送(song)杜少(shao)府之任蜀州⑴
城闕輔(fu)三秦⑵,風煙望五(wu)津⑶。
與君離別意⑷,同(tong)是宦游人(ren)⑸。
海(hai)內(nei)存知己⑹,天涯若比(bi)鄰⑺。
無為在歧路⑻,兒女共沾巾⑼。
詞句注釋
⑴少府(fu):官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城闕(què )輔三(san)秦(qin):城闕,即城樓,指(zhi)唐代京師(shi)長(chang)安城。輔,護衛(wei)。三(san)秦(qin),指(zhi)長(chang)安城附近(jin)的(de)(de)關(guan)中之地,即今(jin)陜西省潼關(guan)以西一帶。秦(qin)朝(chao)末年,項羽破秦(qin),把(ba)關(guan)中分(fen)為(wei)三(san)區,分(fen)別封(feng)給三(san)個秦(qin)國的(de)(de)降將,所以稱三(san)秦(qin)。這句是(shi)倒裝句,意思是(shi)京師(shi)長(chang)安三(san)秦(qin)作(zuo)保護。五津(jin)(jin)(jin):指(zhi)岷江(jiang)的(de)(de)五個渡口白華津(jin)(jin)(jin)、萬(wan)里津(jin)(jin)(jin)、江(jiang)首津(jin)(jin)(jin)、涉頭津(jin)(jin)(jin)、江(jiang)南津(jin)(jin)(jin)。這里泛指(zhi)蜀川。輔三(san)秦(qin):一作(zuo)“俯西秦(qin)”。
⑶風煙(yan)望(wang)五(wu)津:“風煙(yan)”兩字名詞用作狀語,表(biao)示(shi)行為的(de)處所(suo)。全句意為江邊因遠(yuan)望(wang)而顯(xian)得迷茫(mang)如啼眼,是說在風煙(yan)迷茫(mang)之中,遙望(wang)蜀州(zhou)。
⑷君:對人的尊(zun)稱,相當(dang)于“您”。
⑸同:一作“俱”。宦(huan)(huàn)游:出外做官。
⑹海內:四(si)海之(zhi)內,即全國各地。古(gu)代人認為我國疆土(tu)四(si)周環海,所以稱天(tian)下為四(si)海之(zhi)內。
⑺天涯:天邊,這里比喻(yu)極(ji)遠的(de)地方。比鄰(lin):并鄰(lin),近(jin)鄰(lin)。
⑻無為(wei):無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行(xing)常在大(da)路分岔處告別。
⑼沾巾:淚(lei)水沾濕衣服(fu)和腰帶。意思是(shi)揮(hui)淚(lei)告(gao)別。
白話譯文
雄偉長安城由(you)三秦之地拱衛,透過(guo)那風云煙霧遙(yao)望著五津。
和你離別心中懷(huai)著無限情意,因為我們同是在(zai)宦(huan)海中浮沉。
只要(yao)在世上還(huan)有你這個知(zhi)己,縱(zong)使遠(yuan)在天涯也如近在比鄰。
絕不要在岔路(lu)口(kou)上分手之時,像小兒女那樣(yang)悲傷淚濕佩巾。
《送(song)杜少府之任蜀州》是作者在(zai)長安的時候寫(xie)的。“少府”,是唐朝對縣(xian)尉的通稱。姓杜的少府將(jiang)到四川去(qu)做官(guan),王勃(bo)在(zai)長安相送(song),臨別時贈送(song)給他這(zhe)首送(song)別詩。
