芒果视频下载

網站(zhan)分(fen)類
登錄 |    
最后一朵菊花(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《最后一朵菊花》是一首詩歌,作者托馬斯·哈代(THOMAS HARDY,1840年6月2日-1928年1月11日)英國詩人、小說家。他是橫跨兩個世紀的作家,早期和中期的創作以小說為主,繼承和發揚了維多利亞時代的文學傳統;晚年以其出色的詩歌開拓了英國20世紀的文學。
  • 中文名: 最后一(yi)朵菊花
  • 外文名: The Last Chrysanthemum
  • 類型: 詩(shi)歌
  • 作者: 托馬(ma)斯·哈(ha)代
詳細(xi)介(jie)紹 PROFILE +

內容介紹

原文

The Last Chrysanthemum

by Thomas Hardy

Why should this flower delay so long

To show its tremulous plumes?

Now is the time of plaintive robin-song,

When flowers are in their tombs.

Through the slow summer, when the sun

Called to each frond and whorl

That all he could for flowers was being done,

Why did it not uncurl?

It must have felt that fervid call

Although it took no heed,

Waking but now, when leaves like corpses fall,

And saps all retrocede.

Too late its beauty, lonely thing,

The season’s shine is spent,

Nothing remains for it but shivering

In tempests turbulent.

Had it a reason for delay,

Dreaming in witlessness

That for a bloom so delicately gay

Winter would stay its stress?

- I talk as if the thing were born

With sense to work its mind;

Yet it is but one mask of many worn

By the Great Face behind.

詩文

譯文一

為何這(zhe)朵(duo)菊花(hua)綻放(fang)如(ru)此(ci)久(jiu)長

還(huan)在搖曳它的花瓣?

當(dang)花兒零(ling)落成泥時

正是知更鳥(niao)哀鳴的(de)季節

漫漫長夏,太陽

會應邀每(mei)片葉子和花朵

太陽讓(rang)每(mei)朵花都盛開

為何它沒綻放

它(ta)一定也感受(shou)到熾熱的召喚

只是它沒有留心

它現在蘇醒,當樹葉紛紛散落(luo)

樹汁干竭

它的美(mei)來的太(tai)遲,孤苦伶仃

季節的光輝已散盡

什么也沒留下

只有在(zai)狂風暴雨中(zhong)飄(piao)擺

難道它延開(kai)的(de)原因(yin)

是為了見證夢想

對(dui)于(yu)一朵美麗(li)的花兒

它(ta)能忍受寒冬的挑(tiao)戰嗎?

看我說的,似乎花兒生來

能產生獨特的(de)思想

然而(er),一(yi)花不代表一(yi)世(shi)界(jie)

在季節交替面前

(黍黎釋譯)

譯文二

這朵菊花為何留得如此長久,

來顯示自己震顫(zhan)的羽絨?

現(xian)在已是知(zhi)更鳥哀鳴的時刻,

當花兒(er)已經葬入了墳冢。

在(zai)漫長的夏季,束束陽光

被邀探訪片片葉(xie)兒和(he)花(hua)瓣,

太陽(yang)為(wei)花(hua)朵做完了該做的(de)事情,

這(zhe)朵(duo)花那時為何(he)沒有(you)開(kai)放?

它一定感到(dao)那熾熱的召喚,

盡管絲毫也沒有(you)留心,

但現(xian)在已蘇醒,當樹葉僵尸般掉(diao)落,

當樹液(ye)紛紛地(di)隱(yin)身。

它的美色來得太晚,孤獨的東西,

季節的光輝已經(jing)耗完,

什么也沒有為它留下,它只好

在(zai)狂暴的(de)風雪中震顫。

難道它有(you)原因(yin)逗留,

沒有頭腦地異想(xiang)天開(kai),

對于一朵(duo)嬌嫩美(mei)麗的鮮花,

酷冬定(ding)會抑制自己的(de)殘害?

--瞧我說的,仿(fang)佛花朵

生來就有思維的能力;

然而這只是許多(duo)面具(ju)中的(de)一個,

被戴于背后的上帝。

(佚名譯)

作者介紹

托馬斯(si)(si)·哈代(dai)(1840-1928) 英(ying)國(guo)偉大的現(xian)實(shi)主(zhu)(zhu)義作家(jia)、詩人。主(zhu)(zhu)要作品有小說(shuo)《苔絲》、《還鄉》,詩集《韋(wei)塞克斯(si)(si)詩集》、《今昔詩集》、《時光的笑柄》、《早期(qi)與晚(wan)期(qi)抒情詩》、詩劇《列王》等。 哈代(dai)至(zhi)今仍(reng)是擁有最多讀者的維多利亞時代(dai)小說(shuo)家(jia)之一(yi)。

本百科詞條由網站注冊用戶【 歲月靜好 】編輯上傳提供,詞條屬于開放詞條,當前頁面所展示的詞條介紹涉及宣傳內容屬于注冊用戶個人編輯行為,與【最后一朵菊花(詩)】的所屬企業/所有人/主體無關,網站不完全保證內容信息的準確性、真實性,也不代表本站立場。內容僅為介紹詞條基本情況,本站不提供觀看和下載,請支持正版!想要了解更多請到官方平臺。 反饋
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站(zhan)為(wei)注(zhu)冊(ce)用(yong)戶提供信(xin)息(xi)(xi)存儲空間服(fu)務,非(fei)“MAIGOO編輯上(shang)傳提供”的文章/文字均是注(zhu)冊(ce)用(yong)戶自主發布上(shang)傳,不代表(biao)本站(zhan)觀點,更(geng)不表(biao)示本站(zhan)支(zhi)持(chi)購(gou)買和交易,本站(zhan)對網頁中內(nei)容的合(he)法性、準確性、真實性、適(shi)用(yong)性、安全性等(deng)概不負責。版權歸原作(zuo)者所有(you)(you),如有(you)(you)侵權、虛(xu)假(jia)信(xin)息(xi)(xi)、錯(cuo)誤信(xin)息(xi)(xi)或(huo)任(ren)何問題(ti),請(qing)及時(shi)聯系我(wo)們,我(wo)們將在(zai)第一時(shi)間刪除或(huo)更(geng)正(zheng)。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>>
提交說明(ming): 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078216個品牌入駐 更新519083個招商信息 已發布1589831個代理需求 已有1354919條品牌點贊