九月九日憶山東兄弟⑴
獨在異鄉為異客⑵,每逢(feng)佳節倍思親⑶。
遙知(zhi)兄弟登高(gao)處⑷,遍(bian)插茱萸少一人⑸。
詞句注釋
⑴九(jiu)月九(jiu)日:即重(zhong)陽(yang)(yang)節。古以(yi)九(jiu)為陽(yang)(yang)數(shu),故曰重(zhong)陽(yang)(yang)。憶(yi):想念。山(shan)東(dong)(dong):王維遷居于蒲縣(xian)(今(jin)山(shan)西(xi)永濟縣(xian)),在函谷關與華(hua)山(shan)以(yi)東(dong)(dong),所以(yi)稱山(shan)東(dong)(dong)。
⑵異(yi)鄉:他鄉、外鄉。 為異(yi)客:作他鄉的客人。
⑶佳節:美(mei)好的(de)節日。
⑷登高(gao):古(gu)有重陽(yang)節登高(gao)的風俗。
⑸茱(zhu)萸(zhūyú):一(yi)種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱(zhu)萸可(ke)以避災克(ke)邪。
獨自(zi)離(li)家在外地為他鄉(xiang)客人,每逢佳(jia)節來臨格外思念親人。
遙想兄(xiong)弟們今日登高望遠時,頭上插(cha)茱萸可惜只少我一人(ren)。
此詩原注(zhu):“時(shi)(shi)年十七(qi)(qi)。”說明這(zhe)是王維十七(qi)(qi)時(shi)(shi)的(de)(de)作品。王維當(dang)時(shi)(shi)獨自一人(ren)漂(piao)泊在洛(luo)陽與長安之間,他是蒲州(zhou)(今山(shan)(shan)(shan)西永濟(ji))人(ren),蒲州(zhou)在華山(shan)(shan)(shan)東(dong)(dong)面,所以(yi)稱故(gu)鄉的(de)(de)兄弟為(wei)山(shan)(shan)(shan)東(dong)(dong)兄弟。九月(yue)九日(ri)是重陽節,中(zhong)國有些地方有登高(gao)的(de)(de)習俗(su)。《太平御(yu)覽》卷三(san)十二引《風土記》云(yun):“俗(su)于此日(ri),以(yi)茱萸氣烈(lie)成熟,尚(shang)此日(ri),折萸房(fang)以(yi)插(cha)頭(tou),言(yan)辟(pi)熱氣而御(yu)初寒(han)。”
王維(wei),唐(tang)代(dai)詩(shi)人。字(zi)摩(mo)詰(jie)。原(yuan)籍(ji)祁(今屬山(shan)西(xi)(xi)),其父遷(qian)居蒲州(zhou)(治(zhi)今山(shan)西(xi)(xi)永濟西(xi)(xi)),遂為(wei)河東人。開元(唐(tang)玄宗年(nian)號,公元713—741年(nian))進士。累官(guan)至給事中(zhong)(zhong)。安(an)祿山(shan)叛軍(jun)陷長(chang)安(an)時曾受職,亂(luan)平(ping)后,降為(wei)太子(zi)中(zhong)(zhong)允。后官(guan)至尚書(shu)右(you)(you)丞,故亦(yi)(yi)稱王右(you)(you)丞。晚年(nian)居藍田輞川,過著(zhu)亦(yi)(yi)官(guan)亦(yi)(yi)隱(yin)的優游生活。詩(shi)與孟(meng)浩然齊名(ming),并稱“王孟(meng)”。前(qian)期寫過一(yi)些以(yi)邊塞題材的詩(shi)篇,但其作品(pin)最(zui)主要的則為(wei)山(shan)水詩(shi),通過田園山(shan)水的描繪,宣(xuan)揚隱(yin)士生活和佛教(jiao)禪理;體物精細,狀寫傳(chuan)神(shen),有獨特(te)成就。兼通音樂,工書(shu)畫。有《王右(you)(you)丞集》。
王(wang)維這首《九月九日憶山東兄弟(di)》詩(shi)載于《全唐(tang)詩(shi)》卷一百二(er)十八。下面是唐(tang)代文學研究會常務理(li)事劉學鍇先生對此詩(shi)的賞析(xi)。
