芒果视频下载

網站(zhan)分類(lei)
登錄 |    
傅雷
0 票數:0 #文人#
傅雷(1908年4月7日-1966年9月3日),字怒安,號怒庵,生于原江蘇省南匯縣下沙鄉(今上海市浦東新區航頭鎮),中國著名的翻譯家、作家、教育家、美術評論家,中國民主促進會(民進)的重要締造者之一。
  • 中文名: 傅雷
  • 出生日期: 1908年(nian)04月07日
  • 性別:
  • 國籍: 中(zhong)國
  • 民族: 漢族
  • 出生地: 江(jiang)蘇省南匯縣(今屬上海)
  • 星座: 白羊座
  • 生肖:
  • 畢業院校: 法國(guo)巴(ba)黎大學
  • 去世日期: 1966年09月03日
  • 職業職位: 翻譯家,作家,教育家
  • 代表作品: 《傅雷家書》,譯著《約翰·克利斯朵夫》,《夏倍上校》,《人間喜劇》等
詳細介(jie)紹 PROFILE +

人物簡介

1908年(nian)4月7日生于(yu)江蘇南匯周浦鎮(zhen)。傅(fu)(fu)雷(lei)年(nian)幼喪(sang)父,母親賢淑(shu),極富主見,曾請先生教子認字(zi)(zi)、授英語(yu)與算術(shu)。1919年(nian)傅(fu)(fu)雷(lei)進鎮(zhen)小學(xue)(xue)(xue)二年(nian)級,一學(xue)(xue)(xue)期(qi)后轉往上海,入(ru)南洋中學(xue)(xue)(xue)附屬小學(xue)(xue)(xue)。1921年(nian)考(kao)取教會學(xue)(xue)(xue)校徐匯公學(xue)(xue)(xue)。傅(fu)(fu)雷(lei)原名(ming)怒安,十五歲時(shi)易名(ming)為字(zi)(zi),另取名(ming)為雷(lei)。

1924年(nian)被大同大學(xue)(xue)附(fu)屬中(zhong)(zhong)學(xue)(xue)錄取讀高中(zhong)(zhong),其間,他積極參加“五卅”愛國斗爭和反軍閥學(xue)(xue)潮,在(zai)《北(bei)新(xin)周刊》《小說世界》發表《夢(meng)中(zhong)(zhong)》《回憶的一(yi)幕(mu)》兩篇小說。1926年(nian)秋,傅雷(lei)考入上(shang)海持志大學(xue)(xue)。翌年(nian)發生(sheng)“四一(yi)二”反革命政變,時局(ju)動蕩(dang)。他欲安心讀書(shu),決定(ding)出國留(liu)學(xue)(xue)。母親為其變賣(mai)田產,籌措(cuo)資金。1927年(nian)12月30日,傅雷(lei)告別親友,乘(cheng)坐法國郵輪“盎(ang)特菜蓬號”起程赴(fu)法。

1928年(nian)2月(yue)3日抵馬賽,次(ci)日至巴(ba)黎。他持嚴濟慈信,經鄭(zheng)振鋒介(jie)紹(shao)進法(fa)國西部的貝底埃補習法(fa)語。同年(nian)秋(qiu)考入(ru)巴(ba)黎大學(xue)文學(xue)院,主修文藝(yi)理論。課(ke)余去(qu)盧(lu)浮美術(shu)史學(xue)校和(he)梭旁恩藝(yi)術(shu)講座旁聽,觀賞(shang)法(fa)國藝(yi)術(shu)館、博物館的美術(shu)名(ming)作。

1929年(nian)暑(shu)假,由曾覺(jue)之安排,傅雷(lei)前往瑞(rui)士菜芒(mang)湖畔圣(sheng)揚喬爾(er)夫(fu)木屋,與孫(sun)伏園、孫(sun)福熙兄弟及劉海粟、劉抗(kang)、陳(chen)人浩等藝(yi)術家同游。他(ta)無(wu)意中看見房東(dong)舊歷書上(shang)的(de)(de)《圣(sheng)揚喬爾(er)夫(fu)的(de)(de)傳(chuan)說(shuo)》,愛不釋(shi)手(shou),便開(kai)始(shi)試(shi)譯,且刊登在1930年(nian)的(de)(de)《華胥社文藝(yi)論集》中,這是傅雷(lei)首次發表譯作。隨后,又試(shi)譯秦納的(de)(de)《藝(yi)術哲學》、羅曼?羅蘭的(de)(de)《貝多芬傳(chuan)》。

1930年1月(yue),傅雷(lei)依(yi)據(ju)對(dui)印象派畫(hua)作的觀摩和(he)學習美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)史、美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)理論的心(xin)得,撰寫出(chu)他(ta)的第一篇(pian)美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)評論文(wen)章《塞尚》,于《東方雜志(zhi)》上登載。是年春,隨劉海(hai)粟出(chu)席比利(li)時獨立百(bai)周年紀念博覽(lan)會,鑒賞布(bu)魯塞爾美(mei)(mei)術(shu)(shu)(shu)館法蘭德斯畫(hua)派代(dai)表人(ren)物(wu)盧本斯及(ji)(ji)其(qi)弟子的繪(hui)畫(hua)作品(pin)。次(ci)年5月(yue),又(you)和(he)劉海(hai)粟等藝(yi)術(shu)(shu)(shu)界友人(ren)來到意大利(li),參觀羅馬教堂(tang)的文(wen)藝(yi)復興運動代(dai)表畫(hua)家達·芬奇、米(mi)開朗琪羅、拉斐爾的原作。此間,他(ta)將赴法海(hai)上經(jing)歷《法行通(tong)信(xin)》十(shi)二篇(pian)及(ji)(ji)留法感想三篇(pian),寄往上海(hai)《貢獻》旬刊(kan)陸續刊(kan)載。

