芒果视频下载

網站(zhan)分(fen)類
登錄 |    
安娜貝爾·麗(詩)
0 票數:0 #詩歌#
《安娜貝爾·麗》是美國詩人埃德加·愛倫·坡創作的一首詩,全詩一共六節,是一首悼念早逝愛人的挽歌。該詩描寫了蒼白的月亮、凄涼的夜色和蕭蕭的寒風,古老的王國和海邊的一丘孤墳,以及一對青梅竹馬的戀人間愛情的破碎,烘托出詩人那顆為愛情忠貞不渝的心。該詩音韻優美,節奏感強,洋溢著一股濃濃的凄傷之美。
  • 中文名: 安娜貝爾·麗
  • 外文名: Annabel Lee
  • 類型: 詩歌
  • 作者: 埃德加·愛倫·坡
  • 創作時間: 1849年
詳細介紹 PROFILE +

內容介紹

作品原文

第一節

It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden1 there lived whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.

第二節

I was a child and she was a child,

In this kingdom by the sea;

But we loved with a love that was more than love —

I and my Annabel Lee;

With a love that the winged2 seraphs3 of heaven

Coveted4 her and me.

第三節

And this was the reason that, long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud, chilling

My beautiful Annabel Lee;

So that her highborn5kinsman6 came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kingdom by the sea.

第四節

The angels, not half so happy in heaven,

Went envying her and me —

Yes! — that was the reason (as all men know,

In this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud by night,

Chilling and killing my Annabel Lee.

第五節

But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we —

Of many far wiser than we —

And neither the angels in heaven above,

Nor the demons down under the sea,

Can ever dissever7 my soul from the soul

Of the beautiful Annabel Lee.

第六節

For the moon never beams without bringing me dreams

Of the beautiful Annabel Lee;

And the stars never rise but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so, all the night tide, I lie down by the side

Of my darling — my darling — my life and my bride,

In her sepulchre8 there by the sea,

In her tomb by the sounding sea.

注釋譯文

詞句注釋

1.maiden[?medn]n.少(shao)(shao)女;adj.少(shao)(shao)女的;初次的,沒有經驗的

2.winged:由名詞wing加后綴-ed構(gou)成,意為“長著翅膀(bang)的”。

3.seraph[?s?r?f]n.塞(sai)拉,六翼(yi)天使。在(zai)歐洲中(zhong)(zhong)世紀(ji)神話(hua)中(zhong)(zhong).塞(sai)拉夫是先知的守護者,級別最高的天使。the winged seraphs即(ji)長著翅膀的天使。

4.covet[?k?v?t]v.貪求,覬覦.

5.highborn['ha??b?:n]adj.出身高貴(gui)的

6.kinsman[?k?nzm?n]n.家屬(shu),親屬(shu)

7.dissever[d?s'sev?]v.割裂,分開

8.sepulchre[?seplk?(r)]n.墳(fen)墓

中文譯文

第一節

很久很久以前,

在一個濱海(hai)的國度里,

住著一(yi)位少女你(ni)或(huo)許認(ren)得(de),

她的芳名叫安娜貝爾·李;

這(zhe)少女活著沒有別的愿望,

只為和我兩情相許。

第二節

那會兒我還是個孩子,她也未(wei)脫稚(zhi)氣,

在這個濱海的國度里;

可我們的愛超越一切,無人能及——

我(wo)和我(wo)的安娜貝爾(er)·李;

我(wo)們愛得那樣(yang)深(shen),連天上的六翼天使

也把我(wo)和她妒(du)嫉——

第三節

這就是那(nei)不幸的根(gen)源,很(hen)久以前

在(zai)這個濱(bin)海的國度里.

夜(ye)里一陣寒風(feng)從白云端吹起,凍僵了

我的安娜(na)貝爾·李(li);

于是她那(nei)些高貴(gui)的親(qin)戚來到凡間

把她從我的身邊奪去,

將(jiang)她關進(jin)一座墳(fen)墓

在這個濱海的(de)國度里。

第四節

這些(xie)天使們在天上,不及我們一半快活.

