英(ying)國電影THE FULL MONTY(譯作(zuo)《脫(tuo)衣(yi)舞(wu)男》,《一(yi)(yi)脫(tuo)到底》或(huo)《光(guang)豬六(liu)壯士》) 講述在一(yi)(yi)度作(zuo)為(wei)鋼鐵工(gong)業中(zhong)心的(de)(de)謝非(fei)爾德(de)由于經濟蕭條,整(zheng)個城(cheng)市(shi)籠罩(zhao)在一(yi)(yi)片陰郁的(de)(de)氣氛之中(zhong)。失(shi)業工(gong)人吉斯和齊(qi)齊(qi)整(zheng)日無所事事,東游西蕩以消磨時(shi)日。一(yi)(yi)個偶然的(de)(de)機會,他(ta)們(men)發(fa)現俱(ju)樂部中(zhong)專為(wei)女(nv)士表演的(de)(de)脫(tuo)衣(yi)舞(wu)行情火爆,受到啟發(fa),不禁躍(yue)躍(yue)欲試(shi)。無奈(nai)和那些海報上(shang)面的(de)(de)健美男士不可同日而語(yu),因(yin)此大受嘲笑。不過他(ta)們(men)并(bing)不氣餒,說服(fu)曾(ceng)作(zuo)為(wei)鋼廠高級(ji)主管的(de)(de)杰羅擔任舞(wu)蹈教練并(bing)且招兵買(mai)馬(ma),網羅了一(yi)(yi)幫潦倒的(de)(de)志同
道合者。經(jing)過努力(li)這(zhe)(zhe)群(qun)七拼(pin)八湊的艷舞(wu)男(nan)郎一(yi)招一(yi)式也頗象模象樣。于(yu)是邀請了幾位女士在廢(fei)棄的廠房中舉(ju)行彩排。不料正當舞(wu)至酣處,卻驚動(dong)了警(jing)察。一(yi)時間(jian)洋相百出,尷尬萬分。這(zhe)(zhe)令他(ta)們心灰意懶(lan),萌(meng)生退意。沒想到(dao)他(ta)們卻因此成為新聞人物,登上(shang)報紙頭條,令他(ta)們騎虎難下。在此進退維谷之際,吉(ji)斯和同(tong)伴戰勝自我,最終一(yi)脫到(dao)底。
影(ying)(ying)(ying)片(pian)上映之后大受歡迎,在很(hen)短的(de)(de)時間(jian)內登上英國電(dian)影(ying)(ying)(ying)排行榜的(de)(de)冠軍(jun)寶座。在大西洋的(de)(de)另(ling)一邊(bian)也好評如潮,獲得奧(ao)斯(si)(si)卡獎(jiang)四(si)項提(ti)名(影(ying)(ying)(ying)片(pian),導演(yan),原著劇本,音樂)。更獲得英國電(dian)影(ying)(ying)(ying)電(dian)視藝術學院獎(jiang)十一項提(ti)名,比《泰坦尼克》還多出一項。影(ying)(ying)(ying)片(pian)選擇(ze)一群失業(ye)工人為生活所迫而(er)投身(shen)女性俱樂部艷舞(wu)表演(yan)的(de)(de)題(ti)材,令(ling)人咋(za)舌(she)。影(ying)(ying)(ying)片(pian)并無光怪(guai)陸離的(de)(de)場景(jing)同(tong)時一掃類似題(ti)材影(ying)(ying)(ying)片(pian)的(de)(de)頹(tui)廢氣息而(er)代之以諸多笑料。影(ying)(ying)(ying)片(pian)中多次表現的(de)(de)男(nan)性窘境(jing)引人注目。吉(ji)斯(si)(si)雖然(ran)窮困潦(liao)倒,但(dan)前妻卻頻頻催逼兒子(zi)(zi)的(de)(de)撫養(yang)費,處處阻撓(nao)吉(ji)斯(si)(si)和兒子(zi)(zi)見面。幾令(ling)吉(ji)斯(si)(si)心力交瘁(cui)。杰(jie)羅雖然(ran)早已失業(ye),但(dan)卻每日煞有介(jie)事的(de)(de)假裝去上班,以免(mian)妻子(zi)(zi)發覺。自己偷(tou)偷(tou)去當舞(wu)蹈教練苦苦支撐(cheng),不(bu)料妻子(zi)(zi)卻還提(ti)議杰(jie)羅去滑雪,令(ling)杰(jie)羅苦不(bu)堪(kan)言。如此等(deng)等(deng),都與吉(ji)斯(si)(si)等(deng)人不(bu)顧體面為博紅顏一笑甘當艷舞(wu)男(nan)郎互為表里(li)。曾經是日不(bu)落帝國的(de)(de)紳(shen)士們(men)竟然(ran)落到如此不(bu)堪(kan)的(de)(de)地步。這(zhe)不(bu)免(mian)有點夸(kua)大但(dan)至少代表了(le)部分的(de)(de)實(shi)情。