1931年(nian)8月中旬,傅雷(lei)與劉(liu)海(hai)粟一起乘“香楠沙號”輪船歸國(guo)1931年(nian)9月傅雷(lei)返抵祖國(guo),擔任(ren)劉(liu)海(hai)粟為校(xiao)長的上(shang)海(hai)美術(shu)專科(ke)學校(xiao)辦公室(shi)主任(ren),兼授西方美術(shu)史(shi)、法語。應中華書局邀請負責出(chu)版《世界名(ming)畫集(ji)》,編選《劉(liu)海(hai)粟》專輯,特(te)作論于卷首。

1932年(nian)和(he)表妹朱梅馥結婚。同年(nian)參加龐薰琹等組織的(de)(de)“決瀾社(she)”,發表社(she)簽名宣言,與倪(ni)貽德合(he)編(bian)《藝術(shu)(shu)旬(xun)刊》,主持龐薰琹個人畫展。授課外(wai),他(ta)將主要精力(li)投入到(dao)翻譯外(wai)國文學(xue)及撰寫藝術(shu)(shu)理論文章之(zhi)中。其(qi)完成的(de)(de)唯一(yi)一(yi)部(bu)學(xue)術(shu)(shu)論著《世界(jie)美術(shu)(shu)名作二十講》,從1932年(nian)10月(yue)至(zhi)1933年(nian)2月(yue),在《藝術(shu)(shu)旬(xun)刊》上連載。193年(nian)自(zi)費出(chu)版第一(yi)部(bu)譯作要列甫(fu)?蘇ト的(de)(de)《夏洛外(wai)傳》。9月(yue),因母親(qin)離世,傅雷遂辭(ci)去(qu)美專職務,選(xuan)擇譯書為業。

1935年,商務印書(shu)館出(chu)版(ban)傅雷(lei)翻譯的羅(luo)曼·羅(luo)蘭《米(mi)開(kai)朗琪羅(luo)傳(chuan)》《托爾斯泰傳(chuan)》。他(ta)曾短期出(chu)任《時事匯報》周刊(kan)編輯、中央(yang)古物保管(guan)委員會(hui)編審科科長,考察龍門石窟。1937年抗戰爆發后,翻譯了莫羅(luo)阿(a)的《人生五大問題》《戀愛(ai)與犧性(xing)》《服爾德傳(chuan)》,羅(luo)素的《幸福之路》等,并重譯《貝多芬傳(chuan)》,撰寫(xie)長篇評介論文《貝多芬的作品及其(qi)精神》。

1943年11月,參與籌辦美專同(tong)事、國畫(hua)大師黃(huang)賓(bin)虹首次個人(ren)畫(hua)展《黃(huang)賓(bin)虹八(ba)秩誕辰書(shu)(shu)畫(hua)展覽會》。1945年隨著抗戰勝利,國內(nei)形勢日趨緊(jin)張。傅雷與周煦(xu)良合編《新(xin)語》半月刊,發(fa)表十余篇關(guan)于時局、民(min)(min)主、教育、文(wen)藝等內(nei)容的政論雜文(wen);為(wei)《周報》《民(min)(min)主》《文(wen)匯(hui)報》等撰寫(xie)數(shu)篇類似文(wen)章,這是他(ta)第一次邁出書(shu)(shu)齋,突破文(wen)藝范疇,直面(mian)社(she)會和人(ren)生(sheng),以鮮明(ming)立(li)場支持民(min)(min)主運動。

1945年12月,同馬(ma)敘倫(lun)、王(wang)紹鏊等發起組建“中國(guo)民主(zhu)促進會”,旨在發揚民主(zhu)精(jing)神,推(tui)進中國(guo)民主(zhu)政(zheng)治。1948年,受英國(guo)文化(hua)協(xie)會委托,傅(fu)雷(lei)翻譯(yi)牛(niu)頓的(de)《英國(guo)繪畫》,由商務印(yin)書館出版。8月他翻譯(yi)的(de)巴爾(er)扎克《歐也妮·葛(ge)朗臺》面世。

1949年(nian)6月(yue),傅雷攜眷(juan)前往香港,長子(zi)傅聰獨留昆明讀書。不久(jiu)回京轉(zhuan)滬,鉆(zhan)進書齋繼續他的(de)翻譯事業。

20世紀50年代前期,傅雷重譯《高老(lao)頭》《約翰(han)?克利(li)斯(si)朵夫》。并新譯出版巴爾(er)(er)扎克的《貝姨》《邦(bang)斯(si)舅(jiu)舅(jiu)》等作(zuo)品,梅里(li)美的《嘉爾(er)(er)曼》《高龍巴》,伏爾(er)(er)泰的《老(lao)實人(ren)》《天真漢(han)》《查第格(ge)》及一些短篇文學作(zuo)品。

1957年3月,傅雷應邀出席中共中央(yang)宣傳工作會議。爾后(hou)在《文匯(hui)報》上(shang)(shang)相(xiang)繼(ji)發表(biao)文章(zhang),提出改進黨群關系的(de)(de)意見。隨(sui)即,鳴放整風轉入“反(fan)右”。1958年他被(bei)扣上(shang)(shang)“右派”帽子,1961年9月30日得以(yi)平反(fan)。這期間(jian)他翻譯(yi)了巴爾扎克的(de)(de)《賽查?皮羅多盛衰記》《攪水女(nv)人》《都爾的(de)(de)本堂神甫》《比哀蘭德》《幻滅》,再(zai)次修改《高老頭》,正式翻譯(yi)泰納的(de)(de)《藝術哲(zhe)學》。

