(yan)謹,條(tiao)理清晰,層次分明,說理和(he)論述都很講究。
從(cong)整(zheng)體結構上看,全詩層層遞進,環環相(xiang)扣(kou),起(qi)承(cheng)轉合,十分(fen)自然(ran),體現出詩人不凡的(de)技巧(qiao)和構思。
全詩(shi)(shi)有明(ming)(ming)顯的(de)(de)(de)(de)(de)四個(ge)層次。1~3節可視為第(di)一層次,這(zhe)一層次表明(ming)(ming)了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)對人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)根本看法,即什么是(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)。第(di)1節詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)首先寫出了一種(zhong)消極的(de)(de)(de)(de)(de)論調,故意(yi)設置一個(ge)悲(bei)(bei)觀人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)論的(de)(de)(de)(de)(de)“歌者”作為批駁的(de)(de)(de)(de)(de)對象,闡(chan)述反對將肉體的(de)(de)(de)(de)(de)必死(si)性(xing)作為把人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)視為一場幻夢的(de)(de)(de)(de)(de)因由,以此(ci)來恢復(fu)生(sheng)命的(de)(de)(de)(de)(de)靈(ling)性(xing)維(wei)度來維(wei)護人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)現實意(yi)義。第(di)2節則講述在(zai)消極論調的(de)(de)(de)(de)(de)對立面(mian),詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)表明(ming)(ming)了“人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)是(shi)(shi)(shi)實在(zai)的(de)(de)(de)(de)(de)”的(de)(de)(de)(de)(de)唯物(wu)主(zhu)義人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)論,人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)不是(shi)(shi)(shi)虛驚一場 ,是(shi)(shi)(shi)真摯而熱烈 的(de)(de)(de)(de)(de)。人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)終(zhong)點(dian)(dian)并非墳墓,“你本塵土,必歸塵土”僅僅是(shi)(shi)(shi)對肉體而言,絕非指人(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)精(jing)神。因此(ci)第(di)3節闡(chan)明(ming)(ming)人(ren)(ren)(ren)(ren)生(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)道路和(he)目標既不是(shi)(shi)(shi)享(xiang)樂,也(ye)不是(shi)(shi)(shi)悲(bei)(bei)嘆,而是(shi)(shi)(shi)行動,是(shi)(shi)(shi)每(mei)個(ge)明(ming)(ming)天(tian)(tian)都(dou)比今天(tian)(tian)走得更遠,是(shi)(shi)(shi)天(tian)(tian)天(tian)(tian)向上。基于這(zhe)一點(dian)(dian),消極悲(bei)(bei)嘆和(he)觀望都(dou)是(shi)(shi)(shi)錯誤的(de)(de)(de)(de)(de),只有緊緊地抓住時(shi)間,充分發揮自(zi)己的(de)(de)(de)(de)(de)聰明(ming)(ming)才(cai)智,才(cai)是(shi)(shi)(shi)正確的(de)(de)(de)(de)(de)態度。
第二層次(4~6節)以(yi)如(ru)(ru)何(he)度(du)過人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)為(wei)(wei)承接,闡明(ming)如(ru)(ru)何(he)來(lai)度(du)過自(zi)己的(de)(de)一(yi)生(sheng)(sheng)。這(zhe)里開(kai)始(shi)闡釋全詩(shi)的(de)(de)主題,指出人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)的(de)(de)目(mu)標(biao)和道(dao)路(lu)在(zai)(zai)于行(xing)(xing)(xing)動(dong)和不(bu)斷的(de)(de)自(zi)我超越。在(zai)(zai)第4節中,“Art is long , and Time is fleeting”這(zhe)句話所(suo)包(bao)含(han)的(de)(de)隱(yin)(yin)喻(yu)是(shi)(shi)(shi)(shi):時間是(shi)(shi)(shi)(shi)船,要(yao)珍(zhen)惜(xi)光(guang)陰(yin),努(nu)力奮斗(dou)。令(ling)人(ren)(ren)(ren)不(bu)禁聯想(xiang)起“光(guang)陰(yin)似箭,日月如(ru)(ru)梭”。另(ling)外(wai),這(zhe)節詩(shi)中還有(you)心(xin)是(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren),人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)是(shi)(shi)(shi)(shi)旅程,心(xin)是(shi)(shi)(shi)(shi)樂器等三個概念隱(yin)(yin)喻(yu),表明(ming)只有(you)擁(yong)有(you)積極向上的(de)(de)態度(du)和積極進(jin)取的(de)(de)戰(zhan)斗(dou)精神,人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)才能(neng)(neng)夠真正地(di)充實(shi)和完美起來(lai)。