英(ying)(ying)國近(jin)年以(yi)來經濟持(chi)續衰退,影片(pian)(pian)中(zhong)謝非爾德的(de)(de)蕭條景象正(zheng)是(shi)(shi)英(ying)(ying)國經濟狀況的(de)(de)真實寫(xie)照。英(ying)(ying)國一(yi)貫(guan)不乏優(you)秀的(de)(de)經濟學家(jia)(jia)和(he)政治家(jia)(jia),永遠(yuan)有漂亮的(de)(de)理論和(he)華麗的(de)(de)言辭,無論何時(shi)總是(shi)(shi)講究氣派和(he)優(you)雅,標榜紳士風(feng)度(du),自(zi)我優(you)越感(gan)強(qiang)烈。這在經濟低落的(de)(de)時(shi)期(qi)更為人(ren)詬病(bing)。THE FULL MONTY 這部大揭傷(shang)疤的(de)(de)作品可(ke)以(yi)說是(shi)(shi)一(yi)部自(zi)我解嘲的(de)(de)影片(pian)(pian)。它(ta)雖然帶出很多英(ying)(ying)國社會的(de)(de)陰暗(an)面但(dan)無意(yi)發掘其深層(ceng)原因,而將(jiang)其筆(bi)觸停留在描(miao)述這些英(ying)(ying)國經濟蕭條的(de)(de)受害(hai)者面對生活困(kun)境如何獨辟蹊徑想出匪夷(yi)所思的(de)(de)一(yi)招,又如何將(jiang)男性尊(zun)嚴(yan)放在一(yi)邊,極盡搞笑之(zhi)能(neng)事。全無一(yi)點辛(xin)酸沉(chen)痛(tong)之(zhi)意(yi)。好像(xiang)在說“經濟蕭條有什么(me)了不起,我們照樣有辦法”。這大概(gai)就是(shi)(shi)英(ying)(ying)國式(shi)的(de)(de)自(zi)嘲吧(ba)。
導(dao)演 彼得·卡坦紐 Peter Cattaneo
編劇:
Jacques Collard ....(play Ladie's Night) uncredited &
安東尼(ni)·麥卡滕 Anthony McCarten ....(play Ladie's Night) uncredited &
Stephen Sinclair ....(play Ladie's Night) uncredited
西蒙·比尤弗伊 Simon Beaufoy ....(written by)
羅伯特·卡(ka)萊爾 Robert Carlyle
馬(ma)克·愛迪 Mark Addy 威廉·史乃普 William Snape
史提夫·惠(hui)森 Steve Huison
制作人 Produced by:
Paul Bucknor ....co-producer
Polly Leys ....co-producer
烏貝托·帕索里尼Uberto Pasolini ....producer
Lesley Stewart ....associate producer
1997,英國喜劇(ju)獎- 最佳喜劇(ju)
1998,奧斯(si)卡(ka) - 最佳(jia)配(pei)樂
1998,美國舞蹈獎 - 電影杰出成(cheng)就(jiu)獎(該片編舞的確杰出)
1998,BAFTA- 最(zui)佳電影(ying)
- 最佳男主角(羅伯特.卡(ka)萊爾(er))
- 最佳男配角 (Tom Wilkinson)
1998,丹麥影評人獎-最佳非美國電影
1998,全英音樂獎- 最佳原聲(sheng)
1998,西班牙布塔(ta)卡-最(zui)佳藝(yi)術劇院電影
1998,意大(da)利多納泰(tai)羅獎- 最佳外(wai)國電(dian)影
1998,英國迪納德電影節- 觀眾獎(jiang)
- 金 西區柯克(ke)獎
1998,英國愛丁(ding)堡國際電影(ying)節- 觀眾(zhong)獎