于是他們(men)把我和她(ta)妒嫉(ji)——

對——就是這(zhe)(zhe)個緣故(gu)(誰不曉得呢.在這(zhe)(zhe)個濱(bin)海的國度里)

云端刮起了寒風(feng),

凍(dong)僵并帶走了,我的安娜貝爾·李。

第五節

可(ke)我們的愛情遠遠地勝過

那些年紀長于我們的人(ren)——

那些(xie)智(zhi)慧勝(sheng)于我們(men)的人——

無論是天上的天使,

還是海底的惡(e)魔,

都不能將我們(men)的(de)靈魂分離,

我和我美麗(li)的安娜(na)貝爾·李。

第六節

因為(wei)月亮的(de)每(mei)一絲清輝都(dou)勾起我的(de)回憶(yi)

夢里那美麗的(de)安娜貝爾·李

群星的每(mei)一次升(sheng)起都令我覺(jue)得秋波在(zai)閃動

那是我美麗的(de)安娜貝爾(er)·李(li)

就這樣(yang),伴著潮水,我整(zheng)夜(ye)躺在她身旁(pang),

我親愛的(de)——我親愛的(de)——我的(de)生命,我的(de)新娘,

在海(hai)邊那座(zuo)墳塋里,

在大海邊她的(de)墓穴里。

背景介紹

詩中所描寫的(de)安(an)娜貝爾·李被(bei)批評界看作(zuo)(zuo)是愛(ai)倫·坡妻(qi)子(zi)的(de)化(hua)身。他(ta)的(de)妻(qi)子(zi)叫維吉尼亞(ya)·克萊姆,是他(ta)的(de)表妹(mei),年(nian)(nian)齡上比他(ta)小很(hen)多。但兩人癡情相愛(ai),不計生(sheng)活的(de)艱辛。1847年(nian)(nian),這個柔弱的(de)女人在貧病交加中含恨(hen)早逝。愛(ai)倫·坡無法承受這么大(da)的(de)打擊,兩年(nian)(nian)后便悄(qiao)然離世(shi)。這首(shou)發表于(yu)1849年(nian)(nian)的(de)詩,是詩人所留下(xia)的(de)最后一篇佳作(zuo)(zuo)。

作者介紹

埃(ai)德加·愛(ai)倫·坡(Edgar Allan Poe),生于(yu)1809年1月19日(ri),逝于(yu)1849年10月7日(ri),美(mei)國作家,詩人,編(bian)輯和文學評論家,美(mei)國浪漫(man)主(zhu)義思潮時(shi)期的(de)重要成員。坡以神秘故事(shi)和恐(kong)怖小(xiao)(xiao)(xiao)說聞名(ming)于(yu)世,他(ta)是美(mei)國短篇故事(shi)的(de)最早先驅者(zhe)之一(yi),又被尊為推理小(xiao)(xiao)(xiao)說的(de)開(kai)山鼻(bi)祖(zu),進而(er)也被譽為后世科(ke)幻(huan)小(xiao)(xiao)(xiao)說的(de)始祖(zu)。他(ta)是第一(yi)個嘗試(shi)完全依賴寫作謀(mou)生的(de)知名(ming)美(mei)國作家,從而(er)導(dao)致貧困潦倒。

鑒賞評價

主題思想

在(zai)(zai)酒精的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)麻醉下,痛不(bu)(bu)欲生(sheng)(sheng)(sheng)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)坡(po)幻想出(chu)了一個(ge)(ge)遙遠(yuan)國度(du),詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)用童話般(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)語氣給(gei)讀者講述了這個(ge)(ge)久遠(yuan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)情故事。藍天白云下的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)大海(hai),兩(liang)位(wei)天真浪漫、無(wu)(wu)拘無(wu)(wu)束的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)孩(hai)子,他(ta)(ta)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)這份愛(ai)連天使(shi)也嫉妒。“好景不(bu)(bu)長在(zai)(zai)”,死神(shen)將安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)·李帶走。傷心萬(wan)分的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)宣誓,無(wu)(wu)論天使(shi)還是(shi)魔鬼都不(bu)(bu)能將他(ta)(ta)和(he)安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)靈(ling)魂分開(kai),他(ta)(ta)將躺在(zai)(zai)安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)李的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)墓(mu)地(di)邊(bian)陪(pei)伴著她,并發誓永(yong)不(bu)(bu)離(li)(li)開(kai),直至死后重逢。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)第(di)一句話“It was many and many a year ago”(那(nei)是(shi)很多很多年(nian)前)道出(chu)了時光難以抹去心中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)創傷和(he)思念。寫詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時間距(ju)離(li)(li)弗吉尼亞的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)死不(bu)(bu)到一年(nian),但坡(po)卻仿佛(fo)已(yi)經度(du)過了一千年(nian),可見詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)度(du)日如(ru)年(nian)。交(jiao)代完(wan)時間后,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)把(ba)地(di)點(dian)安(an)(an)排在(zai)(zai)了“In a kingdom by the sea”(在(zai)(zai)海(hai)濱的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一個(ge)(ge)國度(du)里)。大海(hai)是(shi)西方文(wen)明的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)搖籃,海(hai)水承載著生(sheng)(sheng)(sheng)命(ming)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)起落。現(xian)實(shi)生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)弗吉尼亞一直跟(gen)著坡(po)挨凍(dong)受(shou)餓,擔(dan)驚受(shou)怕。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)便在(zai)(zai)詩(shi)(shi)(shi)中給(gei)她安(an)(an)排在(zai)(zai)了最美好的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)地(di)方,讓她享受(shou)著自己在(zai)(zai)現(xian)實(shi)生(sheng)(sheng)(sheng)活(huo)中難以給(gei)予她的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最后兩(liang)節是(shi)全(quan)詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)高潮(chao)所在(zai)(zai)。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)先是(shi)如(ru)狂(kuang)風(feng)怒浪般(ban)發泄著心中的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)憤(fen)怒和(he)不(bu)(bu)平,向翱(ao)翔天堂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)天使(shi)(the angels in Heaven above)和(he)潛伏(fu)海(hai)底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)妖(yao)魔(the demons down under the sea)宣戰,宣告自己愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)誓言:一切“都不(bu)(bu)能將我(wo)與她分離(li)(li)/我(wo)漂亮的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)·李”。詩(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)最后一節一切又逐漸趨于(yu)平靜,詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)無(wu)(wu)論在(zai)(zai)皓月當空還是(shi)繁星滿天的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)時候,都會(hui)陪(pei)伴安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)·李入眠,共聽潮(chao)起又潮(chao)落,而此(ci)起彼伏(fu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)波濤聲也仿佛(fo)是(shi)他(ta)(ta)和(he)安(an)(an)娜(na)(na)(na)貝爾(er)(er)·李隔著陰陽兩(liang)界(jie)共唱的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)愛(ai)之歌。

