O wild West Wind, thou breath1 of Autumn's2 being3,
Thou, from whose unseen presence4 the leavesdead5
Are driven, like ghosts6 from an enchanter7 fleeing,
Yellow, and black, and pale, and hectic8 red,
Pestilence-stricken9 multitudes10: O thou,
Who chariotest11 to their dark wintry bed
The winged12 seeds, where they lie cold and low,
Each like a corpse13 within its grave14, until
Thine azure15sister of the Spring shall blow
Her clarion16o'er17the dreaming earth, and fill
(Driving sweet buds like flocks18 to feed in air)
With living hues19and odours20plain21and hill:
Wild Spirit, which art moving everywhere;
Destroyer22 and preserver23; hear, oh hear!
Thou on whose stream24, mid the steep sky's commotion25,
Loose clouds like earth's decaying26 leaves are shed,
Shook27from the tangled28boughs of Heaven and Ocean,
Angels of rain and lightning: there are spread29
On the blue surface30 of thine aery surge31,
Like the bright hair uplifted from the head
Of some fierce32 Maenad33, even from the dim34 verge35
Of the horizon36 to the zenith's height,
The locks of the approaching37 storm. Thou dirge38
Of the dying year, to which this closing night
Will be the dome of a vast sepulchre39,
Vaulted with all thy congregated40 might
Of vapours41, from whose solid atmosphere
Black rain, and fire, and hail will burst: oh hear!
......
詞句注釋
1、breath:氣息,呼吸。
2、Autumn:秋天。
3、being:存在,即事實(shi)上隸屬于物質性世界(jie)或非物質世界(jie)。
4、unseen presence:看不見的(de)存(cun)在,無(wu)形無(wu)相。
5、leaves dead:死葉(xie),枯葉(xie)。
6、ghosts:精神(shen),靈魂(hun)。
7、enchanter:巫師,魔法師。
8、hectic:特指肺(fei)病(bing)患者(zhe)臉(lian)上的病(bing)態紅色。
9、Pestilence-stricken:感染瘟疫。
10、multitudes:大量,許多(duo)。
11、chariotest:運載(zai)。chariot是古代戰車,此處作動詞。chariotest是chariot的(de)舊式拼寫。
12、winged:有翼的。
13、corpse:尸(shi)體(ti)。
14、grave:墓穴。
15、azure:蔚藍(lan)的。
16、clarion:號角。據《圣經》記載,在末(mo)日審(shen)判日,天使將吹(chui)響號角,一(yi)切死者將復活,接受上帝的裁判。
17、o'er:over的(de)縮略(lve)。詩中常用,因格律需(xu)要(yao),可以用這個(ge)辦法減少一個(ge)音節。
18、flocks:畜群(qun)(qun),獸群(qun)(qun)。
19、hues:色調。
20、odours:氣味。
21、plain:平原。
22、Destroyer:破(po)壞者。
23、preserver:保護著(zhu)。
24、stream:水流。
25、commotion:暴亂,騷動。
26、decaying:衰敗,腐爛。
27、Shook:等于shaken,搖蕩,抖出(chu)。
28、tangled:糾纏(chan)的,纏(chan)結的。
29、spread:散(san)布,蔓延。
30、surface:表面,表層(ceng)。
31、surge:波濤,巨浪(lang)。
32、fierce:兇暴的,難以(yi)接近的。
33、Maenad:酒神的女祭司。
34、dim:暗淡的(de)。
35、verge:邊緣,邊界。
36、horizon:地平線,地平圈(quan)。
37、approaching:迫近(jin),即(ji)將到來。
38、dirge:挽歌,哀(ai)樂。
39、sepulchre:墳墓,埋葬地。
40、congregated:聚集的(de)。
41、vapours:蒸氣(qi)。
哦,狂野的西風,秋(qiu)之生命(ming)的氣息,
你無形,但枯死(si)的(de)落(luo)葉被你橫掃
猶(you)如(ru)精魂飛遁遠離(li)法師長吟(yin),
黃的(de),黑的(de),灰的(de),紅得像(xiang)患肺癆,
染上瘟疫的(de)紛(fen)紛(fen)落(luo)葉四散調零:哦,是你喲,
以車(che)駕把有翼(yi)的種(zhong)子催送到
黑暗的冬(dong)床上,它們就躺(tang)在那里,
像是墓中的死(si)穴,冰冷,深藏,低賤,
直(zhi)到陽春,你蔚(yu)藍的姐妹(mei)向沉睡的大地
吹(chui)響她嘹亮(liang)的號角
(如(ru)同牧放群羊(yang),驅送香甜的花蕾到(dao)空氣中覓食就飲)
將色和香充滿了山(shan)峰和平原:
狂野的精靈呵(he),你無處不遠行;
破壞者兼(jian)保(bao)護者:聽(ting)(ting)吧,你且聆聽(ting)(ting)!