1958年,傅(fu)(fu)雷(lei)(lei)之子(zi)傅(fu)(fu)聰留學(xue)波蘭,《傅(fu)(fu)雷(lei)(lei)家書(shu)(shu)》出自這(zhe)一時(shi)期(qi)傅(fu)(fu)雷(lei)(lei)與其子(zi)的書(shu)(shu)信來往中。

1959年(nian)10月1日,在(zai)周恩來、陳毅關懷下(xia),傅(fu)雷給波蘭畢業(ye)、遠在(zai)英(ying)國的兒子傅(fu)聰寫去中斷聯(lian)系兩年(nian)后的第一封家書(shu)。

1966年(nian)8月(yue)底(di),文革初期,傅(fu)雷遭到(dao)紅衛兵抄家(jia),受到(dao)連續四天三夜批斗,罰跪(gui)、戴高帽等各種形式的凌辱(ru),被搜出所謂“反(fan)黨罪證”。

1966年(nian)9月3日上午,女傭周菊娣(di)發現(xian)傅(fu)雷(lei)夫婦(fu)已在(zai)江蘇路284路5號住所“疾風迅雨樓(lou)”雙(shuang)雙(shuang)自(zi)殺(sha)身(shen)亡,傅(fu)雷(lei)系(xi)吞服巨量(liang)毒藥,在(zai)躺椅上自(zi)殺(sha),享年(nian)58歲,夫人(ren)朱梅馥系(xi)在(zai)窗框上自(zi)縊而亡。傅(fu)雷(lei)夫婦(fu)死后(hou),骨灰(hui)原被安葬于永安公(gong)墓,后(hou)歸并(bing)到(dao)萬國(guo)公(gong)墓,之(zhi)后(hou)由(you)于文化(hua)大革命時期紅衛兵的(de)破壞后(hou)遺失(shi)。幸有一工人(ren)原為傅(fu)雷(lei)作品的(de)愛好者,故私藏其骨灰(hui)盒,幸免(mian)遭毀。

1979年(nian)4月,由上(shang)海(hai)市文學(xue)藝術(shu)界聯合會和中(zhong)(zhong)國作家協會上(shang)海(hai)分會主辦傅雷朱梅(mei)馥追悼(dao)會,柯靈致悼(dao)詞,宣(xuan)布1958年(nian)劃為右派分子是錯誤的(de),應予改正;文革中(zhong)(zhong)所受誣陷迫(po)害,一律平反昭雪,徹(che)底恢(hui)復(fu)政治名(ming)譽。骨灰移葬上(shang)海(hai)革命烈士公墓。

主要作品

原創作品

文章(作品集) 刊載期刊(出版社) 出版時間

《夢中》 《北新周刊(kan)》第13、14期(qi) 1926年1月(yue)

《回憶的一(yi)幕》 《小說世界》第15卷第4期 1927年1月(yue)

《法行通信》15篇(pian) 《貢獻旬刊》第1、2卷各期(qi) 1928年(nian)

《塞尚》 《東方雜志》第(di)27卷(juan),第(di)19號 1930年10月

《薰琴的夢》 《藝術旬(xun)刊》第1卷第3期(qi) 1932年

《現代法國文藝思潮》 1932年10月

《研(yan)究文學史(shi)的(de)新趨向》 1932年11月

《喬(qiao)治·蕭伯納評傳》 1932年12月

《從工部局(ju)中國音(yin)樂會(hui)'說到中國音(yin)樂與戲(xi)劇底前途(tu)》 1933年(nian)

《現(xian)代青(qing)年(nian)的(de)煩(fan)悶》 1933年(nian)

《時(shi)事(shi)新報》“星(xing)期學(xue)燈(deng)”專欄 《時(shi)事(shi)新報》 1933年

《現代中國藝術之恐慌》 《藝術旬刊(kan)》 1932年

《文學對于外(wai)界(jie)現(xian)實底(di)追求》 《藝術旬刊》 1932年

《雨果的少年時代(dai)》 《中法大學月(yue)刊》第8卷第2期(qi) 1935年12月(yue)

《論(lun)張(zhang)愛玲小(xiao)說》 《萬象》5月號 1944年

《所謂反美(mei)親蘇》 《觀察》第(di)2卷第(di)24期(qi) 1947年

《獨一無(wu)二的(de)藝術家莫扎特》 《文(wen)藝報》第14期 1956年

《與(yu)傅聰談音樂》 《文匯報》 1956年

《評<春種秋收>》 《文(wen)藝月報(bao)》1月號(hao) 1957年(nian)

《閑話新年(nian)》 《文匯報》1月號 1957年(nian)1月1日(ri)

《翻譯經驗點滴》 《文藝報》第10期 1957年

《世(shi)界美術名作二十講(jiang)》 香(xiang)港三聯書店 1985年

《傅雷家書》 香港三(san)聯書店(dian) 1981年

《傅雷書信(xin)選(xuan)》 香港(gang)三(san)聯書店 2010年

《傅雷談(tan)藝錄(lu)》 香港三(san)聯書店(dian) 2010年

《傅譯傳記五種》 香港三聯書(shu)店 2010年

翻譯作品

原(yuan)作者 作品 出版(ban)社(she) 出版(ban)日期

巴爾(er)扎克 《亞(ya)爾(er)培(pei)薩伐尤》 上海駱(luo)駝出版社 1946年

巴爾扎(zha)克 《歐(ou)也(ye)妮·葛朗(lang)臺》 三(san)聯書店出版 1949年

巴爾扎克 《高老(lao)頭》 三聯書(shu)店出(chu)版 1950年(nian)