這首詩既(ji)(ji)是(shi)對(dui)黑暗(an)和邪惡的(de)控(kong)訴(su)書,亦(yi)是(shi)生死之戀的(de)表(biao)白書,也是(shi)詩人向(xiang)自(zi)己短(duan)暫(zan)一生的(de)告別書。全詩情(qing)節平緩,情(qing)調哀切,而情(qing)感則異常(chang)熾烈。詩人把(ba)自(zi)己一生中的(de)那場永遠懷念(nian)的(de)愛情(qing)和婚姻,置于子(zi)虛烏有的(de)童話王國(guo)(guo)之中.既(ji)(ji)使他(ta)們的(de)愛情(qing)增加了神奇的(de)色彩(cai),同時(shi)也以此襯托出了時(shi)代的(de)黑暗(an),從而表(biao)明了詩人對(dui)現實的(de)悲觀絕(jue)望和對(dui)天(tian)國(guo)(guo)之愛的(de)幻想。

藝術特色

在(zai)(zai)詩(shi)歌形式(shi)上,坡也竭(jie)力追(zhui)求完(wan)全(quan)的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)韻(yun)(yun)美(mei)(mei),以(yi)使文字達到和諧的(de)(de)(de)(de)(de)音(yin)樂美(mei)(mei)。為了(le)(le)(le)配合(he)韻(yun)(yun)腳(jiao),詩(shi)人(ren)還(huan)杜撰了(le)(le)(le)Annabel Lee這(zhe)個美(mei)(mei)麗的(de)(de)(de)(de)(de)名(ming)字。Annabel Lee的(de)(de)(de)(de)(de)名(ming)字在(zai)(zai)句尾(wei)重(zhong)復七次之多,像(xiang)“我”在(zai)(zai)一(yi)遍(bian)(bian)一(yi)遍(bian)(bian)輕喚她的(de)(de)(de)(de)(de)名(ming)字,借以(yi)抒(shu)發(fa)“我”對(dui)她的(de)(de)(de)(de)(de)無限思戀。Lee中(zhong)長音(yin)[i:]又與(yu)全(quan)詩(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)腳(jiao)[i:]巧妙地(di)吻合(he),渾然一(yi)體。全(quan)詩(shi)唯一(yi)全(quan)是(shi)重(zhong)讀的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)尾(wei)韻(yun)(yun)[i:],而倒(dao)數(shu)第二節(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)二、三(san)行(xing)重(zhong)復we,最(zui)后一(yi)節(jie)的(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)后兩行(xing)重(zhong)復sea,更是(shi)增強了(le)(le)(le)這(zhe)一(yi)音(yin)律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)韻(yun)(yun)味,充分(fen)表達了(le)(le)(le)詩(shi)人(ren)悲痛(tong)難(nan)當的(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)受,有的(de)(de)(de)(de)(de)評論家也指出這(zhe)同時也暗示(shi)著(zhu)作(zuo)者(zhe)對(dui)亡妻忠貞(zhen)不二的(de)(de)(de)(de)(de)真摯愛情。詩(shi)中(zhong)出現的(de)(de)(de)(de)(de)幾處尾(wei)韻(yun)(yun)“chilling”,“killing”,“fide”,“side”,突(tu)出描繪了(le)(le)(le)寒風的(de)(de)(de)(de)(de)殘忍(ren),強化了(le)(le)(le)作(zuo)者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)憂傷。此外,坡還(huan)巧妙地(di)運用頭(tou)(tou)韻(yun)(yun)、復韻(yun)(yun)等韻(yun)(yun)律(lv)手法。在(zai)(zai)頭(tou)(tou)韻(yun)(yun)中(zhong),出現頻率最(zui)高的(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)th形成(cheng)(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)摩擦音(yin)(如there,this,thought,than),使讀者(zhe)聯想到作(zuo)者(zhe)失(shi)去愛人(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)嗚咽聲(sheng)。最(zui)后一(yi)節(jie)中(zhong),詩(shi)人(ren)用了(le)(le)(le)行(xing)內韻(yun)(yun)(internal rhyme),即(ji)一(yi)行(xing)中(zhong)居中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)字與(yu)行(xing)末的(de)(de)(de)(de)(de)字押韻(yun)(yun),造成(cheng)(cheng)一(yi)種(zhong)回(hui)腸蕩(dang)氣、難(nan)舍難(nan)分(fen)的(de)(de)(de)(de)(de)氣勢。