在你的川流(liu)之上(shang),長空中巨流(liu)滔(tao)天,
亂云(yun)像大地上凋零的樹葉,
被(bei)西風從天和海交錯(cuo)纏結(jie)的枝丫上吹(chui)落下來(lai),
成為雨和電的使者:它們(men)飄落
在你(ni)縹緲的蔚藍波濤表面,
有(you)如(ru)狂女的飄揚的頭發在閃爍
從(cong)天穹(qiong)的最遙遠而模糊的邊(bian)沿(yan)
直抵九霄(xiao)的中天,到(dao)處都在搖(yao)曳,
欲來雷雨的(de)卷(juan)發,對瀕死的(de)一年
你唱出了(le)葬歌(ge),而這密集的黑夜(ye)
將成為它廣(guang)大墓(mu)陵(ling)的一座(zuo)圓頂(ding),
里面正有你的萬(wan)鈞之(zhi)力的凝結
那是你的(de)渾然之(zhi)氣,從它會迸涌
黑色的雨(yu)、冰雹和火焰:哦(e),你聽!
......
《西風(feng)頌》是雪萊“三大(da)頌”詩中的(de)(de)一首,寫于1819年(nian)。當(dang)時(shi),歐(ou)洲各國(guo)的(de)(de)工(gong)人(ren)(ren)運(yun)動(dong)和革(ge)命運(yun)動(dong)風(feng)起(qi)云涌。英國(guo)工(gong)人(ren)(ren)階級為(wei)了(le)(le)(le)爭取自(zi)身的(de)(de)生存權(quan)利,正同資(zi)產(chan)階級展(zhan)開英勇的(de)(de)斗爭,搗毀機器和罷工(gong)事件(jian)接連不(bu)斷。1819年(nian)8月,曼徹斯特八萬工(gong)人(ren)(ren)舉行了(le)(le)(le)聲勢浩大(da)的(de)(de)游行示威(wei),反動(dong)當(dang)局競出動(dong)軍隊野蠻鎮壓,制(zhi)造了(le)(le)(le)歷史上(shang)著(zhu)名(ming)的(de)(de)彼得盧大(da)屠殺事件(jian)。雪萊滿懷(huai)悲憤,寫下了(le)(le)(le)長詩《暴(bao)政的(de)(de)假面游行》,對(dui)(dui)資(zi)產(chan)階級政府(fu)的(de)(de)血(xue)腥暴(bao)行提出嚴正抗議。法國(guo)自(zi)拿(na)破侖帝(di)制(zhi)崩(beng)潰、波旁(pang)王(wang)朝復辟(pi)以后,階級矛盾異(yi)常尖銳,廣大(da)人(ren)(ren)民正醞釀著(zhu)反對(dui)(dui)封(feng)建(jian)復辟(pi)勢力的(de)(de)革(ge)命斗爭。拿(na)破侖帝(di)國(guo)的(de)(de)解(jie)體也(ye)大(da)大(da)促(cu)進(jin)了(le)(le)(le)西班牙人(ren)(ren)民反對(dui)(dui)異(yi)族壓迫和封(feng)建(jian)專制(zhi)的(de)(de)革(ge)命運(yun)動(dong)。1819年(nian)1月終(zhong)于響起(qi)了(le)(le)(le)武(wu)裝起(qi)義(yi)的(de)(de)槍聲。就(jiu)在(zai)武(wu)裝起(qi)義(yi)的(de)(de)前夕,海涅給(gei)西班牙人(ren)(ren)民獻(xian)上(shang)了(le)(le)(le)《頌歌》一首,為(wei)西班牙革(ge)命吹(chui)響了(le)(le)(le)進(jin)軍的(de)(de)號角。在(zai)意大(da)利和希(xi)臘,民族解(jie)放運(yun)動(dong)方興未艾(ai),雪萊的(de)(de)《西風(feng)頌》發表不(bu)久,這兩個國(guo)家也(ye)先后爆發了(le)(le)(le)轟轟烈(lie)烈(lie)的(de)(de)武(wu)裝起(qi)義(yi)。面對(dui)(dui)著(zhu)歐(ou)洲山(shan)雨欲來風(feng)滿樓的(de)(de)革(ge)命形勢,雪萊為(wei)之鼓舞,為(wei)之振奮。這時(shi),在(zai)一場暴(bao)風(feng)驟雨的(de)(de)自(zi)然景(jing)象的(de)(de)觸發下,這種難(nan)以抑制(zhi)的(de)(de)激(ji)情立刻沖出胸(xiong)膛,一瀉千里,化作激(ji)昂慷(kang)慨(kai)的(de)(de)歌唱(chang)。這時(shi)詩人(ren)(ren)正旅(lv)居意大(da)利,處于創(chuang)作的(de)(de)高峰期。