巴爾扎(zha)克 《貝姨》 平民出版社(she) 1951年

巴爾扎克 《邦(bang)斯舅(jiu)舅(jiu)》 平民出(chu)版(ban)社 1952年

巴爾扎克(ke) 《夏培爾上(shang)校》 平民出版社 1954年

巴爾扎(zha)克 《雨(yu)兒(er)胥·米露埃》 人民(min)文學出(chu)版社(she) 1956年

巴爾扎(zha)克 《攪水(shui)女(nv)人》 人民文學(xue)出版社 1962年

巴爾扎克 《幻滅》 人民文學出版社 1978年

巴爾(er)扎克(ke) 《婦女研究》 湖南(nan)人民出版社 1987年

巴(ba)爾扎克 《賽查·畢皮羅托衰記(ji)》 人民(min)文學出(chu)版社(she) 1989年

巴(ba)爾扎(zha)(zha)克 《巴(ba)爾扎(zha)(zha)克全集(ji)》(第五卷:人(ren)間(jian)喜(xi)劇:風(feng)俗(su)研究,私人(ren)生活(huo)場景5) 人(ren)民文(wen)學出版社 1986年

巴爾(er)扎克 《巴爾(er)扎克全集》(第六卷:人間喜劇(ju):風俗研究,外(wai)省生(sheng)活場景1) 人民文學出(chu)版社 1986年

巴(ba)爾(er)(er)扎(zha)克 《巴(ba)爾(er)(er)扎(zha)克全集》(第七卷:人(ren)間喜劇(ju):風俗研究,外省生活場景(jing)2) 人(ren)民(min)文學出版社 1986年

巴(ba)爾扎克(ke)(ke) 《巴(ba)爾扎克(ke)(ke)全集》(第十(shi)一卷:人間喜(xi)劇:風俗研究,巴(ba)黎生(sheng)活場(chang)景21) 人民文學(xue)出版社(she) 1986年(nian)

巴爾扎(zha)克 《巴爾扎(zha)克全(quan)集》(第十三卷:人間喜(xi)劇:風(feng)俗研(yan)究(jiu),外(wai)省生活場景(jing)4) 人民文學(xue)出(chu)版(ban)社 1988年

巴爾扎克 《巴爾扎克全(quan)集(ji)》(第十四(si)卷:人間喜劇:風俗研究,外省生活場景5) 人民文學出版社 1989年

梅里(li)美(mei) 《嘉里(li)美(mei)科隆(long)巴》 平(ping)民出(chu)版社 1953年

羅(luo)曼·羅(luo)蘭 《約翰·克里(li)斯朵夫(fu)》 商務印書館 1937年

羅曼·羅蘭 《米(mi)開朗基羅傳》 商務印書館 1954年

羅(luo)曼(man)·羅(luo)蘭(lan) 《托爾斯泰傳(chuan)》 商務(wu)印書(shu)館(guan) 1954年

伏爾泰(tai) 《老實(shi)人》 人民文學出(chu)版社 1955年

伏爾泰 《扎第(di)格》 人民(min)文學出版社 1956年

伏(fu)爾泰(tai) 《伏(fu)爾泰(tai)小說選》 人民文學出版(ban)社 1980年

貢獻影響

翻譯領域

1951年(nian),傅雷在《高老頭》的(de)(de)(de)(de)(de)(de)重譯(yi)(yi)本(ben)序言中,開(kai)(kai)宗明義指出:“以(yi)效(xiao)果而(er)(er)論,翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)應(ying)當像臨畫一樣(yang),所求的(de)(de)(de)(de)(de)(de)不在形(xing)似而(er)(er)在神(shen)(shen)(shen)似……各(ge)種文(wen)學(xue)各(ge)有特色,各(ge)有無可模仿(fang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)優(you)點,各(ge)有無法補救的(de)(de)(de)(de)(de)(de)缺陷,同時(shi)又各(ge)有不能侵犯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)戒律。像英、法,英、德那樣(yang)接近的(de)(de)(de)(de)(de)(de)語言,尚且有許多(duo)難(nan)以(yi)互(hu)譯(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)地方;中西(xi)文(wen)字(zi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)扦(qian)格遠過(guo)于此,要求傳神(shen)(shen)(shen)達意,銖兩悉稱,自非死抓字(zi)典,按照原文(wen)句法拼湊堆砌所能濟事(shi)。”從此,“重神(shen)(shen)(shen)似不重形(xing)似”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)主張,便(bian)引起了翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)學(xue)者(zhe)們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)高度重視(shi),深深影響了翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)理(li)論的(de)(de)(de)(de)(de)(de)發展,在中國文(wen)學(xue)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)領域中成(cheng)為核心理(li)念。不過(guo),也需(xu)要說明,首先提出“神(shen)(shen)(shen)似”說的(de)(de)(de)(de)(de)(de)并(bing)不是(shi)傅雷,其實在20世紀二三十年(nian)代(dai),陳西(xi)瀅(ying)、曾虛(xu)白等人便(bian)拿(na)臨畫和翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)作比,就有過(guo)“注重神(shen)(shen)(shen)似”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)說法,只(zhi)是(shi)由于種種原因,沒有被流傳開(kai)(kai)來。然而(er)(er)傅雷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)這一重提,自然與其在翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)上的(de)(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)就分不開(kai)(kai),最終使其逐漸形(xing)成(cheng)了一派學(xue)說。

