你看(kan)那猴王(wang)得勝歸山(shan)(shan),那七十(shi)二洞妖王(wang)與(yu)那六弟兄,俱來賀喜。在洞天福地,飲樂無比。他卻對六弟兄說:“小弟既稱(cheng)(cheng)齊天大(da)(da)圣(sheng),你們(men)亦可以大(da)(da)圣(sheng)稱(cheng)(cheng)之。”內(nei)有牛魔王(wang)忽然高叫道(dao)(dao):“賢弟言之有理,我即稱(cheng)(cheng)做(zuo)(zuo)個平天大(da)(da)圣(sheng)。”蛟魔王(wang)道(dao)(dao):“我稱(cheng)(cheng)做(zuo)(zuo)覆海大(da)(da)圣(sheng)。”鵬(peng)魔王(wang)道(dao)(dao):“我稱(cheng)(cheng)混天大(da)(da)圣(sheng)。”獅駝(tuo)王(wang)道(dao)(dao):“我稱(cheng)(cheng)移山(shan)(shan)大(da)(da)圣(sheng)。”獼猴王(wang)道(dao)(dao):“我稱(cheng)(cheng)通風大(da)(da)圣(sheng)。”禺狨(rong)王(wang)道(dao)(dao):“我稱(cheng)(cheng)驅神大(da)(da)圣(sheng)。”此時七大(da)(da)圣(sheng)自(zi)(zi)作(zuo)自(zi)(zi)為(wei),自(zi)(zi)稱(cheng)(cheng)自(zi)(zi)號,耍樂一日,各散訖。
移山大圣的(de)名(ming)字(zi)很亂,網(wang)上(shang)的(de)多(duo)個《西(xi)游(you)記》版本中,他(ta)的(de)名(ming)字(zi)常(chang)見寫法有(you)3種:【獅(shi)犭(quan)(quan)它】、【獅(shi)狔】(犭(quan)(quan)尼,nǐ,讀‘你(ni)’)、【獅(shi)駝】。【獅(shi)駝】是(shi)【獅(shi)犭(quan)(quan)它】的(de)訛(e)誤,肯定是(shi)錯的(de),下面只(zhi)討論(lun)【獅(shi)犭(quan)(quan)它】和【獅(shi)狔】究竟哪個正確,或者(zhe)更正確。
在(zai)(zai)簡(jian)體版紙質(zhi)《西游記》中,寫(xie)(xie)作【犭(quan)它(ta)】。這是(shi)個死字(zi),寫(xie)(xie)作【狏(tuo)】(tuó,讀(du)‘駝(tuo)’),包括《康熙字(zi)典》在(zai)(zai)內(nei)的(de)古(gu)籍(ji),都說【狏(tuo)】是(shi)一(yi)種動物,卻都沒說是(shi)什么樣的(de)動物。
【狔】字(zi)(zi)的(de)用途極為(wei)狹窄,只與【猗】連用為(wei)詞組(zu)【猗狔】,與【旖旎】通假(jia),因此【狔】早已是死字(zi)(zi)了。【獅(shi)狔】是正確的(de)話,【獅(shi)狔】大(da)約是【可愛(ai)的(de)獅(shi)子】、【溫馴(xun)的(de)獅(shi)子】的(de)意思。
不過有(you)可能本(ben)來是寫作【獅(shi)(shi)猊(ni)(ni)(ni)(ni)王】的(de)(de)。【猊(ni)(ni)(ni)(ni)】來自(zi)(zi)(zi)固定詞匯(hui)【狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)】,讀作【酸尼】,出自(zi)(zi)(zi)《爾雅釋獸》:【狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)如虦(zhan)貓,食虎豹】郭(guo)璞(pu)注:【即(ji)師子(獅(shi)(shi)子)也,出西域(yu)】。雖然(ran)史前(qian)時(shi)代中(zhong)(zhong)國(guo)有(you)獅(shi)(shi)子分布(bu),但由(you)于氣候變遷(qian),在(zai)進(jin)入(ru)文(wen)明時(shi)代以(yi)前(qian),中(zhong)(zhong)國(guo)的(de)(de)土產獅(shi)(shi)子就已經絕種(zhong)了,所以(yi)對中(zhong)(zhong)國(guo)人(ren)來說,獅(shi)(shi)子是外來物(wu)種(zhong)。獅(shi)(shi)子或狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)大(da)致與佛教同時(shi)進(jin)入(ru)中(zhong)(zhong)國(guo),于是這種(zhong)威猛的(de)(de)動(dong)(dong)物(wu)從一開始就有(you)很濃郁(yu)的(de)(de)宗教和(he)神話色彩。民間的(de)(de)狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)逐漸本(ben)地(di)化,被認為(wei)是龍生(sheng)九(jiu)子之(zhi)一,在(zai)不同的(de)(de)龍生(sheng)九(jiu)子的(de)(de)版本(ben)中(zhong)(zhong)狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)的(de)(de)排行和(he)特質有(you)所不同,如【狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni),平(ping)生(sheng)好坐,今佛座獅(shi)(shi)子是其遺像】,或【形如獅(shi)(shi),喜(xi)煙(yan)好坐,倚立于香爐足上,隨之(zhi)吞煙(yan)吐霧】。《水滸傳(chuan)》的(de)(de)108將中(zhong)(zhong)有(you)位小角色【地(di)闔星(xing)火(huo)眼狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni)-鄧飛】,他的(de)(de)綽號顯然(ran)來自(zi)(zi)(zi)【喜(xi)煙(yan)好坐】版本(ben)的(de)(de)狻(suan)猊(ni)(ni)(ni)(ni),排名(ming)恰好在(zai)鄧飛前(qian)面的(de)(de)【地(di)闊星(xing)摩云金翅(chi)-歐鵬(peng)】,其綽號和(he)名(ming)字來自(zi)(zi)(zi)另一神話中(zhong)(zhong)的(de)(de)動(dong)(dong)物(wu)—大(da)鵬(peng)。【獅(shi)(shi)猊(ni)(ni)(ni)(ni)】放(fang)在(zai)一塊,涵義就很單純了,就是獅(shi)(shi)子。【獅(shi)(shi)猊(ni)(ni)(ni)(ni)】與【獅(shi)(shi)狔】發音相(xiang)似,寫法相(xiang)似,故而【獅(shi)(shi)狔】是對【獅(shi)(shi)猊(ni)(ni)(ni)(ni)】的(de)(de)有(you)意或無(wu)意的(de)(de)轉寫。然(ran)而【獅(shi)(shi)狔】的(de)(de)涵義更為(wei)豐(feng)富,也許是作者對獅(shi)(shi)子的(de)(de)昵稱。
【狏】、【狔】究竟哪個對,也不能完全(quan)(quan)確定(ding)。既(ji)然(ran)簡體版紙質《西游記》寫作【狏】,由于沒(mei)有見(jian)到繁體的古版紙質《西游記》,所以(yi)考證未必完全(quan)(quan)正(zheng)確,歡(huan)迎諸位提(ti)意見(jian)。