王(wang)(wang)勃(649~676)唐(tang)代詩(shi)人,字子安,絳(jiang)州龍門(今(jin)山西河津)人。麟德初應舉及(ji)第,曾任(ren)虢州參軍(jun)。后(hou)往海南探父,因溺水,受(shou)驚而死(si)。少時即顯(xian)露才華(hua),與楊炯、盧(lu)照鄰、駱賓王(wang)(wang)以文(wen)(wen)辭齊名(ming),并稱“初唐(tang)四杰(jie)”。他和盧(lu)照鄰等皆企(qi)圖改變(bian)當時“爭構纖微(wei),競為雕刻”的(de)詩(shi)風(見楊炯《王(wang)(wang)子安集(ji)序(xu)》)。其詩(shi)偏于(yu)描寫(xie)個人生活,也(ye)有少數抒發政治(zhi)感慨(kai)、隱寓對豪(hao)門世族不滿之作,風格較為清新,但(dan)有些(xie)詩(shi)篇流于(yu)華(hua)艷。其散文(wen)(wen)《滕王(wang)(wang)閣序(xu)》頗有名(ming)。原有集(ji),已散佚(yi),明(ming)人輯有《王(wang)(wang)子安集(ji)》。
此(ci)詩(shi)是送別詩(shi)的(de)名作(zuo),詩(shi)意慰勉勿(wu)在離別之(zhi)(zhi)(zhi)時悲哀。起句嚴整對仗,三(san)、四(si)句以散調(diao)相(xiang)承,以實轉虛(xu),文情跌宕(dang)。第三(san)聯(lian)“海內(nei)存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高(gao)(gao)度(du)地(di)概括了“友情深厚,江山難阻(zu)”的(de)情景(jing),尾聯(lian)點出“送”的(de)主題。全詩(shi)開(kai)合頓挫,氣脈流通,意境曠達(da)。送別詩(shi)中的(de)悲涼凄愴之(zhi)(zhi)(zhi)氣,音調(diao)明快(kuai)爽朗,語言清新高(gao)(gao)遠(yuan),內(nei)容獨樹碑石。此(ci)詩(shi)一洗(xi)往昔送別詩(shi)中悲苦纏綿之(zhi)(zhi)(zhi)態,體現出詩(shi)人(ren)高(gao)(gao)遠(yuan)的(de)志(zhi)向、豁達(da)的(de)情趣和曠達(da)的(de)胸懷。
“城(cheng)闕(que)輔(fu)(fu)三(san)(san)(san)秦(qin),風(feng)煙望(wang)五津”。“闕(que)”,是皇宮前(qian)面的(de)望(wang)樓(lou)。“城(cheng)闕(que)”,指唐的(de)帝都(dou)長(chang)安(an)城(cheng)。“三(san)(san)(san)秦(qin)”,指長(chang)安(an)附(fu)近關中一(yi)(yi)(yi)帶(dai)(dai)地方(fang)。秦(qin)末項羽曾把(ba)這一(yi)(yi)(yi)帶(dai)(dai)地方(fang)分為(wei)三(san)(san)(san)國(guo),所(suo)以(yi)后世稱它三(san)(san)(san)秦(qin)之地。“輔(fu)(fu)”,輔(fu)(fu)佐,可以(yi)理解為(wei)護衛(wei)。“輔(fu)(fu)三(san)(san)(san)秦(qin)”,意思是“以(yi)三(san)(san)(san)秦(qin)為(wei)輔(fu)(fu)”。關中一(yi)(yi)(yi)帶(dai)(dai)的(de)茫(mang)茫(mang)大野護衛(wei)著長(chang)安(an)城(cheng),這一(yi)(yi)(yi)句說(shuo)的(de)是送(song)別的(de)地點。“風(feng)煙望(wang)五津”。“五津”指四川(chuan)省從(cong)灌縣(xian)以(yi)下到犍(jian)為(wei)一(yi)(yi)(yi)段的(de)岷(min)江五個(ge)(ge)渡口。