“神(shen)(shen)似說(shuo)”的(de)(de)主要獨(du)特之處在(zai)于,用文(wen)藝(yi)美(mei)(mei)學(xue)(xue)的(de)(de)視(shi)角(jiao)去把(ba)握文(wen)學(xue)(xue)翻譯(yi),把(ba)翻譯(yi)活動納入美(mei)(mei)學(xue)(xue)的(de)(de)范(fan)疇。需要說(shuo)明的(de)(de)是,“神(shen)(shen)”與(yu)“似”這一對概念早(zao)在(zai)中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)(gu)(gu)典美(mei)(mei)學(xue)(xue)就提出。“我國(guo)(guo)古(gu)(gu)(gu)代美(mei)(mei)學(xue)(xue)家把(ba)審美(mei)(mei)對象分為‘神(shen)(shen)’與(yu)‘形(xing)(xing)’兩部分,‘神(shen)(shen)’即(ji)精(jing)神(shen)(shen)、內容,或(huo)事物發展(zhan)變化的(de)(de)內在(zai)因素;‘形(xing)(xing)’即(ji)形(xing)(xing)體、形(xing)(xing)質。”以后的(de)(de)詩文(wen)理論(lun)(lun)受中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)(gu)(gu)典美(mei)(mei)學(xue)(xue)“尚情”“尚意(yi)”的(de)(de)審美(mei)(mei)傾(qing)向的(de)(de)影響(xiang),“神(shen)(shen)似”逐漸重于“形(xing)(xing)似”,注重傳(chuan)神(shen)(shen)便成為詩文(wen)美(mei)(mei)學(xue)(xue)的(de)(de)主流。傅雷早(zao)年對藝(yi)術史有過研究,熟(shu)知中(zhong)國(guo)(guo)古(gu)(gu)(gu)典美(mei)(mei)學(xue)(xue)和(he)繪畫詩文(wen)領域(yu)中(zhong)的(de)(de)“形(xing)(xing)神(shen)(shen)論(lun)(lun)”,因此將其借用來(lai)討(tao)論(lun)(lun)文(wen)學(xue)(xue)翻譯(yi)問題。

但(dan)人們在(zai)實踐(jian)過(guo)程中,把“神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)”與(yu)“形(xing)(xing)(xing)似(si)(si)”割裂開來,機械(xie)(xie)對(dui)待(dai)這(zhe)一主張,要(yao)(yao)么重神(shen)(shen)(shen)輕(qing)形(xing)(xing)(xing),要(yao)(yao)么先(xian)神(shen)(shen)(shen)后形(xing)(xing)(xing)。這(zhe)顯然(ran)(ran)(ran)(ran)有違傅雷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)初(chu)衷,都有悖于(yu)(yu)“神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)說”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)實質(zhi),容(rong)易給人一種錯覺。“以傅雷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)學(xue)識和智慧(hui),決不(bu)(bu)(bu)至(zhi)于(yu)(yu)不(bu)(bu)(bu)懂得‘神(shen)(shen)(shen)’與(yu)‘形(xing)(xing)(xing)’的(de)(de)(de)(de)(de)(de)統一,形(xing)(xing)(xing)神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)道理。他強調‘重神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)不(bu)(bu)(bu)重形(xing)(xing)(xing)似(si)(si)’,顯然(ran)(ran)(ran)(ran)要(yao)(yao)懸出文學(xue)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)審(shen)美理想,提(ti)醒譯(yi)(yi)(yi)者不(bu)(bu)(bu)必(bi)斤斤計較(jiao)字句(ju)或語言形(xing)(xing)(xing)式的(de)(de)(de)(de)(de)(de)得失,而把注意力集中于(yu)(yu)神(shen)(shen)(shen)韻的(de)(de)(de)(de)(de)(de)表(biao)達(da)。”事實上,形(xing)(xing)(xing)作為(wei)神(shen)(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)載體(ti)(ti),二者彼此(ci)依(yi)存,無(wu)(wu)法(fa)(fa)分開。形(xing)(xing)(xing)式上達(da)不(bu)(bu)(bu)到(dao)完美,內(nei)容(rong)必(bi)然(ran)(ran)(ran)(ran)會遭(zao)到(dao)破壞,原(yuan)文神(shen)(shen)(shen)韻便(bian)不(bu)(bu)(bu)存在(zai)。因此(ci),要(yao)(yao)達(da)到(dao)神(shen)(shen)(shen)似(si)(si),必(bi)須做到(dao)形(xing)(xing)(xing)似(si)(si),否(fou)(fou)則神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)就(jiu)無(wu)(wu)法(fa)(fa)達(da)到(dao)。但(dan)是(shi)在(zai)具體(ti)(ti)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)過(guo)程中,“神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)”與(yu)“形(xing)(xing)(xing)似(si)(si)”不(bu)(bu)(bu)分先(xian)后,二者是(shi)一個統一過(guo)程的(de)(de)(de)(de)(de)(de)兩個側面。其實,傅雷提(ti)出這(zhe)一主張的(de)(de)(de)(de)(de)(de)意圖(tu)是(shi)可以理解的(de)(de)(de)(de)(de)(de),并(bing)不(bu)(bu)(bu)是(shi)要(yao)(yao)完全否(fou)(fou)認形(xing)(xing)(xing)似(si)(si),所以不(bu)(bu)(bu)宜機械(xie)(xie)對(dui)待(dai)之。傅雷將翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)與(yu)臨畫(hua)作比(bi),是(shi)讓譯(yi)(yi)(yi)者在(zai)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)時盡可能地發揮他們的(de)(de)(de)(de)(de)(de)創造(zao)性。對(dui)于(yu)(yu)文學(xue)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)實踐(jian)來說,其指導意義在(zai)于(yu)(yu),鼓勵譯(yi)(yi)(yi)者奮(fen)發向上,使譯(yi)(yi)(yi)者樹立明確的(de)(de)(de)(de)(de)(de)審(shen)美意識,在(zai)技藝上精(jing)益求(qiu)精(jing)。而傅雷也曾說過(guo):“用(yong)這(zhe)個尺度(神(shen)(shen)(shen)似(si)(si))來衡(heng)量(liang)我的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi),當然(ran)(ran)(ran)(ran)是(shi)眼高手低,還沒(mei)有脫離學(xue)徒階段。”因此(ci)“神(shen)(shen)(shen)似(si)(si)”可以說是(shi)文學(xue)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)所能達(da)到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)最(zui)高境界與(yu)追(zhui)求(qiu)。