據雪萊自注(zhu)稱:“這首詩(shi)(shi)構思(si)在(zai)佛(fo)羅倫薩附近阿諾河(he)畔的(de)(de)(de)一片樹林里,主要部分也在(zai)那里寫成。那一天,孕(yun)育(yu)著一場暴(bao)風(feng)雨(yu)的(de)(de)(de)暖和(he)而又令人(ren)振奮的(de)(de)(de)大風(feng)集合著常常傾瀉下(xia)的(de)(de)(de)滂沱秋雨(yu)的(de)(de)(de)云(yun)靄(ai)。果(guo)不出所(suo)料,雨(yu)從日落下(xia)起,狂風(feng)暴(bao)雨(yu)里夾帶(dai)著冰雹,并且(qie)伴有阿爾卑斯山(shan)南地(di)區(qu)所(suo)特有的(de)(de)(de)氣(qi)勢宏偉的(de)(de)(de)電閃(shan)雷鳴。”這滌蕩大地(di)、震撼人(ren)間的(de)(de)(de)大自然的(de)(de)(de)雄偉樂(le)章,觸發了詩(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)(de)靈感(gan)。于是,自然界(jie)和(he)人(ren)世(shi)間的(de)(de)(de)狂風(feng)暴(bao)雨(yu)一同生起在(zai)他的(de)(de)(de)筆下(xia),傾瀉為激昂(ang)慷慨的(de)(de)(de)歌,他的(de)(de)(de)最負盛名的(de)(de)(de)抒情短詩(shi)(shi)《西(xi)風(feng)頌》就(jiu)此誕(dan)生。
《西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)頌》是(shi)歐洲詩(shi)歌史上的(de)(de)(de)藝術珍(zhen)品。全詩(shi)共五節,由五首十四(si)(si)行詩(shi)組成。從形(xing)式上看,五個(ge)小節格律完整,可以(yi)獨立成篇。從內容(rong)來(lai)看,它(ta)們(men)又融(rong)為一(yi)體(ti),貫穿著一(yi)個(ge)中心思想(xiang)(xiang)。第(di)(di)(di)一(yi)節描(miao)(miao)寫(xie)(xie)西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)掃除(chu)林中殘葉,吹送生(sheng)命的(de)(de)(de)種籽。第(di)(di)(di)二節描(miao)(miao)寫(xie)(xie)西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)攪(jiao)動天上的(de)(de)(de)濃(nong)云密霧,呼(hu)喚著暴雨雷電的(de)(de)(de)到(dao)(dao)來(lai)。第(di)(di)(di)三(san)節描(miao)(miao)寫(xie)(xie)西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)掀起大海的(de)(de)(de)洶(xiong)涌波濤,摧(cui)毀海底(di)花樹。三(san)節詩(shi)三(san)個(ge)意境,詩(shi)人(ren)想(xiang)(xiang)象的(de)(de)(de)翅(chi)膀飛翔(xiang)在樹林、天空和(he)大海之間(jian),飛翔(xiang)在現實和(he)理想(xiang)(xiang)之間(jian),形(xing)象鮮(xian)明,想(xiang)(xiang)象豐富,但中心思想(xiang)(xiang)只有一(yi)個(ge),就是(shi)歌唱西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)掃除(chu)腐朽、鼓舞新(xin)生(sheng)的(de)(de)(de)強大威(wei)力。