九月九日憶山東(dong)兄弟⑴
獨在(zai)異鄉(xiang)為異客⑵,每逢佳節倍(bei)思親⑶。
遙知兄弟(di)登高處⑷,遍插茱萸少一人⑸。
詞句注釋
⑴九(jiu)月九(jiu)日:即重陽節。古以九(jiu)為陽數,故曰重陽。憶:想念。山(shan)東(dong):王維遷居于蒲縣(今(jin)山(shan)西永濟(ji)縣),在函(han)谷關(guan)與華山(shan)以東(dong),所以稱山(shan)東(dong)。
⑵異鄉(xiang):他(ta)鄉(xiang)、外鄉(xiang)。 為異客:作他(ta)鄉(xiang)的客人。
⑶佳節(jie):美好的節(jie)日。
⑷登高(gao):古(gu)有重陽(yang)節登高(gao)的風俗。
⑸茱(zhu)萸(zhūyú):一種香草,即草決(jue)明。古(gu)時人們認為重陽節插戴茱(zhu)萸可以(yi)避災克邪。
獨自離家在外(wai)地為(wei)他(ta)鄉客人(ren),每逢佳節來臨格外(wai)思念親人(ren)。
遙想兄弟們今日(ri)登(deng)高(gao)望遠時,頭上插茱萸可惜只少我一人。
此詩原注:“時(shi)年十七。”說明這是王維十七時(shi)的作品。王維當時(shi)獨自一人漂泊(bo)在(zai)洛陽(yang)與長安之間,他是蒲州(今山西永濟(ji))人,蒲州在(zai)華(hua)山東面,所以稱故鄉的兄(xiong)弟為山東兄(xiong)弟。九(jiu)月九(jiu)日(ri)是重(zhong)陽(yang)節,中國有些地方有登高的習俗。《太(tai)平御覽》卷三(san)十二引《風土記》云:“俗于此日(ri),以茱萸(yu)氣烈成熟(shu),尚此日(ri),折(zhe)萸(yu)房以插頭(tou),言(yan)辟熱氣而御初寒。”
王(wang)維,唐代詩人(ren)。字(zi)摩(mo)詰。原籍(ji)祁(今(jin)屬山西),其父遷居蒲州(治今(jin)山西永濟西),遂為河東人(ren)。開元(唐玄(xuan)宗年號,公元713—741年)進士(shi)(shi)。累官至給事中(zhong)。安(an)祿山叛軍陷長安(an)時曾受職(zhi),亂平后(hou),降為太子中(zhong)允。后(hou)官至尚(shang)書右(you)丞,故(gu)亦稱(cheng)王(wang)右(you)丞。晚(wan)年居藍田(tian)輞川(chuan),過(guo)(guo)著(zhu)亦官亦隱的(de)(de)優(you)游生活(huo)。詩與孟浩然齊名,并稱(cheng)“王(wang)孟”。前期(qi)寫(xie)過(guo)(guo)一些以邊塞題材的(de)(de)詩篇(pian),但其作品最主要的(de)(de)則為山水詩,通過(guo)(guo)田(tian)園山水的(de)(de)描繪,宣揚(yang)隱士(shi)(shi)生活(huo)和佛教(jiao)禪理(li);體物精細,狀寫(xie)傳神,有獨特成就(jiu)。兼通音樂,工書畫(hua)。有《王(wang)右(you)丞集》。
王(wang)維這首《九月九日憶山東兄弟》詩載于《全唐(tang)詩》卷一(yi)百二十八(ba)。下面(mian)是唐(tang)代文(wen)學研究會常務理事劉學鍇(kai)先生對(dui)此詩的賞析。
王維是一位早熟的(de)(de)作家,少年時期就創(chuang)作了不少優秀(xiu)的(de)(de)詩篇。這首詩就是他(ta)十七歲時的(de)(de)作品。和(he)他(ta)后來那些富于畫意、構圖(tu)設色非常(chang)講究的(de)(de)山水詩不同,這首抒情(qing)小詩寫(xie)得非常(chang)樸素。但(dan)千百年來,人們在作客他(ta)鄉的(de)(de)情(qing)況下讀這首詩,卻都強(qiang)烈地感受到了它的(de)(de)力量。這種(zhong)力量,首先(xian)來自它的(de)(de)樸質(zhi)、深(shen)厚(hou)和(he)高度的(de)(de)概(gai)括(kuo)。
