芒果视频下载

網站(zhan)分類
登錄 |    
最后一朵菊花(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《最后一朵菊花》是一首詩歌,作者托馬斯·哈代(THOMAS HARDY,1840年6月2日-1928年1月11日)英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
  • 中文名: 最后一(yi)朵菊(ju)花
  • 外文名: The Last Chrysanthemum
  • 類型: 詩歌
  • 作者: 托馬斯·哈代(dai)
詳細介紹 PROFILE +

內容介紹

原文

The Last Chrysanthemum

by Thomas Hardy

Why should this flower delay so long

To show its tremulous plumes?

Now is the time of plaintive robin-song,

When flowers are in their tombs.

Through the slow summer, when the sun

Called to each frond and whorl

That all he could for flowers was being done,

Why did it not uncurl?

It must have felt that fervid call

Although it took no heed,

Waking but now, when leaves like corpses fall,

And saps all retrocede.

Too late its beauty, lonely thing,

The season’s shine is spent,

Nothing remains for it but shivering

In tempests turbulent.

Had it a reason for delay,

Dreaming in witlessness

That for a bloom so delicately gay

Winter would stay its stress?

- I talk as if the thing were born

With sense to work its mind;

Yet it is but one mask of many worn

By the Great Face behind.

詩文

譯文一

為(wei)何這朵菊花(hua)綻放如此(ci)久(jiu)長

還(huan)在搖曳它的(de)花瓣?

當(dang)花兒零(ling)落成(cheng)泥時

正是知更鳥哀鳴的季節

漫漫長夏,太陽

會應(ying)邀每片葉子(zi)和花朵

太陽讓每朵花都盛開

為何它沒綻放

它一定也感(gan)受到熾熱(re)的召喚

只是它沒有留心

它現(xian)在蘇醒,當樹葉紛紛散落

樹汁干竭

它的美來的太遲(chi),孤苦(ku)伶仃

季(ji)節的光輝已散盡

什么也沒留下

只有在狂風暴(bao)雨(yu)中(zhong)飄擺(bai)

難道它延(yan)開的原因(yin)

是為了見證夢想

對(dui)于(yu)一朵美(mei)麗的花兒

它(ta)能忍(ren)受寒(han)冬的挑戰嗎(ma)?

看(kan)我說(shuo)的,似乎花兒生來

能(neng)產生獨特(te)的思想

然而,一(yi)花不代表(biao)一(yi)世界

在季節交替面前

(黍黎釋譯)

譯文二

這(zhe)朵(duo)菊花為何留得如此長久(jiu),

來顯示(shi)自(zi)己震顫的(de)羽絨?

現在已是知更鳥哀鳴的(de)時刻,

當花兒已(yi)經葬入了(le)墳冢。

在漫長(chang)的夏季,束束陽光

被邀探訪(fang)片片葉兒(er)和花(hua)瓣,

太陽為花朵做完了該做的(de)事情,

這(zhe)朵花那時(shi)為何(he)沒(mei)有開放?

它一定感到那熾熱的召喚(huan),

盡(jin)管絲毫也沒有留心,

但現在(zai)已(yi)蘇醒(xing),當樹葉僵尸(shi)般(ban)掉落(luo),

當樹液紛紛地隱身。

它的(de)美色來(lai)得太晚,孤獨的(de)東西,

季節的光輝(hui)已經耗完,

什么(me)也沒(mei)有為它留下(xia),它只好

在狂(kuang)暴(bao)的風(feng)雪中震顫。

難道它有原因逗留,

沒有頭腦地異想天開,

對于一朵嬌嫩美麗的(de)鮮花,

酷冬(dong)定會抑制自己的殘害(hai)?

--瞧我說的,仿佛花朵

生來就(jiu)有(you)思(si)維的能力;

然而(er)這只是許(xu)多面具中的一個,

被戴于背后的上帝。

(佚名譯)

作者介紹

托(tuo)馬斯(si)·哈代(dai)(dai)(1840-1928) 英國偉(wei)大的(de)現(xian)實主(zhu)義作家、詩人。主(zhu)要作品有(you)小說(shuo)《苔絲(si)》、《還(huan)鄉》,詩集(ji)《韋塞克(ke)斯(si)詩集(ji)》、《今昔詩集(ji)》、《時(shi)光的(de)笑柄》、《早期與晚期抒情詩》、詩劇《列王》等。 哈代(dai)(dai)至今仍是(shi)擁(yong)有(you)最多(duo)讀(du)者的(de)維多(duo)利亞時(shi)代(dai)(dai)小說(shuo)家之一。

本百科詞條由網站注冊用戶【 歲月靜好 】編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為,與【最后一朵菊花(詩)】的所屬企業/所有人/主體無關,網站不完全保證內容信息的準確性、真實性,也不代表本站立場。內容僅為介紹詞條基本情況,本站不提供觀看和下載,請支持正版!想要了解更多請到官方平臺。 反饋
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)(ben)站(zhan)為(wei)注冊用戶提供(gong)信(xin)息存(cun)儲空間服務,非“MAIGOO編輯上(shang)傳提供(gong)”的(de)文(wen)章/文(wen)字均是注冊用戶自主發布(bu)上(shang)傳,不(bu)代表本(ben)(ben)站(zhan)觀點,更(geng)不(bu)表示本(ben)(ben)站(zhan)支持(chi)購(gou)買(mai)和(he)交易(yi),本(ben)(ben)站(zhan)對網頁(ye)中內(nei)容的(de)合法性、準確性、真實性、適(shi)用性、安全性等概不(bu)負(fu)責。版(ban)權歸原作(zuo)者所有,如有侵權、虛假信(xin)息、錯誤信(xin)息或(huo)任何問(wen)題,請及時(shi)聯系我(wo)們,我(wo)們將在第一時(shi)間刪除(chu)或(huo)更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078216個品牌入駐 更新519083個招商信息 已發布1589831個代理需求 已有1354919條品牌點贊