近代(dai)學者辜鴻銘:美國(guo)無詩,只有坡(po)的這(zhe)首《安娜(na)貝爾·李》稱(cheng)得(de)上(shang)是(shi)詩,余者皆不(bu)足道。

合肥工業大(da)學(xue)外國語學(xue)院教授林玉鵬:這首《安(an)娜(na)貝爾(er)·麗》,是(shi)坡的(de)詩學(xue)理論(lun)的(de)最好支撐(cheng)。它(ta)有(you)著濃厚的(de)哥特式氛圍,營造出凄美的(de)意(yi)境,自然(ran)地烘托出了詩人悲傷的(de)情(qing)緒。

昆明理工大學外語學院副教授李艷芳:《安娜貝爾麗》充(chong)分表現了詩(shi)歌的(de)(de)音樂性,詩(shi)中(zhong)Annabel lee前后出現了七次,其(qi)悠長的(de)(de)余韻(yun)(yun)和 sea,we,me等詞構成了貫穿全詩(shi)的(de)(de)唯一韻(yun)(yun)腳,讀來真摯親(qin)切,渾然天成,恰如其(qi)分地襯托(tuo)出詩(shi)人始終不渝(yu)的(de)(de)愛情。

本百科(ke)詞條由網站注冊(ce)用戶(hu)【 歲月靜(jing)好 】編輯(ji)上傳提(ti)(ti)供,詞條(tiao)(tiao)屬于(yu)開放詞條(tiao)(tiao),當前(qian)頁(ye)面(mian)所(suo)展示的詞條(tiao)(tiao)介紹涉及宣(xuan)傳內容屬于(yu)注冊(ce)用戶個(ge)人編輯(ji)行為(wei),與【安(an)娜貝爾(er)·麗(詩(shi))】的所(suo)屬企業(ye)/所(suo)有(you)人/主體(ti)無關,網(wang)站(zhan)(zhan)不完全保證內容信息的準確性(xing)、真實性(xing),也不代表本(ben)站(zhan)(zhan)立場。內容僅為(wei)介紹詞條(tiao)(tiao)基本(ben)情況,本(ben)站(zhan)(zhan)不提(ti)(ti)供觀看和(he)下(xia)載,請支持正版(ban)!想(xiang)要(yao)了解(jie)更(geng)多請到官方平(ping)臺。 反饋
詞條所在榜單
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站(zhan)為注冊(ce)用戶提(ti)供(gong)信息(xi)(xi)存儲空間服務,非“MAIGOO編輯上傳提(ti)供(gong)”的文章/文字(zi)均是注冊(ce)用戶自主發布上傳,不代(dai)表本站(zhan)觀點,版權歸原作者所有,如有侵(qin)權、虛假信息(xi)(xi)、錯(cuo)誤信息(xi)(xi)或(huo)任何問題,請及時聯系(xi)我們(men),我們(men)將在第一時間刪除或(huo)更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁(ye)上相關信息的(de)知(zhi)識產(chan)權歸網站方所有(包括但不限于文字、圖(tu)片(pian)、圖(tu)表、著(zhu)作權、商標權、為用戶提供(gong)的(de)商業(ye)信息等),非經(jing)許(xu)可不得抄(chao)襲或使用。
提交說(shuo)明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4082831個品牌入駐 更新521132個招商信息 已發布1606845個代理需求 已有1388822條品牌點贊