王維是一位早熟的(de)(de)作(zuo)(zuo)家,少(shao)年時期就(jiu)創作(zuo)(zuo)了不少(shao)優秀(xiu)的(de)(de)詩(shi)篇。這(zhe)首詩(shi)就(jiu)是他(ta)十七歲時的(de)(de)作(zuo)(zuo)品。和他(ta)后(hou)來那(nei)些富于畫意、構(gou)圖設色(se)非(fei)常(chang)講究(jiu)的(de)(de)山水(shui)詩(shi)不同,這(zhe)首抒情小(xiao)詩(shi)寫得非(fei)常(chang)樸(pu)素。但千百(bai)年來,人們在作(zuo)(zuo)客他(ta)鄉的(de)(de)情況下讀這(zhe)首詩(shi),卻都強(qiang)烈地感受到(dao)了它(ta)的(de)(de)力(li)量。這(zhe)種力(li)量,首先(xian)來自它(ta)的(de)(de)樸(pu)質、深(shen)厚和高(gao)度的(de)(de)概括。
詩(shi)因(yin)重(zhong)陽節(jie)思念家(jia)(jia)鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)親(qin)(qin)人(ren)(ren)(ren)而作(zuo)。王維家(jia)(jia)居蒲州,在(zai)(zai)(zai)華山之東(dong)(dong),所以題稱(cheng)“憶(yi)山東(dong)(dong)兄弟”。寫這首詩(shi)時他大概(gai)正(zheng)在(zai)(zai)(zai)長安(an)謀取功名(ming)。繁華的(de)(de)(de)(de)帝都(dou)(dou)對(dui)(dui)當時熱(re)中(zhong)(zhong)仕進(jin)的(de)(de)(de)(de)年(nian)(nian)(nian)輕士子(zi)雖有很大吸引(yin)力(li),但(dan)對(dui)(dui)一(yi)(yi)(yi)個少年(nian)(nian)(nian)游子(zi)來說(shuo),畢竟(jing)是舉(ju)目無(wu)親(qin)(qin)的(de)(de)(de)(de)“異鄉(xiang)(xiang)”;而且越是繁華熱(re)鬧,在(zai)(zai)(zai)茫(mang)茫(mang)人(ren)(ren)(ren)海中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)游子(zi)就越顯得(de)孤孑無(wu)親(qin)(qin)。第一(yi)(yi)(yi)句(ju)用了一(yi)(yi)(yi)個“獨”字(zi),兩個“異”字(zi),分量下得(de)很足。對(dui)(dui)親(qin)(qin)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)思念,對(dui)(dui)自(zi)(zi)(zi)(zi)己(ji)(ji)孤孑處境的(de)(de)(de)(de)感(gan)受(shou),都(dou)(dou)凝聚在(zai)(zai)(zai)這個“獨”字(zi)里面(mian)。“異鄉(xiang)(xiang)為(wei)異客(ke)”,不(bu)過(guo)(guo)說(shuo)他鄉(xiang)(xiang)作(zuo)客(ke),但(dan)兩個“異”字(zi)所造成的(de)(de)(de)(de)藝術效果,卻比(bi)一(yi)(yi)(yi)般地敘說(shuo)他鄉(xiang)(xiang)作(zuo)客(ke)要(yao)強烈得(de)多。在(zai)(zai)(zai)自(zi)(zi)(zi)(zi)然經濟(ji)占主要(yao)地位的(de)(de)(de)(de)封建時代,不(bu)同(tong)地域之間的(de)(de)(de)(de)風(feng)土、人(ren)(ren)(ren)情、語言(yan)、生活習慣(guan)差(cha)別很大,離開多年(nian)(nian)(nian)生活的(de)(de)(de)(de)故(gu)鄉(xiang)(xiang)到異地去,會感(gan)到一(yi)(yi)(yi)切(qie)都(dou)(dou)陌生、不(bu)習慣(guan),感(gan)到自(zi)(zi)(zi)(zi)己(ji)(ji)是漂浮在(zai)(zai)(zai)異地生活中(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)葉浮萍。