從第(di)(di)(di)四(si)(si)節開始(shi),由寫(xie)(xie)景轉向抒情,由描(miao)(miao)寫(xie)(xie)西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)的(de)(de)(de)氣勢(shi)轉向直抒詩(shi)人(ren)的(de)(de)(de)胸臆,抒發(fa)詩(shi)人(ren)對西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)的(de)(de)(de)熱愛和(he)向往,達到(dao)(dao)情景交融(rong)的(de)(de)(de)境界,而主旨仍然是(shi)歌唱西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)。因(yin)此,結構嚴謹,層次(ci)清晰,主題集中,是(shi)《西(xi)(xi)(xi)風(feng)(feng)(feng)頌》一(yi)個(ge)突(tu)出(chu)的(de)(de)(de)藝術特點。
雪(xue)萊善于把(ba)(ba)主觀思想(xiang)情感與自(zi)然景物完美結合起來,歌(ge)唱西風(feng),同時(shi)也在(zai)歌(ge)唱席(xi)卷(juan)整(zheng)個(ge)歐(ou)(ou)洲的(de)(de)革(ge)命(ming)(ming)(ming)風(feng)暴。他(ta)歌(ge)唱西風(feng)以(yi)(yi)摧枯(ku)拉朽(xiu)的(de)(de)巨(ju)大力量(liang)掃(sao)除破敗的(de)(de)殘葉,攪動著“濃云(yun)密(mi)霧”,喚醒沉睡(shui)的(de)(de)浩翰大海(hai),把(ba)(ba)一(yi)叢(cong)叢(cong)躲藏(zang)在(zai)海(hai)底深處(chu)的(de)(de)海(hai)樹(shu)海(hai)花,嚇(xia)得“瑟(se)瑟(se)地發抖,紛紛凋謝”。他(ta)歌(ge)唱革(ge)命(ming)(ming)(ming)運動正(zheng)以(yi)(yi)排山(shan)倒海(hai)之(zhi)勢(shi)(shi)、雷霆萬鈞之(zhi)力,橫掃(sao)舊(jiu)世(shi)界一(yi)切黑(hei)暗(an)反動勢(shi)(shi)力。這正(zheng)是(shi)當時(shi)歐(ou)(ou)洲革(ge)命(ming)(ming)(ming)形(xing)勢(shi)(shi)的(de)(de)生動寫(xie)照。詩(shi)(shi)人(ren)看(kan)到了革(ge)命(ming)(ming)(ming)一(yi)方面(mian)在(zai)掃(sao)除腐朽(xiu),無情地摧毀舊(jiu)世(shi)界;另一(yi)方面(mian)又在(zai)“鼓舞新生”,積極(ji)地在(zai)創建著美好的(de)(de)新世(shi)界。他(ta)在(zai)歌(ge)唱西風(feng)的(de)(de)同時(shi),也是(shi)在(zai)激(ji)勵和鞭策自(zi)己。雪(xue)萊是(shi)一(yi)個(ge)熱情的(de)(de)浪漫主義(yi)詩(shi)(shi)人(ren),同時(shi)又是(shi)一(yi)個(ge)勇(yong)敢的(de)(de)革(ge)命(ming)(ming)(ming)戰(zhan)士,他(ta)以(yi)(yi)詩(shi)(shi)歌(ge)作武器,積極(ji)投身革(ge)命(ming)(ming)(ming)運動,經受過失敗和挫折,但始終(zhong)保(bao)持著高昂的(de)(de)戰(zhan)斗精神。