在(zai)(zai)第5節中,詩(shi)人(ren)(ren)(ren)將世界比作(zuo)戰(zhan)場,隱(yin)(yin)喻(yu)世界是(shi)(shi)(shi)(shi)場地(di);而(er)把人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)比作(zuo)宿(su)營(ying)地(di),旅客(ke)可以(yi)臨時休息則隱(yin)(yin)喻(yu)人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)是(shi)(shi)(shi)(shi)休息場所(suo),旨在(zai)(zai)提醒人(ren)(ren)(ren)們(men)(men)珍(zhen)惜(xi)生(sheng)(sheng)命,積極進(jin)取,爭做強者。人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)既然是(shi)(shi)(shi)(shi)真刃而(er)實(shi)在(zai)(zai)的(de)(de),那么就(jiu)應該“趁著(zhu)活(huo)生(sheng)(sheng)生(sheng)(sheng)的(de)(de)現(xian)在(zai)(zai)”而(er)行(xing)(xing)(xing)動(dong),做一(yi)個敢于面(mian)對(dui)一(yi)切現(xian)實(shi)的(de)(de)“威武善(shan)戰(zhan)的(de)(de)英雄”,因為(wei)(wei)時光(guang)飛逝(shi),人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)苦短。第6節則將時間喻(yu)人(ren)(ren)(ren),讓(rang)人(ren)(ren)(ren)們(men)(men)感覺到時間是(shi)(shi)(shi)(shi)自(zi)己身邊的(de)(de)人(ren)(ren)(ren),是(shi)(shi)(shi)(shi)看得(de)見摸(mo)得(de)著(zhu)的(de)(de),從而(er)增(zeng)強人(ren)(ren)(ren)們(men)(men)的(de)(de)緊迫感。在(zai)(zai)生(sheng)(sheng)活(huo)中,不(bu)能(neng)(neng)成(cheng)為(wei)(wei)懶惰(duo)的(de)(de)懦(nuo)夫,也不(bu)能(neng)(neng)成(cheng)為(wei)(wei)空想(xiang)家,“行(xing)(xing)(xing)動(dong)吧——趁著(zhu)活(huo)生(sheng)(sheng)生(sheng)(sheng)的(de)(de)現(xian)在(zai)(zai)”,命運對(dui)于每個人(ren)(ren)(ren)是(shi)(shi)(shi)(shi)有(you)所(suo)不(bu)同的(de)(de),但是(shi)(shi)(shi)(shi)無(wu)一(yi)例外(wai),自(zi)己所(suo)能(neng)(neng)做的(de)(de),就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(shi)能(neng)(neng)夠擔載命運。
第三個(ge)層次(ci)(7~8節(jie))轉入到對人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)價值的(de)(de)詮釋(shi)上,解答了正確度過人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)的(de)(de)價值與(yu)意(yi)義(yi)(yi)。在第7節(jie)的(de)(de)“departing , leave behind us”中的(de)(de)“departing”即(ji)可指離開分(fen)別,又可指死去,一語(yu)雙關,使(shi)得(de)樸實的(de)(de)詩(shi)歌有了更豐富的(de)(de)含(han)義(yi)(yi),也(ye)引發讀(du)者(zhe)進行思考。第8節(jie)詩(shi)人(ren)(ren)隱喻人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)是大海(hai),人(ren)(ren)們(men)對大海(hai)會有敬(jing)畏(wei)感,因此也(ye)會對人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)充滿敬(jing)畏(wei)感。詩(shi)人(ren)(ren)認為(wei),人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)的(de)(de)根本意(yi)義(yi)(yi)在于使(shi)自己的(de)(de)人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)變得(de)崇高而壯麗,這樣生(sheng)(sheng)命的(de)(de)印記將永(yong)遠留存在歷史(shi)的(de)(de)沉(chen)沙(sha)(即(ji)人(ren)(ren)類的(de)(de)歷史(shi)上)中,供(gong)人(ren)(ren)瞻仰并給人(ren)(ren)以啟迪。
第四層(ceng)次(9節)單(dan)節構成,在短(duan)(duan)短(duan)(duan)的(de)四句詩(shi)中,詩(shi)人(ren)(ren)發出了(le)時(shi)代的(de)最(zui)強(qiang)(qiang)音,這可視(shi)為(wei)是詩(shi)人(ren)(ren)的(de)強(qiang)(qiang)烈呼吁和熱情(qing)的(de)號召,號召人(ren)(ren)們(men)振作起(qi)來(lai),付諸(zhu)行動,勇敢(gan)地(di)(di)面對任何命(ming)運的(de)挑戰。“不斷地(di)(di)進取,不斷地(di)(di)追求/要善于(yu)勞動,善于(yu)等(deng)待”是這首說理(li)詩(shi)的(de)結(jie)論。
朗費羅(luo)的這(zhe)(zhe)首詩歌通俗淺白,節奏明快(kuai),具有極(ji)強的感染(ran)力,而且詩歌激揚向上的人生斗(dou)志與(yu)19世紀40年(nian)代美國(guo)拼搏進取的時代精神非常吻(wen)合,這(zhe)(zhe)也使得它能(neng)夠在(zai)美國(guo)廣為流傳。
從藝術上來(lai)講,詩體(ti)形式優美,富于(yu)韻律感。
詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)在《歌(ge)手們》一(yi)(yi)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)中指出(chu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)有三項任務(wu):娛悅、鼓舞和(he)教(jiao)導(dao)。為了(le)實(shi)現這樣(yang)的(de)(de)(de)目的(de)(de)(de),朗(lang)費羅(luo)的(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)歌(ge)往往選用(yong)最常見的(de)(de)(de)英文傳(chuan)統(tong)格(ge)(ge)式(shi)(shi)(shi)和(he)常見的(de)(de)(de)語(yu)言,用(yong)詞口語(yu)化(hua)(hua),瑯(lang)瑯(lang)上(shang)口,易(yi)于讓普通(tong)讀者(zhe)閱讀并引發他們的(de)(de)(de)共鳴(ming)。《人(ren)生頌》即(ji)采(cai)用(yong)傳(chuan)統(tong)格(ge)(ge)律詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)中最常用(yong)的(de)(de)(de)四行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)節(jie)(jie)形式(shi)(shi)(shi),詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)則主要(yao)采(cai)用(yong)抑揚(yang)格(ge)(ge)四音(yin)步(bu)(bu)(有一(yi)(yi)部(bu)分是三音(yin)步(bu)(bu)),一(yi)(yi)輕(qing)一(yi)(yi)重的(de)(de)(de)音(yin)節(jie)(jie)在同一(yi)(yi)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)里(li)出(chu)現四次。此(ci)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)韻(yun)(yun)(yun)(yun)律整齊(qi),采(cai)用(yong)a,a-b,c-d-c-d,e-f-e-f這樣(yang)的(de)(de)(de)隔行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)韻(yun)(yun)(yun)(yun)形式(shi)(shi)(shi),而且腳(jiao)韻(yun)(yun)(yun)(yun)還穿插了(le)單韻(yun)(yun)(yun)(yun)和(he)雙(shuang)韻(yun)(yun)(yun)(yun)的(de)(de)(de)變(bian)化(hua)(hua),奇數(shu)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)用(yong)雙(shuang)韻(yun)(yun)(yun)(yun),偶數(shu)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)用(yong)單韻(yun)(yun)(yun)(yun),如第(di)(di)1小節(jie)(jie)中一(yi)(yi)、三的(de)(de)(de)“numbers”“slumbers”,二、四行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)“dream”“seem”。雙(shuang)韻(yun)(yun)(yun)(yun)幽(you)婉明快,單韻(yun)(yun)(yun)(yun)則強勁有力,兩者(zhe)的(de)(de)(de)乏叉(cha)使用(yong)無(wu)疑進一(yi)(yi)步(bu)(bu)增強了(le)該詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)抑揚(yang)頓(dun)挫的(de)(de)(de)節(jie)(jie)奏(zou)感。除(chu)此(ci)以(yi)外,部(bu)分詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)還采(cai)用(yong)了(le)頭(tou)韻(yun)(yun)(yun)(yun)的(de)(de)(de)修(xiu)辭(ci)形式(shi)(shi)(shi),如詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)中第(di)(di)三行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)、第(di)(di)六行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)、第(di)(di)八行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)與(yu)(yu)第(di)(di)十七(qi)行(xing)(xing)(xing)(xing)(xing)中的(de)(de)(de)soul and slumbers,grave and goal,spoken and soul,broad and battle等皆為典型的(de)(de)(de)頭(tou)韻(yun)(yun)(yun)(yun)修(xiu)辭(ci)法。所有這些韻(yun)(yun)(yun)(yun)格(ge)(ge)、腳(jiao)韻(yun)(yun)(yun)(yun)與(yu)(yu)頭(tou)韻(yun)(yun)(yun)(yun)的(de)(de)(de)運(yun)用(yong)從總體上(shang)形成了(le)這首(shou)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)工整和(he)諧的(de)(de)(de)韻(yun)(yun)(yun)(yun)律,使之節(jie)(jie)奏(zou)明快、語(yu)氣(qi)流暢,讀起來鏗鏘有力,優美動聽,而這又恰好與(yu)(yu)詩(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)思想內涵珠聯(lian)壁合,共同給人(ren)們帶(dai)來一(yi)(yi)種奮發向上(shang)的(de)(de)(de)感覺,具(ju)有極強的(de)(de)(de)感染力。
中國現代作(zuo)家(jia)、文學研(yan)究家(jia)錢鐘(zhong)書先生稱《人(ren)生頌》為“漢語(yu)第一(yi)首英語(yu)詩”。
美國民主(zhu)詩(shi)人約翰·格林利夫·惠蒂爾(er)評論說:“我不知(zhi)道作者是(shi)誰,但他或她絕不是(shi)等閑之輩。這九節(jie)單純的(de)詩(shi)比(bi)雪萊、濟慈和華茲華斯等人所(suo)有(you)的(de)夢想加在(zai)一起(qi)都值得多。這篇詩(shi)是(shi)呼吸著、充沛著我們今天的(de)時代精神(shen)——它(ta)是(shi)一個有(you)為的(de)世紀的(de)精神(shen)‘蒸汽(qi)機’。”