詩(shi)(shi)因重(zhong)陽節思念家(jia)(jia)鄉(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)親(qin)人(ren)(ren)而(er)(er)作。王(wang)維(wei)家(jia)(jia)居蒲州,在(zai)(zai)華(hua)山之(zhi)東,所(suo)以(yi)題(ti)稱“憶(yi)山東兄(xiong)弟(di)”。寫(xie)這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)時(shi)他(ta)大概正在(zai)(zai)長安謀取功(gong)名(ming)。繁華(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)帝都(dou)對(dui)(dui)(dui)(dui)當時(shi)熱(re)(re)中(zhong)仕進(jin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)年輕士(shi)子雖有(you)很(hen)大吸引力,但對(dui)(dui)(dui)(dui)一(yi)個少年游(you)子來(lai)說(shuo),畢竟是(shi)(shi)舉目無親(qin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“異(yi)(yi)鄉(xiang)(xiang)”;而(er)(er)且越是(shi)(shi)繁華(hua)熱(re)(re)鬧,在(zai)(zai)茫茫人(ren)(ren)海中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)游(you)子就越顯(xian)得孤(gu)(gu)孑(jie)無親(qin)。第一(yi)句用了(le)(le)一(yi)個“獨(du)”字(zi)(zi),兩個“異(yi)(yi)”字(zi)(zi),分量下得很(hen)足。對(dui)(dui)(dui)(dui)親(qin)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思念,對(dui)(dui)(dui)(dui)自(zi)己孤(gu)(gu)孑(jie)處境的(de)(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)受(shou)(shou),都(dou)凝聚(ju)(ju)在(zai)(zai)這(zhe)個“獨(du)”字(zi)(zi)里面。“異(yi)(yi)鄉(xiang)(xiang)為異(yi)(yi)客(ke)(ke)”,不過(guo)說(shuo)他(ta)鄉(xiang)(xiang)作客(ke)(ke),但兩個“異(yi)(yi)”字(zi)(zi)所(suo)造成的(de)(de)(de)(de)(de)(de)藝(yi)術效果,卻比一(yi)般地(di)(di)敘說(shuo)他(ta)鄉(xiang)(xiang)作客(ke)(ke)要強(qiang)烈得多(duo)(duo)。在(zai)(zai)自(zi)然經濟占主要地(di)(di)位的(de)(de)(de)(de)(de)(de)封建時(shi)代,不同地(di)(di)域之(zhi)間(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)土、人(ren)(ren)情(qing)、語言(yan)、生(sheng)(sheng)活(huo)習慣(guan)差別很(hen)大,離開多(duo)(duo)年生(sheng)(sheng)活(huo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)故(gu)鄉(xiang)(xiang)到異(yi)(yi)地(di)(di)去,會感(gan)到一(yi)切(qie)都(dou)陌生(sheng)(sheng)、不習慣(guan),感(gan)到自(zi)己是(shi)(shi)漂浮在(zai)(zai)異(yi)(yi)地(di)(di)生(sheng)(sheng)活(huo)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)葉浮萍(ping)。“異(yi)(yi)鄉(xiang)(xiang)”“異(yi)(yi)客(ke)(ke)”,正是(shi)(shi)樸(pu)質而(er)(er)真切(qie)地(di)(di)道出(chu)了(le)(le)這(zhe)種(zhong)(zhong)感(gan)受(shou)(shou)。