《西(xi)(xi)風(feng)頌》采(cai)用的(de)(de)是象征手法,詩人(ren)(ren)用優美(mei)而蓬勃的(de)(de)想象寫(xie)出了西(xi)(xi)風(feng)的(de)(de)形(xing)(xing)象。那(nei)氣勢(shi)恢宏的(de)(de)詩句、強烈撼(han)(han)人(ren)(ren)的(de)(de)激情把西(xi)(xi)風(feng)的(de)(de)狂(kuang)(kuang)烈、急(ji)于掃除舊世界(jie)創造新世界(jie)的(de)(de)形(xing)(xing)象展現在人(ren)(ren)們面前(qian)。詩中比喻奇特,形(xing)(xing)象鮮明,枯葉的(de)(de)腐朽、狂(kuang)(kuang)女(nv)的(de)(de)頭發、黑色的(de)(de)雨、夜的(de)(de)世界(jie)無不深深地震(zhen)撼(han)(han)著人(ren)(ren)們的(de)(de)心靈(ling)。
雪萊(lai)在(zai)歌(ge)唱(chang)(chang)西風(feng)。他歌(ge)唱(chang)(chang)西風(feng)以摧枯拉朽的巨大力量掃除(chu)破敗的殘葉,無情地把那(nei)“黑的、慘紅的、鉛灰的,或者蠟黃,患瘟疫而死掉的一大群”垃圾掃除(chu)干凈(jing);他歌(ge)唱(chang)(chang)西風(feng)“在(zai)動(dong)亂的太(tai)空中掀起激流(liu)”,攪動(dong)著“濃云密霧”,呼喚著“電火、冰(bing)雹和黑的雨水”,“為這(zhe)將逝的殘年(nian)唱(chang)(chang)起挽歌(ge)”。雪萊(lai)歌(ge)唱(chang)(chang)西風(feng),同時(shi)也在(zai)歌(ge)唱(chang)(chang)席卷(juan)整個歐洲(zhou)的革命(ming)風(feng)暴(bao)。革命(ming)運動(dong)風(feng)起云涌(yong),一頂(ding)頂(ding)皇冠隨風(feng)落地,一群群妖魔(mo)鬼(gui)怪望風(feng)逃(tao)遁,這(zhe)正(zheng)是當時(shi)歐洲(zhou)革命(ming)形勢的生動(dong)寫照。
雪萊在歌(ge)唱(chang)西(xi)(xi)風(feng)(feng)。他歌(ge)唱(chang)西(xi)(xi)風(feng)(feng)“是破壞(huai)者,又是保護者”。他歌(ge)唱(chang)西(xi)(xi)風(feng)(feng)不(bu)僅掃除(chu)了(le)殘(can)枝敗(bai)葉,而且“送飛翔的種(zhong)籽到它們的冬床”。待到來(lai)年春天,西(xi)(xi)風(feng)(feng)的妹妹——東風(feng)(feng)駕臨大(da)地(di)(di),就會“蓓(bei)蕾兒吐馨”,“漫山遍野鋪上了(le)姹紫嫣紅”,出現一個春光明媚的新(xin)世界。雪萊歌(ge)唱(chang)西(xi)(xi)風(feng)(feng),同時也在歌(ge)唱(chang)革(ge)命(ming)(ming)。他和那些資產(chan)階級凡夫俗子不(bu)同,他沒有把(ba)革(ge)命(ming)(ming)簡單地(di)(di)看做消極的破壞(huai)力量(liang)。盡管雪萊對新(xin)世界的理解還(huan)比較(jiao)空泛(fan),還(huan)不(bu)可能(neng)突破空想(xiang)社會主義的水平。
雪萊在(zai)歌唱西風(feng)(feng)(feng)。但他(ta)不是冷眼旁觀(guan)的(de)歌者,他(ta)強烈地熱愛西風(feng)(feng)(feng),向往西風(feng)(feng)(feng),他(ta)以西風(feng)(feng)(feng)自喻,西風(feng)(feng)(feng)是他(ta)的(de)靈魂、他(ta)的(de)肉體(ti),詩人和西風(feng)(feng)(feng)合(he)而為(wei)一。