遠(yuan)遠(yuan)望(wang)去(qu),但見四川(chuan)一(yi)(yi)(yi)帶(dai)(dai)風(feng)塵(chen)煙靄蒼茫(mang)無(wu)際。這一(yi)(yi)(yi)句說(shuo)的(de)是杜少府要(yao)去(qu)的(de)處所(suo)。因(yin)為(wei)朋友要(yao)從(cong)長(chang)安(an)遠(yuan)赴(fu)四川(chuan),這兩個(ge)(ge)地方(fang)在(zai)(zai)詩(shi)人的(de)感情(qing)上自然發(fa)生了(le)聯系(xi)。詩(shi)的(de)開(kai)頭(tou)不說(shuo)離別,只(zhi)描畫(hua)出這兩個(ge)(ge)地方(fang)的(de)形勢和(he)風(feng)貌(mao)。送(song)別的(de)情(qing)意自在(zai)(zai)其中了(le)。詩(shi)人身(shen)在(zai)(zai)長(chang)安(an),連三(san)(san)(san)秦(qin)之地也(ye)難(nan)以(yi)一(yi)(yi)(yi)眼(yan)(yan)望(wang)盡,遠(yuan)在(zai)(zai)千里之外的(de)五津是根本無(wu)法看(kan)到。超越常人的(de)視力所(suo)及(ji),用想象的(de)眼(yan)(yan)睛看(kan)世界(jie),“黃河之水天上來,奔(ben)流到海(hai)不復回”,從(cong)河源直看(kan)到東海(hai)。“瞿塘峽口曲江頭(tou),萬里風(feng)煙接素(su)秋”,從(cong)三(san)(san)(san)峽直看(kan)到長(chang)安(an)。該詩(shi)運用夸張手法,開(kai)頭(tou)就展開(kai)壯闊的(de)境(jing)界(jie),一(yi)(yi)(yi)般送(song)別詩(shi)只(zhi)著眼(yan)(yan)于燕羽、楊枝(zhi),淚(lei)痕,酒盞不相同。
“與君離(li)別(bie)(bie)意,同是(shi)宦游人(ren)(ren)”。彼(bi)此離(li)別(bie)(bie)的意味如何?為求官飄流(liu)在(zai)外的人(ren)(ren),離(li)鄉背(bei)井,已有一(yi)(yi)重別(bie)(bie)緒,彼(bi)此在(zai)客居中話別(bie)(bie),又(you)多了一(yi)(yi)重別(bie)(bie)緒;其中真有無(wu)限凄惻。開頭兩句調(diao)子高昂,屬對精嚴(yan),韻味深(shen)沉,對偶(ou)不求工整(zheng),疏散。固(gu)然(ran)由于(yu)當時律(lv)詩還沒有一(yi)(yi)套嚴(yan)格的規定,卻(que)有其獨到的妙處。此詩形成了起伏(fu)、跌宕,使人(ren)(ren)感到矯夭(yao)變化,不可端睨。
第五六(liu)兩句(ju)(ju),境界(jie)又(you)從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪(hao)邁。“海內存知己(ji)(ji),天(tian)涯(ya)若比鄰(lin)。”遠離分不(bu)(bu)開知己(ji)(ji),只要同在(zai)四海之內,就是天(tian)涯(ya)海角也如同近在(zai)鄰(lin)居一(yi)樣(yang),一(yi)秦一(yi)蜀又(you)算得(de)什(shen)么(me)呢。表(biao)現友誼不(bu)(bu)受時間的(de)(de)限制和空間的(de)(de)阻隔,是永恒的(de)(de),無所不(bu)(bu)在(zai)的(de)(de),所抒發的(de)(de)情感是樂觀豁(huo)達的(de)(de)。這兩句(ju)(ju)因此成為遠隔千山萬水的(de)(de)朋友之間表(biao)達深厚情誼的(de)(de)不(bu)(bu)朽(xiu)名句(ju)(ju)。