“異鄉(xiang)(xiang)”“異客(ke)”,正(zheng)是樸質而真切(qie)地道出了這種感(gan)受(shou)。作(zuo)客(ke)他鄉(xiang)(xiang)者的(de)(de)(de)(de)思鄉(xiang)(xiang)懷親(qin)(qin)之情,在(zai)(zai)(zai)平日(ri)自(zi)(zi)(zi)(zi)然也(ye)是存在(zai)(zai)(zai)的(de)(de)(de)(de),不(bu)過(guo)(guo)有時不(bu)一(yi)(yi)(yi)定是顯露(lu)的(de)(de)(de)(de),但(dan)一(yi)(yi)(yi)旦遇到某種觸媒(mei)──最常見的(de)(de)(de)(de)是“佳(jia)節(jie)”──就很容(rong)易爆發出來,甚至一(yi)(yi)(yi)發而不(bu)可(ke)抑(yi)止。這就是所謂“每逢佳(jia)節(jie)倍思親(qin)(qin)”。佳(jia)節(jie),往往是家(jia)(jia)人(ren)(ren)(ren)團聚的(de)(de)(de)(de)日(ri)子(zi),而且往往和對(dui)(dui)家(jia)(jia)鄉(xiang)(xiang)風(feng)物的(de)(de)(de)(de)許多美(mei)好記憶(yi)聯結在(zai)(zai)(zai)一(yi)(yi)(yi)起,所以“每逢佳(jia)節(jie)倍思親(qin)(qin)”就是十分自(zi)(zi)(zi)(zi)然的(de)(de)(de)(de)了。這種體驗,可(ke)以說(shuo)人(ren)(ren)(ren)人(ren)(ren)(ren)都(dou)(dou)有,但(dan)在(zai)(zai)(zai)王維之前,卻沒有任(ren)何詩(shi)人(ren)(ren)(ren)用這樣樸素無(wu)華而又高度(du)概(gai)括的(de)(de)(de)(de)詩(shi)句(ju)成功地表現過(guo)(guo)。而一(yi)(yi)(yi)經詩(shi)人(ren)(ren)(ren)道出,它就成了最能表現客(ke)中(zhong)(zhong)思鄉(xiang)(xiang)感(gan)情的(de)(de)(de)(de)格言(yan)式的(de)(de)(de)(de)警句(ju)。
前兩(liang)句(ju)(ju),可以說是(shi)藝術創作(zuo)的“直(zhi)(zhi)接法(fa)”。幾乎不(bu)(bu)經(jing)任何迂(yu)回,而(er)是(shi)直(zhi)(zhi)插核(he)心(xin),迅即形(xing)成(cheng)高潮,出(chu)現(xian)警句(ju)(ju)。但這(zhe)種寫法(fa)往往使后兩(liang)句(ju)(ju)難(nan)以為(wei)繼,造成(cheng)后勁(jing)不(bu)(bu)足。這(zhe)首詩的后兩(liang)句(ju)(ju),如果順(shun)著“佳節(jie)倍思親”作(zuo)直(zhi)(zhi)線(xian)式的延伸(shen),就不(bu)(bu)免蛇足;轉(zhuan)出(chu)新(xin)意而(er)再形(xing)成(cheng)新(xin)的高潮,也很難(nan)辦(ban)到。作(zuo)者采取另一種方式:緊接著感情的激流,出(chu)現(xian)一泓微波蕩漾(yang)的湖面,看似平靜,實則更(geng)加深沉。
重(zhong)陽(yang)節有登(deng)高(gao)(gao)的(de)(de)風俗,登(deng)高(gao)(gao)時(shi)佩帶茱(zhu)萸(yu)囊,據說可以避災。茱(zhu)萸(yu),又名(ming)越(yue)椒(jiao),一種(zhong)有香氣(qi)的(de)(de)植物(wu)。三四兩(liang)句,如(ru)果只是(shi)(shi)(shi)一般(ban)化地遙想兄(xiong)弟(di)(di)(di)如(ru)何在(zai)重(zhong)陽(yang)日登(deng)高(gao)(gao),佩帶茱(zhu)萸(yu),而自(zi)己獨在(zai)異鄉(xiang)(xiang),不(bu)能參與,雖然(ran)寫出(chu)了佳節思親之(zhi)情(qing),但會顯得平(ping)直,缺乏(fa)新意與深(shen)情(qing)。詩人遙想的(de)(de)卻是(shi)(shi)(shi):“遍插茱(zhu)萸(yu)少一人。”