雪萊在(zai)歌唱西風,同時在(zai)激勵和(he)鞭策自己。他早年(nian)就赴(fu)愛爾蘭參(can)加(jia)民族解放斗爭,回到(dao)英國(guo)后(hou)繼續(xu)抨擊暴(bao)政,鼓(gu)吹革(ge)(ge)命(ming),同情(qing)和(he)支持工(gong)人運動(dong)。因而受到(dao)資產階級反動(dong)政府的(de)迫害,不(bu)得不(bu)憤(fen)然(ran)離開自己的(de)祖國(guo)。在(zai)旅居(ju)意(yi)大利期間,他與意(yi)大利“燒炭黨”人和(he)希(xi)臘革(ge)(ge)命(ming)志(zhi)士來往密切(qie),同情(qing)和(he)支持他們的(de)革(ge)(ge)命(ming)活動(dong)。《西風頌》熔鑄著雪萊坎(kan)坷的(de)人生道路,傾注著雪萊對反動(dong)統治者的(de)滿(man)腔(qiang)憤(fen)恨,洋(yang)溢(yi)著雪萊不(bu)屈不(bu)撓的(de)戰斗精神(shen),表達(da)了雪萊獻(xian)身革(ge)(ge)命(ming)的(de)強烈愿(yuan)望。
這(zhe)首詩(shi)的(de)(de)(de)格律是但丁《神曲》所用的(de)(de)(de)三(san)行(xing)詩(shi)節(jie)(Terze Rima)和莎(sha)士比亞的(de)(de)(de)十四行(xing)體(ti)的(de)(de)(de)混合(he)。在韻(yun)(yun)(yun)律上(shang),《西(xi)風(feng)頌》是用五個十四行(xing)詩(shi)組成(cheng)的(de)(de)(de),以五音(yin)步抑(yi)揚格為(wei)主,跨(kua)(kua)行(xing)跨(kua)(kua)節(jie)安(an)排較多,韻(yun)(yun)(yun)律優美,格律完整,結構(gou)層次非常清(qing)晰(xi),適合(he)了奔(ben)放自(zi)如的(de)(de)(de)浪漫詩(shi)風(feng)和慷慨悲涼的(de)(de)(de)革命(ming)精神。在前四個詩(shi)節(jie)中,下一(yi)(yi)個詩(shi)節(jie)第一(yi)(yi)韻(yun)(yun)(yun)腳為(wei)上(shang)一(yi)(yi)詩(shi)節(jie)的(de)(de)(de)第二(er)韻(yun)(yun)(yun)腳,雖然最后(hou)一(yi)(yi)節(jie)的(de)(de)(de)結構(gou)仍(reng)為(wei)12-2的(de)(de)(de)結構(gou)。它卻是四個三(san)行(xing)詩(shi)節(jie)加(jia)一(yi)(yi)個雙行(xing)體(ti)構(gou)成(cheng)的(de)(de)(de),其韻(yun)(yun)(yun)腳為(wei)ababcbcdcdedee。每個詩(shi)節(jie)在語法結構(gou)上(shang)彼此相連(lian)。混為(wei)一(yi)(yi)體(ti),向讀者(zhe)展現(xian)了西(xi)風(feng)的(de)(de)(de)綿綿不絕。最后(hou)用視角韻(yun)(yun)(yun)構(gou)成(cheng)的(de)(de)(de)英雄雙行(xing)體(ti)表(biao)現(xian)了雪(xue)萊羨慕西(xi)風(feng)摧毀(hui)舊世界(jie)的(de)(de)(de)力量和對美好(hao)未來(lai)的(de)(de)(de)期盼。此外,詩(shi)作各部分“哦,你聽(ting)”,重復吟(yin)唱。使作品(pin)表(biao)現(xian)出一(yi)(yi)種跳動的(de)(de)(de)節(jie)奏(zou)感、韻(yun)(yun)(yun)律感。