結尾兩(liang)(liang)句(ju):“無為在歧路,兒女共沾巾(jin)。”兩(liang)(liang)行詩貫通起來是(shi)一(yi)句(ju)話,意(yi)思是(shi):“在這即(ji)將分手的(de)岔(cha)路口,不要同那(nei)小兒女一(yi)般(ban)揮淚告別啊!是(shi)對朋(peng)友的(de)叮(ding)嚀,也是(shi)自己情懷(huai)的(de)吐露。”緊接(jie)前兩(liang)(liang)句(ju),于(yu)極高峻處(chu)忽然(ran)又落(luo)入舒緩,然(ran)后終(zhong)止(zhi)。拿(na)樂曲做比(bi)方;樂曲的(de)結尾,于(yu)最激越處(chu)戛(jia)然(ran)而止(zhi),有的(de)卻要拖(tuo)一(yi)個尾聲(sheng)。
《批點(dian)唐(tang)音》:讀《送盧主(zhu)簿》并《白下(xia)驛》及此(ci)詩,乃知初唐(tang)所以盛,晚唐(tang)所以衰。
《增訂評(ping)注唐詩正聲》:郭云:蒼然率然,多少感慨,說無為愁(chou),我始欲愁(chou)。
《唐詩廣選》:顧華(hua)玉曰(yue):多少嘆息,不見(jian)愁(chou)語。胡(hu)元瑞曰(yue):唐初五(wu)言律唯(wei)王(wang)勃《送薛華(hua)》及此詩,終篇不著景物而氣骨蒼然,實首啟(qi)盛、中妙境。
《唐詩鏡》:此(ci)是高調(diao),讀(du)之(zhi)不(bu)覺其高,以氣(qi)厚故(gu)。
《唐詩歸》:此(ci)等作,取其(qi)氣完而不(bu)(bu)碎,真(zhen)律成(cheng)之始(shi)也。其(qi)工拙自不(bu)(bu)必論,然詩文有(you)創有(you)修(xiu),不(bu)(bu)可靠(kao)定(ding)此(ci)一派,不(bu)(bu)復求變也。
《唐詩(shi)矩》:前后兩截格。前二句(ju)實,后六句(ju)悉虛,恐筆(bi)力(li)不到則易疏弱(ruo),此體固不足多尚。
《唐詩意(yi)》:慰安(an)其情,開廣其急,可作正小(xiao)雅。
《唐(tang)詩三百首》:陳婉(wan)俊補注云:贈別不作悲酸語(yu),魄力(li)自異。
《古唐詩合解》:此等詩氣格渾成(cheng),不以景物取妍(yan),具初唐之(zhi)風骨。
《唐詩(shi)近體》:前四句言(yan)宦(huan)游(you)中作(zuo)別,后四句翻(fan)出達見,語意迥(jiong)不猶人,灑脫超詣,初唐風格(ge)。
《唐(tang)宋(song)詩(shi)舉要》:吳北江曰(yue):壯(zhuang)闊精整(首(shou)二句下)。又曰(yue):憑空(kong)挺(ting)起(qi),是大家筆力(li)(“海內”二句下)。姚曰(yue):用陳思(si)《贈白馬王彪》詩(shi)意,實自(zi)渾轉。
《詩(shi)境淺(qian)說》:一氣(qi)貫(guan)注(zhu),如娓(wei)娓(wei)清(qing)談,極行云流水之妙。大凡作(zuo)律詩(shi),忌(ji)支節橫斷,唐(tang)人律詩(shi),無(wu)不氣(qi)脈流通。此(ci)詩(shi)尤顯。作(zuo)七律亦然。
《聞鶴軒初盛唐近(jin)體(ti)讀本(ben)》:陳德公先(xian)(xian)生曰:通首質(zhi)序,未免起率易之嫌。顧爾時(shi)開拓此境,聲情婉(wan)上,正(zheng)是絕塵處。陳伯玉(yu)之近(jin)調,高達夫之先(xian)(xian)驅也。五六直作腐語,氣旺筆婉(wan),不同學究(jiu)。結強(qiang)言耳,黯(an)然之意,彌復神傷。