作客(ke)(ke)他(ta)鄉(xiang)(xiang)者的(de)(de)(de)(de)(de)(de)思鄉(xiang)(xiang)懷親(qin)之(zhi)情(qing),在(zai)(zai)平日(ri)(ri)自(zi)然也是(shi)(shi)存在(zai)(zai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de),不過(guo)有(you)時(shi)不一(yi)定是(shi)(shi)顯(xian)露的(de)(de)(de)(de)(de)(de),但一(yi)旦遇到某種(zhong)(zhong)觸媒──最(zui)常(chang)見的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi)“佳節”──就很(hen)容(rong)易(yi)爆(bao)發出(chu)來(lai),甚至一(yi)發而(er)(er)不可(ke)(ke)抑止。這(zhe)就是(shi)(shi)所(suo)謂“每逢(feng)佳節倍思親(qin)”。佳節,往(wang)往(wang)是(shi)(shi)家(jia)(jia)人(ren)(ren)團(tuan)聚(ju)(ju)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)日(ri)(ri)子,而(er)(er)且往(wang)往(wang)和對(dui)(dui)(dui)(dui)家(jia)(jia)鄉(xiang)(xiang)風(feng)物的(de)(de)(de)(de)(de)(de)許多(duo)(duo)美(mei)好記(ji)憶(yi)聯結在(zai)(zai)一(yi)起,所(suo)以(yi)“每逢(feng)佳節倍思親(qin)”就是(shi)(shi)十分自(zi)然的(de)(de)(de)(de)(de)(de)了(le)(le)。這(zhe)種(zhong)(zhong)體驗,可(ke)(ke)以(yi)說(shuo)人(ren)(ren)人(ren)(ren)都(dou)有(you),但在(zai)(zai)王(wang)維(wei)之(zhi)前(qian),卻沒有(you)任(ren)何詩(shi)(shi)人(ren)(ren)用這(zhe)樣樸(pu)素無華(hua)而(er)(er)又高度概括的(de)(de)(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)句成功(gong)地(di)(di)表(biao)現過(guo)。而(er)(er)一(yi)經詩(shi)(shi)人(ren)(ren)道出(chu),它就成了(le)(le)最(zui)能表(biao)現客(ke)(ke)中(zhong)思鄉(xiang)(xiang)感(gan)情(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)格(ge)言(yan)式(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)警(jing)句。
前兩(liang)句,可以說是藝術創作的(de)“直接(jie)法”。幾乎不經任何迂回,而是直插核心,迅即(ji)形成高潮,出(chu)現警句。但這(zhe)種寫法往往使(shi)后(hou)兩(liang)句難以為繼,造(zao)成后(hou)勁不足(zu)。這(zhe)首詩的(de)后(hou)兩(liang)句,如果順著“佳節倍思親”作直線式(shi)的(de)延(yan)伸,就不免蛇(she)足(zu);轉出(chu)新意而再形成新的(de)高潮,也(ye)很難辦到。作者(zhe)采取(qu)另一種方式(shi):緊(jin)接(jie)著感情的(de)激流,出(chu)現一泓微(wei)波蕩(dang)漾的(de)湖(hu)面,看似平靜,實則更加深沉。
重(zhong)陽節(jie)有(you)登(deng)高(gao)(gao)的風俗,登(deng)高(gao)(gao)時(shi)佩帶茱萸囊,據說可以避災。茱萸,又名越椒,一(yi)種(zhong)有(you)香(xiang)氣的植物。三四兩句(ju),如(ru)果只(zhi)是(shi)(shi)(shi)一(yi)般化地遙(yao)(yao)想兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)如(ru)何在(zai)重(zhong)陽日(ri)登(deng)高(gao)(gao),佩帶茱萸,而(er)自(zi)己(ji)獨在(zai)異(yi)鄉(xiang),不(bu)能(neng)參與,雖然(ran)寫出(chu)了佳節(jie)思親(qin)之情(qing),但會顯得平直,缺乏新(xin)意與深情(qing)。詩(shi)人遙(yao)(yao)想的卻是(shi)(shi)(shi):“遍插茱萸少一(yi)人。”