依照傅(fu)雷,達(da)到傳(chuan)神(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)第一步應該是(shi)(shi)認真仔(zi)細領(ling)(ling)會(hui)(hui)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文(wen)(wen)(wen)。他指出“任(ren)何作(zuo)(zuo)(zuo)品不(bu)(bu)(bu)(bu)精(jing)(jing)讀(du)(du)(du)四五遍,決(jue)不(bu)(bu)(bu)(bu)動(dong)手,是(shi)(shi)為(wei)譯(yi)(yi)(yi)(yi)事基本法(fa)門。第一要求將原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)連同思想、感情、氣氛、情調等化為(wei)我(wo)有(you),方能談(tan)到移(yi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)”。眾(zhong)所周知,理解(jie)是(shi)(shi)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)重要階段。文(wen)(wen)(wen)學翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)亦(yi)是(shi)(shi)如此(ci)。一部譯(yi)(yi)(yi)(yi)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)成功(gong),需(xu)要譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)首先熟讀(du)(du)(du)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo),對原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)進行徹(che)底(di)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)理解(jie),再加(jia)上深刻領(ling)(ling)悟,翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)才能下筆有(you)“神(shen)(shen)”。譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)作(zuo)(zuo)(zuo)為(wei)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)和(he)讀(du)(du)(du)者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“傳(chuan)聲(sheng)筒”,若譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)本人不(bu)(bu)(bu)(bu)能深入領(ling)(ling)會(hui)(hui)和(he)感受原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)及(ji)其(qi)(qi)作(zuo)(zuo)(zuo)品,讀(du)(du)(du)者(zhe)是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)可(ke)能通過他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)作(zuo)(zuo)(zuo)去領(ling)(ling)悟和(he)感知原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。其(qi)(qi)次(ci),表(biao)達(da)對于傳(chuan)神(shen)(shen)也很重要。“傳(chuan)達(da)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)句(ju)(ju)聲(sheng)色是(shi)(shi)傳(chuan)神(shen)(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)關(guan)鍵。”就傅(fu)雷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)歷看,他非常注重斟酌原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)句(ju)(ju),在譯(yi)(yi)(yi)(yi)作(zuo)(zuo)(zuo)中(zhong)會(hui)(hui)盡量保留,以此(ci)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)神(shen)(shen)韻(yun)才能保存下來。傅(fu)雷曾這樣提出:“理想的(de)(de)(de)(de)(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)仿(fang)佛(fo)是(shi)(shi)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)者(zhe)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)中(zhong)文(wen)(wen)(wen)寫作(zuo)(zuo)(zuo)。那么原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)意義與(yu)精(jing)(jing)神(shen)(shen),譯(yi)(yi)(yi)(yi)文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)流暢與(yu)完整,都(dou)可(ke)以兼籌并顧,不(bu)(bu)(bu)(bu)至于再有(you)以辭害意,或以意害辭的(de)(de)(de)(de)(de)(de)弊(bi)病了(le)。”傅(fu)雷的(de)(de)(de)(de)(de)(de)過人之(zhi)(zhi)處就在于他的(de)(de)(de)(de)(de)(de)措辭適當(dang)貼切,“有(you)時(shi)甚至頗為(wei)奇(qi)巧,可(ke)稱神(shen)(shen)來之(zhi)(zhi)筆”。總之(zhi)(zhi),文(wen)(wen)(wen)學翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)得具備(bei)文(wen)(wen)(wen)學解(jie)讀(du)(du)(du)能力(li)和(he)藝術表(biao)現力(li)。“譯(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe)要能夠透過原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)字(zi)句(ju)(ju)聲(sheng)色領(ling)(ling)會(hui)(hui)原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)文(wen)(wen)(wen)之(zhi)(zhi)精(jing)(jing)妙,感受原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)‘言外之(zhi)(zhi)意,弦外之(zhi)(zhi)響(xiang)’,捕捉原(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)作(zuo)(zuo)(zuo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)‘無言之(zhi)(zhi)美’。”