意思是(shi)(shi)(shi)說,遠在(zai)故鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)兄(xiong)弟(di)(di)(di)們(men)今(jin)天登(deng)高(gao)(gao)時(shi)身上(shang)都佩上(shang)了茱(zhu)萸(yu),卻發現少了一位兄(xiong)弟(di)(di)(di)──自(zi)己不(bu)在(zai)內。好像(xiang)遺憾的(de)(de)不(bu)是(shi)(shi)(shi)自(zi)己未能和故鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)兄(xiong)弟(di)(di)(di)共度佳節,反倒是(shi)(shi)(shi)兄(xiong)弟(di)(di)(di)們(men)佳節未能完全(quan)團(tuan)聚;似(si)乎(hu)(hu)(hu)自(zi)己獨在(zai)異鄉(xiang)(xiang)為異客的(de)(de)處(chu)境(jing)并不(bu)值得訴說,反倒是(shi)(shi)(shi)兄(xiong)弟(di)(di)(di)們(men)的(de)(de)缺憾更(geng)須體貼。這就曲折有致,出(chu)乎(hu)(hu)(hu)常情(qing)。而這種(zhong)出(chu)乎(hu)(hu)(hu)常情(qing)之(zhi)處(chu),正是(shi)(shi)(shi)它的(de)(de)深(shen)厚處(chu)、新警處(chu)。杜甫的(de)(de)《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩(liang)句異曲同工,而王詩似(si)乎(hu)(hu)(hu)更(geng)不(bu)著力。
《批(pi)點唐(tang)音》:真(zhen)意所發(fa),切實(shi)故難。
《王孟詩評》:顧云:真(zhen)意所發(fa),忠厚藹然。
《唐詩正聲》:吳逸一(yi)曰:口角邊(bian)說話,故能真(zhen)得妙絕,若落(luo)冥(ming)搜,便不能如(ru)此自然。
《唐詩廣選》:蔣仲舒曰:在兄弟處(chu)想來,便(bian)遠。
《唐(tang)詩直(zhi)解(jie)》:詩不深苦,情自(zi)藹然,敘得真(zhen)率,不用雕(diao)琢。
《唐詩解》:摩詰作此(ci),時年(nian)十(shi)七,詞義之美,雖《涉(she)岵(hu)》不(bu)能(neng)加。史以孝(xiao)友(you)稱維(wei),不(bu)虛哉!
《唐詩選脈(mo)會(hui)通評林》:周敬曰(yue):自有一(yi)種至情(qing),言外可想。徐充曰(yue):“倍”字佳。“少一(yi)人”正應“獨”字。
《唐賢三(san)昧集箋注》:情至意新。《陟岵》之思。此非故學(xue)《三(san)百篇(pian)》,人人胸中自(zi)有《三(san)百篇(pian)》也。
《唐詩(shi)箋要》:右丞七(qi)絕,飄逸(yi)處(chu)如釋仙仗履,古藻處(chu)如軒昊衣冠,其(qi)所養者深矣。
《唐詩別裁》:即(ji)《陟岵》詩意(yi),誰謂(wei)唐人不近《三百篇》耶?
《繭(jian)齋詩談》:不說我想他,卻說他想我,加(jia)一倍凄涼。
《網師園(yuan)唐(tang)詩箋》:至(zhi)情流(liu)露,豈是尋(xun)常(chang)流(liu)連光景(jing)者?
《唐詩真趣編》:從對面說來,己之情自已,此避實擊虛(xu)法。起(qi)二語拙,直是童(tong)年之作。
《詩式》:三四句與白居易“共看明月應垂淚(lei),一(yi)夜鄉心五處同”,意境相似。
《磧砂唐(tang)詩》:謙曰:圣嘆曾言(yan),唐(tang)人作詩每用(yong)“遙”字,如“遙知(zhi)遠林際”、“遙知(zhi)兄弟(di)登高處”,皆(jie)用(yong)倩(qian)女離魂法(fa)也,極(ji)有遠致(zhi)。
《詩境(jing)淺(qian)說續編(bian)》:杜少陵詩“憶(yi)弟看(kan)云白日(ri)眠(mian)”、白樂天詩“一(yi)夜鄉心五處同”、皆寄懷群季之作,此詩尤萬口流傳。詩到真切動人(ren)處,一(yi)字不(bu)可移易(yi)也。