1998,英帝(di)國獎- 最佳英國電影
1998,歐(ou)洲(zhou)電(dian)影獎- 觀眾評選(xuan)最佳電(dian)影獎
- 最佳電影獎
1998,英國晚間標(biao)準英國電影獎- 最佳電影獎
- 最佳男(nan)主角(羅伯特(te).卡萊爾)
1998,德國電(dian)影(ying)節- 最佳外國電(dian)影(ying)
1998,西班牙(ya)戈(ge)雅- 最佳(jia)歐洲(zhou)電影
1998,倫敦評論(lun)圈協會電影獎- 最佳男主角(羅伯特.卡萊(lai)爾(er))
- 年(nian)度英國電影(ying)
- 年度英國新人(ren)(導演Peter Cattaneo)
- 年度制(zhi)作人(Uberto Pasolini)
- 年(nian)度編劇(Simon Beaufoy)
1998,美(mei)國MTV電(dian)影(ying)獎- 最佳新電(dian)影(ying)人(導演Peter Cattaneo)
1998,美國制片(pian)人(ren)協(xie)會獎- 最有希望制片(pian)人(ren)(Uberto Pasolini)
1998,丹(dan)麥羅(luo)伯特獎- 最佳外國電影
1998,西(xi)班牙圣(sheng).塞巴斯蒂安國(guo)際電(dian)影節- OCIC獎
1998,西班牙(ya)圣.喬迪獎-最佳外國演員(羅伯特.卡萊爾(er))
1998,美國銀幕演(yan)員(yuan)協會獎- 11位演(yan)員(yuan)
1998,加拿(na)大多倫多電(dian)影節- Cipputi獎
1998,波蘭華(hua)沙電影節- 觀眾獎
1997年,卡萊爾出現了他職業生涯的一(yi)個大高潮,就(jiu)是他接演了四頻道(dao)的《一(yi)脫到底》。
《一脫(tuo)到底(di)》故事發生在英國工(gong)業(ye)城市(shi)謝菲爾(er)德,卡萊爾(er)扮演的Gaz是一鋼(gang)鐵(tie)廠(chang)工(gong)人,失業(ye)又離婚,在兒子、前妻、經(jing)濟拮(jie)據間生活著。
卡萊(lai)(lai)爾這(zhe)(zhe)里幾(ji)乎毫無表演成分的給觀眾(zhong)帶來了(le)一個經濟窘(jiong)迫又極愛兒(er)子(zi)的英國藍領形象,年輕、教(jiao)育不(bu)(bu)高、缺點多多,但他(ta)(ta)極愛兒(er)子(zi)。與《美麗人(ren)生》里極注重兒(er)子(zi)心理健康的父(fu)(fu)(fu)親不(bu)(bu)同,卡萊(lai)(lai)爾版的父(fu)(fu)(fu)親走到哪里都帶著個兒(er)子(zi),包括回工廠去(qu)偷鋼材和跳脫(tuo)衣舞(wu),他(ta)(ta)也極注重兒(er)子(zi)的成長,所以他(ta)(ta)帶兒(er)子(zi)去(qu)看足(zu)球賽,不(bu)(bu)過是用(yong)逃票的方式。對(dui)此,兒(er)子(zi)雖然常被他(ta)(ta)搞得相當沒面子(zi),卻(que)仍極愛這(zhe)(zhe)個不(bu)(bu)成材的父(fu)(fu)(fu)親。
倒閉鋼鐵廠的失(shi)業工人聚在了一起(qi),看(kan)到(dao)(dao)小(xiao)鎮脫(tuo)衣舞男的風光,鬼馬的Gaz竟然也(ye)想(xiang)組(zu)織(zhi)個(ge)脫(tuo)衣舞表演,小(xiao)賺(zhuan)一筆順便讓(rang)囂張的小(xiao)鎮女人們(men)對他(ta)們(men)刮目相看(kan)。于(yu)是一群烏合之(zhi)眾開始為他(ta)們(men)的遠大目標而奮斗,過程好笑也(ye)艱(jian)難,又是笑中帶淚的英劇。當最(zui)后,六壯士終(zhong)于(yu)站(zhan)到(dao)(dao)舞臺燈光下,在老婆家人的尖叫歡呼聲中,這群失(shi)敗者終(zhong)于(yu)成(cheng)功了。