教育思想

在(zai)家(jia)庭教(jiao)育(yu)中,對(dui)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)獨(du)(du)立(li)(li)(li)自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)的(de)(de)(de)(de)能(neng)力(li)(li)的(de)(de)(de)(de)培(pei)(pei)養(yang)也(ye)是(shi)不(bu)容忽視的(de)(de)(de)(de),孩(hai)(hai)子(zi)(zi)以后進(jin)入社會家(jia)長也(ye)無法事事為其操心。傅(fu)雷(lei)(lei)在(zai)教(jiao)育(yu)實踐中就(jiu)非常注意他(ta)們獨(du)(du)立(li)(li)(li)自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)的(de)(de)(de)(de)能(neng)力(li)(li)的(de)(de)(de)(de)培(pei)(pei)養(yang),在(zai)傅(fu)雷(lei)(lei)看來“只有(you)(you)(you)(you)(you)獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao),才有(you)(you)(you)(you)(you)藝術(shu)(shu)個(ge)性、才有(you)(you)(you)(you)(you)藝術(shu)(shu)靈魂”,他(ta)在(zai)教(jiao)育(yu)傅(fu)聰(cong)(cong)時(shi)也(ye)是(shi)要(yao)(yao)將(jiang)傅(fu)聰(cong)(cong)培(pei)(pei)養(yang)成(cheng)獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao)和注重(zhong)邏輯的(de)(de)(de)(de)人(ren),傅(fu)聰(cong)(cong)在(zai)這方面也(ye)如(ru)他(ta)父親的(de)(de)(de)(de)期(qi)望一樣(yang),雖然在(zai)國內的(de)(de)(de)(de)時(shi)候(hou),求學(xue)(xue)(xue)音(yin)樂(le)的(de)(de)(de)(de)過程中有(you)(you)(you)(you)(you)時(shi)缺乏指(zhi)導(dao)老師,但是(shi)他(ta)沒有(you)(you)(you)(you)(you)放棄學(xue)(xue)(xue)習(xi)音(yin)樂(le),憑著自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)獨(du)(du)立(li)(li)(li)意識完成(cheng)音(yin)樂(le)學(xue)(xue)(xue)習(xi)。這與傅(fu)雷(lei)(lei)所堅持的(de)(de)(de)(de)教(jiao)育(yu)理念是(shi)分不(bu)開的(de)(de)(de)(de),傅(fu)雷(lei)(lei)在(zai)教(jiao)育(yu)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)的(de)(de)(de)(de)時(shi)候(hou)要(yao)(yao)求他(ta)們對(dui)待生活和人(ren)生,都不(bu)要(yao)(yao)隨波逐流,應該(gai)有(you)(you)(you)(you)(you)自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)想法,自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)建議,更是(shi)要(yao)(yao)在(zai)學(xue)(xue)(xue)習(xi)和事業(ye)方面養(yang)成(cheng)獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao)和自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)獨(du)(du)立(li)(li)(li)的(de)(de)(de)(de)個(ge)性。這才有(you)(you)(you)(you)(you)傅(fu)聰(cong)(cong)在(zai)學(xue)(xue)(xue)習(xi)上的(de)(de)(de)(de)獨(du)(du)立(li)(li)(li)選(xuan)擇。對(dui)于藝術(shu)(shu)家(jia)來說,獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao)是(shi)音(yin)樂(le)創(chuang)作的(de)(de)(de)(de)根本,無法獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao)的(de)(de)(de)(de)后果就(jiu)是(shi)沒有(you)(you)(you)(you)(you)屬于自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)音(yin)樂(le)特色,這樣(yang)也(ye)不(bu)能(neng)稱之(zhi)為音(yin)樂(le)家(jia)。因此,在(zai)家(jia)庭教(jiao)育(yu)方面,家(jia)長應該(gai)注重(zhong)培(pei)(pei)養(yang)孩(hai)(hai)子(zi)(zi)獨(du)(du)立(li)(li)(li)自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)的(de)(de)(de)(de)性格(ge),鍛煉孩(hai)(hai)子(zi)(zi)獨(du)(du)立(li)(li)(li)思考(kao)(kao)問(wen)題(ti)的(de)(de)(de)(de)能(neng)力(li)(li),將(jiang)更多的(de)(de)(de)(de)選(xuan)擇機會留給孩(hai)(hai)子(zi)(zi)。這樣(yang),孩(hai)(hai)子(zi)(zi)將(jiang)來走向(xiang)社會面臨更多選(xuan)擇的(de)(de)(de)(de)時(shi)候(hou),不(bu)會因為缺乏獨(du)(du)立(li)(li)(li)自(zi)(zi)主(zhu)(zhu)能(neng)力(li)(li)失去更多的(de)(de)(de)(de)機會。

傅(fu)(fu)(fu)雷非常(chang)重視道(dao)(dao)(dao)德修養(yang)的(de)(de)(de)(de)(de)培(pei)養(yang),在(zai)(zai)他的(de)(de)(de)(de)(de)教(jiao)育理念中(zhong)(zhong),做人(ren)應(ying)該是德才(cai)(cai)兼備(bei)且以(yi)德為(wei)先(xian)的(de)(de)(de)(de)(de),對于藝術(shu)家(jia)來(lai)說,優(you)秀的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)(dao)德素質(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)最根本的(de)(de)(de)(de)(de),只有(you)具備(bei)了高尚(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)道(dao)(dao)(dao)德素質(zhi)才(cai)(cai)能創作出高尚(shang)(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)藝術(shu)作品,在(zai)(zai)《傅(fu)(fu)(fu)雷家(jia)書(shu)》中(zhong)(zhong)他也(ye)在(zai)(zai)不斷強調(diao)。他講到(dao):“弄學問(wen)也(ye)好(hao),弄藝術(shu)也(ye)好(hao),頂緊(jin)的(de)(de)(de)(de)(de)是先(xian)要把一個(ge)人(ren)盡量發揮好(hao),沒成為(wei)某(mou)某(mou)家(jia)之前,先(xian)要學會(hui)做人(ren);否則某(mou)某(mou)家(jia)不論(lun)如何高明也(ye)不會(hui)對人(ren)類有(you)多大貢(gong)獻”。在(zai)(zai)傅(fu)(fu)(fu)雷的(de)(de)(de)(de)(de)教(jiao)育觀念中(zhong)(zhong),對人(ren)道(dao)(dao)(dao)德素質(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)培(pei)養(yang)重于對技術(shu)與知識(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)培(pei)養(yang),這也(ye)是他可(ke)以(yi)在(zai)(zai)教(jiao)育中(zhong)(zhong)對傅(fu)(fu)(fu)聰發展的(de)(de)(de)(de)(de)各個(ge)階段(duan)都產(chan)生重要影響的(de)(de)(de)(de)(de)原因。