整(zheng)首(shou)詩由始(shi)至終圍繞著秋天的(de)(de)(de)(de)(de)(de)西風(feng),無論(lun)是(shi)寫景(jing)(jing)(jing)還(huan)是(shi)抒(shu)(shu)情,都沒有(you)脫(tuo)離這個(ge)特定的(de)(de)(de)(de)(de)(de)描寫對象(xiang),沒有(you)使用過(guo)一(yi)句(ju)政(zheng)治(zhi)術語(yu)和革命口(kou)號(hao)。雪萊在歌(ge)唱(chang)西風(feng),又不完全(quan)是(shi)歌(ge)唱(chang)西風(feng),詩人實質上是(shi)通過(guo)歌(ge)唱(chang)西風(feng)來(lai)歌(ge)唱(chang)革命。詩中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)西風(feng)、殘葉、種(zhong)籽、流云、暴雨雷(lei)電、大海(hai)波濤、海(hai)底花樹等(deng),都不過(guo)是(shi)象(xiang)征(zheng)性的(de)(de)(de)(de)(de)(de)東西,它們包含著深刻的(de)(de)(de)(de)(de)(de)寓(yu)意,大自然風(feng)云激蕩的(de)(de)(de)(de)(de)(de)動(dong)人景(jing)(jing)(jing)色,乃是(shi)人間蓬勃(bo)發展的(de)(de)(de)(de)(de)(de)革命斗爭的(de)(de)(de)(de)(de)(de)象(xiang)征(zheng)性反(fan)映。從這個(ge)意義上說,《西風(feng)頌》不是(shi)風(feng)景(jing)(jing)(jing)詩,而是(shi)政(zheng)治(zhi)抒(shu)(shu)情詩,它雖然沒有(you)一(yi)句(ju)直接描寫革命,但(dan)整(zheng)首(shou)詩都是(shi)在反(fan)映革命。尤其是(shi)結尾處膾炙(zhi)人口(kou)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩句(ju),既概括了(le)自然現象(xiang),也(ye)深刻地揭示(shi)了(le)人類(lei)社會的(de)(de)(de)(de)(de)(de)歷史規(gui)律,指出了(le)革命斗爭經過(guo)艱難曲折走向勝利(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)光明前景(jing)(jing)(jing),寓(yu)意深遠,余味無窮。
王佐良(liang):高遠的理想,鮮明的自然形象,隨著詩情的音(yin)樂(le)效果——這種種,在(zai)有(you)名的《西(xi)風(feng)頌》里得到了(le)和諧統一。
穆旦:《西(xi)風頌》可以說是這(zhe)類(lei)詩(shi)歌的(de)登峰造極(ji)之作,它將永遠是世界詩(shi)歌寶庫中(zhong)的(de)一顆明珠(zhu)。
珀西·比西·雪萊(lai)(1792—1822),英國(guo)最(zui)具才華的抒(shu)情詩(shi)人之一。
他(ta)是(shi)柏拉圖主(zhu)義者(zhe),是(shi)偉大(da)的理想主(zhu)義者(zhe)。其詩節奏明朗,蓬(peng)勃向上,風格自(zi)由(you)(you)不羈。1818年至1819年間,雪萊(lai)完成(cheng)了(le)兩部(bu)重要長詩:《解放了(le)的普羅(luo)米修(xiu)斯》和《倩(qian)契》,以及不朽(xiu)之作《西風頌》。1821年6月,雪萊(lai)寫成(cheng)著名的《阿多尼》抒發對濟慈的悼念之情(qing)。他(ta)的作品充(chong)分顯示了(le)他(ta)的多才多藝(yi)(yi)與精(jing)湛技藝(yi)(yi)。除了(le)表達反抗暴政、追求(qiu)自(zi)由(you)(you)、建立新秩序的主(zhu)題以外,雪萊(lai)還(huan)寫了(le)許多抒情(qing)詩,其中大(da)多是(shi)愛情(qing)詩。他(ta)的想象自(zi)由(you)(you)馳騁,他(ta)對色彩、聲音(yin)、節奏及其韻律美都有精(jing)確(que)的把握(wo),這些(xie)都受到人(ren)們(men)的稱頌。