意思是(shi)(shi)(shi)說,遠在(zai)故鄉(xiang)的兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)們(men)今天登(deng)高(gao)(gao)時(shi)身上都佩上了茱萸,卻發現(xian)少了一(yi)位兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)──自(zi)己(ji)不(bu)在(zai)內(nei)。好(hao)像遺憾(han)的不(bu)是(shi)(shi)(shi)自(zi)己(ji)未能(neng)和故鄉(xiang)的兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)共度佳節(jie),反(fan)倒(dao)是(shi)(shi)(shi)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)們(men)佳節(jie)未能(neng)完全(quan)團聚;似乎(hu)自(zi)己(ji)獨在(zai)異(yi)鄉(xiang)為異(yi)客(ke)的處(chu)境并不(bu)值得訴說,反(fan)倒(dao)是(shi)(shi)(shi)兄(xiong)(xiong)弟(di)(di)們(men)的缺憾(han)更(geng)須體貼。這就曲(qu)折有(you)致,出(chu)乎(hu)常情(qing)。而(er)這種(zhong)出(chu)乎(hu)常情(qing)之處(chu),正是(shi)(shi)(shi)它的深厚(hou)處(chu)、新(xin)警(jing)處(chu)。杜甫的《月夜(ye)》:“遙(yao)(yao)憐小兒女,未解憶(yi)長(chang)安”,和這兩句(ju)異(yi)曲(qu)同工,而(er)王詩(shi)似乎(hu)更(geng)不(bu)著力。
《批點唐音》:真意所發,切實(shi)故難。
《王(wang)孟詩評(ping)》:顧云:真意所發,忠厚藹然。
《唐詩正聲》:吳逸一曰:口角邊說話,故(gu)能真得(de)妙絕,若落冥搜(sou),便(bian)不(bu)能如此自然。
《唐詩廣選》:蔣仲舒曰(yue):在兄弟(di)處想來,便遠。
《唐(tang)詩(shi)直解》:詩(shi)不深(shen)苦,情自藹然,敘得真率,不用雕琢。
《唐詩解》:摩詰(jie)作此(ci),時(shi)年十七,詞(ci)義之(zhi)美,雖《涉岵》不能加(jia)。史以孝友稱維,不虛哉!
《唐詩選脈會(hui)通評林》:周敬曰:自(zi)有(you)一(yi)種至(zhi)情,言外可想。徐(xu)充曰:“倍”字佳。“少一(yi)人”正應“獨”字。
《唐(tang)賢三昧集箋(jian)注》:情(qing)至意(yi)新(xin)。《陟岵》之思。此非故學《三百篇》,人(ren)人(ren)胸中自有《三百篇》也。
《唐詩箋(jian)要(yao)》:右丞(cheng)七絕(jue),飄(piao)逸處如釋仙仗履,古(gu)藻(zao)處如軒昊衣冠,其所養者深矣(yi)。
《唐(tang)詩別裁》:即《陟(zhi)岵》詩意,誰(shui)謂唐(tang)人不(bu)近《三百篇(pian)》耶?
《繭(jian)齋詩談》:不(bu)說我想(xiang)他,卻說他想(xiang)我,加(jia)一倍凄(qi)涼。
《網師園(yuan)唐詩箋(jian)》:至(zhi)情流(liu)露,豈是尋(xun)常流(liu)連(lian)光景者?
《唐(tang)詩真趣(qu)編(bian)》:從對(dui)面說(shuo)來(lai),己之(zhi)情自已(yi),此避實擊虛法。起(qi)二(er)語拙,直是童年之(zhi)作。
《詩式》:三(san)四句與白居(ju)易“共看明(ming)月(yue)應垂淚,一夜鄉心五處同”,意境(jing)相似。
《磧砂唐(tang)詩》:謙(qian)曰:圣嘆曾言(yan),唐(tang)人作詩每用(yong)“遙”字(zi),如“遙知遠(yuan)林(lin)際”、“遙知兄弟登(deng)高(gao)處”,皆用(yong)倩(qian)女離魂法也,極有遠(yuan)致。
《詩(shi)(shi)境(jing)淺說續編》:杜少陵詩(shi)(shi)“憶弟(di)看云(yun)白日眠”、白樂天詩(shi)(shi)“一夜(ye)鄉心五處(chu)同”、皆(jie)寄懷群季之作,此詩(shi)(shi)尤萬(wan)口(kou)流傳。詩(shi)(shi)到真切(qie)動人處(chu),一字不可移易也。