人物評價

“傅雷的(de)藝術造詣是極為深(shen)厚(hou)的(de),對古今中外(wai)的(de)文學、繪畫、音樂(le)各個(ge)領域都有極淵博(bo)的(de)知識。但總是與(yu)流俗的(de)氣氛格(ge)格(ge)不(bu)入,他(ta)無(wu)法與(yu)人共事,每(mei)次都半途而去,不(bu)能展其所長。”(翻譯家樓適夷(yi)評)

“傅雷滿頭棱角,動(dong)不動(dong)會觸犯人又加脾氣急躁,止不住(zhu)要沖(chong)撞人,他知道(dao)自己不善在世(shi)途上園轉周旋(xuan),他可以安(an)身的(de)‘洞穴’,只是(shi)自己的(de)書齋。”(文學(xue)家(jia)楊(yang)絳評)

傅雷非常(chang)愛(ai)這(zhe)個國家(jia),所以對(dui)(dui)這(zhe)個國家(jia)的(de)(de)要(yao)求也很嚴格(ge)。他(ta)愛(ai)他(ta)自己的(de)(de)文章,愛(ai)他(ta)所翻譯的(de)(de)作(zuo)家(jia)的(de)(de)作(zuo)品,所以對(dui)(dui)它們非常(chang)認真。(畫家(jia)黃苗子評(ping))

“傅雷(lei)是個(ge)有(you)個(ge)性、有(you)思(si)想的鐵(tie)漢(han)子、硬(ying)漢(han)子,他把人格看(kan)得比什(shen)么都重。”(原國家出版局局長石西民評)

“傅雷(lei)這(zhe)個人,我覺得(de)是(shi),在反(fan)右里面,應該(gai)講是(shi)最(zui)(zui)沒有反(fan)黨情(qing)緒(xu)的(de)(de),最(zui)(zui)想(xiang)(xiang)我們的(de)(de)黨變得(de)好(hao)一點(dian)的(de)(de)人。結果后來,在反(fan)右以后被批判(pan)的(de)(de)是(shi)最(zui)(zui)厲害。這(zhe)個我想(xiang)(xiang)傅雷(lei)的(de)(de)理想(xiang)(xiang)的(de)(de)頭,碰(peng)了一個那么大的(de)(de)釘子,碰(peng)到(dao)的(de)(de)頭破血流,跟(gen)他(ta)后來不斷地失望,到(dao)最(zui)(zui)后走上自殺的(de)(de)道路,是(shi)應該(gai)有關(guan)系(xi)的(de)(de)。”(復旦大學(xue)歷史系(xi)教授朱維錚評)

本百科詞條(tiao)由網站注冊用戶【 歲(sui)月靜好 】編(bian)輯(ji)上傳提(ti)供,詞(ci)(ci)條(tiao)屬于開放詞(ci)(ci)條(tiao),當前頁面所展示的(de)詞(ci)(ci)條(tiao)介紹涉(she)及(ji)宣傳內容屬于注冊用戶個人編(bian)輯(ji)行為,與【傅雷】的(de)所屬企業/所有人/主體無(wu)關,網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)不完全保證內容信息(xi)的(de)準確性(xing)(xing)、真(zhen)實(shi)性(xing)(xing),也(ye)不代表本站(zhan)(zhan)立(li)場,各(ge)項數(shu)據信息(xi)存在(zai)更新不及(ji)時(shi)的(de)情況,僅供參考,請(qing)以官方(fang)發布(bu)為準。如果頁面內容與實(shi)際情況不符(fu),可點(dian)擊“反饋”在(zai)線(xian)向網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)提(ti)出修改,網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)將(jiang)核實(shi)后進行更正。 反饋
詞條所在榜單
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論(lun)
暫無評論
網站提醒和聲明
本站(zhan)為注冊用戶提(ti)供信(xin)息存儲空間服務,非“MAIGOO編輯(ji)上傳(chuan)提(ti)供”的文(wen)章/文(wen)字(zi)均是注冊用戶自主發布上傳(chuan),不代表本站(zhan)觀點,版權歸原作(zuo)者所有,如有侵權、虛假(jia)信(xin)息、錯誤信(xin)息或任何(he)問題,請及時聯系(xi)我(wo)們(men),我(wo)們(men)將(jiang)在第一時間刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相關(guan)信息(xi)的(de)知識產權歸(gui)網(wang)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權、商標(biao)權、為用戶提供的(de)商業(ye)信息(xi)等),非經許可(ke)不得抄襲或使用。
提交(jiao)說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4083144個品牌入駐 更新521334個招商信息 已發布1612525個代理需求 已有1395536條品牌點贊