前面提到(dao)卡(ka)(ka)萊爾的(de)(de)(de)身世,母親(qin)離家(jia),工人父(fu)(fu)(fu)親(qin)獨立將他養大,這濃濃的(de)(de)(de)父(fu)(fu)(fu)子情其(qi)實常藏在卡(ka)(ka)萊爾的(de)(de)(de)電影(ying)中(zhong)。電影(ying)中(zhong),強悍的(de)(de)(de)羅伯特.卡(ka)(ka)萊爾常扮(ban)演面對孩(hai)(hai)子就變成一(yi)灘水(shui)的(de)(de)(de)父(fu)(fu)(fu)親(qin),如《安(an)吉拉的(de)(de)(de)骨灰(hui)》中(zhong)的(de)(de)(de)失敗父(fu)(fu)(fu)親(qin)、如《28周》中(zhong)的(de)(de)(de)父(fu)(fu)(fu)親(qin),他們水(shui)平不(bu)高,也很(hen)失敗,但絕不(bu)對孩(hai)(hai)子紅臉。
《一(yi)脫(tuo)到底》是百(bai)分(fen)百(bai)英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)風格,英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)演員、英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)式黑色幽默、英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)式橋段、笑中帶酸澀的自嘲,還有真實的社會背景,英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)味之純使它在看慣(guan)大(da)智若愚之作的英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)本土更(geng)大(da)受歡迎,成為了90年代(dai)英(ying)(ying)(ying)(ying)(ying)國(guo)電影復興的一(yi)個高(gao)潮。《一(yi)脫(tuo)到底》在當年BAFTA獲得(de)最佳電影獎,羅(luo)伯(bo)特(te).卡(ka)萊爾也終獲BAFTA最佳男(nan)主角,Tom Wilkinson獲得(de)了最佳男(nan)配角。
該片音樂也(ye)是(shi)(shi)一(yi)特色,常不滿英國片愛亂用(yong)英國搖(yao)滾,《一(yi)脫到(dao)底》的音樂運用(yong),倒是(shi)(shi)跟(gen)電影其他細節一(yi)樣絕妙。
卡萊爾在(zai)車(che)間(jian)扭捏著試跳的(de)(de)是(shi)當(dang)時流(liu)行樂(le)(le)(le)隊熱巧克(ke)力的(de)(de)“You Sexy Thing”(你這(zhe)性感東西(xi)),其他音(yin)樂(le)(le)(le)基本也(ye)都是(shi)非常(chang)符合片中主角(jiao)藍領身份的(de)(de)。影片最后那段(duan)光芒(mang)萬丈的(de)(de)舞蹈(dao)大表演用的(de)(de)是(shi)大歌(ge)(ge)星Tom Jones的(de)(de)You Can Leave Your Hat On,研究一下會(hui)發現這(zhe)歌(ge)(ge)歌(ge)(ge)詞相當(dang)的(de)(de)活色生香,“女士(shi),你可以脫下你的(de)(de)帽子”,極具(ju)挑逗意味的(de)(de)歌(ge)(ge)曲配上(shang)六個(ge)壯(zhuang)士(shi)的(de)(de)脫衣舞,真是(shi)相~~當(dang)的(de)(de)妙。該(gai)片配樂(le)(le)(le)獲得了(le)奧斯卡最佳配樂(le)(le)(le)獎,也(ye)是(shi)“全英音(yin)樂(le)(le)(le)獎”的(de)(de)最佳原聲(sheng)。
Tom Jones的(de)(de)You Can Leave Your Hat On。梅艷芳的(de)(de)“熱(re)溶你與我(wo)”,與該(gai)歌(ge)有著極相似的(de)(de)風格。
該片(pian)編(bian)劇(ju)(ju)Simon Beaufoy,沒有因《一脫到底》獲得大獎項認可,而在十年后因《貧(pin)民(min)窟(ku)的百(bai)萬富(fu)翁》獲得奧斯卡BAFTA等諸多編(bian)劇(ju)(ju)獎。雖沒看過《貧(pin)民(min)窟(ku)的百(bai)萬富(fu)翁》,但我覺得《一脫到底》完美卻(que)低調、深(shen)藏不露(lu)卻(que)充(chong)滿智慧,是(shi)扮豬吃老(lao)虎之作,它才應該是(shi)最顯(xian)露(lu)編(bian)劇(ju)(ju)才華(hua)的作品。
Six men. With nothing to lose. Who dare to go....
The year's most revealing comedy.
·拍攝時也要(yao)六位壯士真的(de)是(shi)在400人面(mian)前全(quan)裸脫愈衣舞,導演Peter Cattaneo記稱它"一次成(cheng)功"。
·片名(ming)是(shi)英國俚語,意(yi)為"整個全部",美國發行方(fang)一度為片名(ming)感到迷惑因為片中沒(mei)人叫"Monty"。
·該片(pian)在美國(guo)上映時很多電影院都印制(zhi)了特別傳單,上面是對片(pian)中俚語的解釋,以便(bian)觀眾能更容易聽懂對話。
·丹尼·博伊爾(Danny Boyle,《猜火(huo)車》導(dao)演)曾被(bei)邀(yao)請執(zhi)導(dao)該片,但(dan)他因為故事沒(mei)有吸引力而拒絕了。
·該(gai)片(pian)在英(ying)國上映時取得了2億5690萬美元的票房(合1億6050萬英(ying)鎊),保持著(zhu)英(ying)國歷史上票房最高電影的紀錄。
Gaz: I've got a degree in ass wiggling,mate.
Gaz: 貫伙壕計缸,我扭贛屁(pi)阮股(gu)隅很有一(yi)祟(sui)手林。
--------------------------------------------------------------------------------
Dave: The less I eat,the fatter I get.
Dave: 埂(geng)我吃鐵(tie)得霹越(yue)憫少,仿(fang)反滇而越(yue)胖。
Lomper: So stuff yourself and get thin!
Lomper:儀那渡你(ni)就使勁吃知(zhi)好力減肥!
--------------------------------------------------------------------------------
Gerald: He's fat,you're thin,and you're both fucking ugly.
Gerald:勝(sheng)他竹(zhu)胖,醛你(ni)欣瘦(shou)耿(geng),你(ni)們秩倆都月他煌媽的(de)很(hen)丑釀。
--------------------------------------------------------------------------------
Horse: No-one said anything to me about the full monty!
Horse:獵誰鉀(jia)也掩(yan)沒仗說過媳(xi)要柔脫光壩啊!
--------------------------------------------------------------------------------
Police Inspector: Does your daddy always take his clothes off in front of you?
匈警探:你揩爸(ba)爸(ba)經秀(xiu)常在立你面(mian)前舜脫衣喂服房么(me)抬?
Nathan: Only when he's rehearsing.
Nathan:匪(fei)只在奪他練習的時(shi)候這趁(chen)樣終。
--------------------------------------------------------------------------------
Dave: Anti-wrinkle cream there may be,but anti-fat-bastard cream there is not.
Dave:抗銀(yin)皺霜(shuang)(shuang)則也籃許臻有(you)(you),永抗敢脂肪霜(shuang)(shuang)可搭沒砍有(you)(you)。