1527年5月6日(ri),在羅馬之(zhi)劫(jie)中(zhong),時(shi)(shi)任西班牙國王(wang)和神圣(sheng)羅馬帝國皇(huang)帝的(de)(de)卡(ka)洛(luo)斯一(yi)世率領3萬大(da)軍包(bao)圍(wei)羅馬,意圖抓(zhua)捕(bu)教(jiao)宗(zong)。瑞士(shi)近(jin)衛(wei)隊為(wei)履行職責(ze)掩護(hu)教(jiao)宗(zong)撤離(li)(li)而(er)進行了(le)慘(can)烈的(de)(de)戰斗,189名士(shi)兵中(zhong)有147人陣(zhen)亡(wang),余下的(de)(de)42名士(shi)兵成(cheng)功掩護(hu)教(jiao)宗(zong)安全(quan)撤離(li)(li)羅馬。5月6日(ri)也(ye)因此被作(zuo)為(wei)瑞士(shi)近(jin)衛(wei)隊重要的(de)(de)紀(ji)念日(ri),2006年5月6日(ri),瑞士(shi)近(jin)衛(wei)隊成(cheng)立500周(zhou)年,梵蒂岡(gang)舉行了(le)盛大(da)的(de)(de)紀(ji)念活動。瑞士(shi)近(jin)衛(wei)隊同時(shi)(shi)也(ye)得到(dao)了(le)絕對忠誠的(de)(de)評價,后再(zai)次重建,直到(dao)今(jin)天(tian)都是梵蒂岡(gang)的(de)(de)保(bao)護(hu)力量以及儀(yi)式(shi)象征。
瑞(rui)(rui)士近(jin)衛(wei)隊(dui)制服(fu)充(chong)滿文藝復(fu)興時期(qi)風格,重(zhong)量均為(wei)8磅(約(yue)3.6公斤),且每件皆為(wei)依(yi)隊(dui)員身材量身訂(ding)做的,而瑞(rui)(rui)士近(jin)衛(wei)隊(dui)的制服(fu)常(chang)常(chang)被(bei)誤會由米開蘭基羅(luo)所設(she)計(ji),事實(shi)上近(jin)現代的制服(fu)是由當年(nian)的瑞(rui)(rui)士近(jin)衛(wei)隊(dui)隊(dui)長Jules Repond于1914年(nian)設(she)計(ji)。
法(fa)(fa)國(guo)(guo)也曾經與瑞(rui)(rui)士雇傭兵建立合(he)同,組建了隸屬法(fa)(fa)國(guo)(guo)的瑞(rui)(rui)士衛隊,這支軍(jun)隊活(huo)躍(yue)在(zai)意大(da)利(li)戰爭(zheng)中,也在(zai)17世紀(ji)(ji)到18世紀(ji)(ji)中擔(dan)任(ren)了護(hu)衛王室的任(ren)務,以(yi)其(qi)紀(ji)(ji)律和忠誠(cheng)出名。法(fa)(fa)國(guo)(guo)大(da)革命時期,雇傭兵制度(du)被取消,但拿(na)破侖和復(fu)辟(pi)王朝(chao)軍(jun)隊中均保(bao)留有瑞(rui)(rui)士籍貫(guan)的士兵,可(ke)視作衛隊制度(du)的延續。
1874年(nian),瑞(rui)士(shi)(shi)聯邦憲(xian)法規定禁(jin)(jin)止國(guo)民接(jie)受外國(guo)軍(jun)事雇傭,但仍有(you)大量(liang)志愿者參加(jia)軍(jun)隊,直(zhi)到(dao)1927年(nian)開始正式阻止,而(er)瑞(rui)士(shi)(shi)近(jin)衛(wei)隊是(shi)1927年(nian)頒(ban)布禁(jin)(jin)令后的(de)特例,而(er)這(zhe)個例外是(shi)瑞(rui)士(shi)(shi)于1927年(nian)的(de)裁決,同意(yi)給予(yu)梵(fan)蒂岡其他國(guo)家所沒有(you)的(de)權(quan)利(li)及權(quan)力,原因是(shi)為了保護教(jiao)宗(zong)及宗(zong)座宮殿,而(er)事實上,瑞(rui)士(shi)(shi)近(jin)衛(wei)隊就是(shi)梵(fan)蒂岡的(de)武(wu)裝軍(jun)事力量(liang)。
雖然英(ying)(ying)國的(de)(de)英(ying)(ying)王近衛隊(dui)(dui)是成立于瑞(rui)士近衛隊(dui)(dui)成立的(de)(de)21年前的(de)(de)1485年,但(dan)現在的(de)(de)英(ying)(ying)王衛士是一個榮譽性(xing)質與儀(yi)式性(xing)質的(de)(de)部隊(dui)(dui),因此瑞(rui)士近衛隊(dui)(dui)目前是最古老的(de)(de)積極(ji)軍事單位。
由于(yu)瑞(rui)士近衛隊(dui)主要(yao)的目的為保(bao)護教(jiao)宗、顯要(yao)人物及(ji)所有屬于(yu)教(jiao)宗的建筑,任務重大,因此甄選標準(zhun)會相似于(yu)其他國家的國家憲兵。
瑞士近衛(wei)隊甄選條件
必(bi)須是瑞士男性公民(min)
必須未婚
必須為天主教徒
必須完成瑞士軍隊的基本(ben)訓練,并能獲(huo)得良好行(xing)為(wei)證書
年齡19歲至30歲之(zhi)間
身高至少(shao)5英尺(chi)8.5英寸(cun)高(174公分)
起(qi)碼(ma)要有高中畢(bi)業(ye)的文憑(學(xue)士(shi)學(xue)位以(yi)上更(geng)佳(jia))
合(he)格的瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員候選(xuan)人如果接(jie)受此職務(wu),候選(xuan)人會于5月6日在圣(sheng)達(da)馬(ma)索庭(ting)院(英語(yu):San Damaso Courtyard、意大利語(yu):Cortile di San Damaso)宣誓就職。
宣誓(shi)(shi)的(de)時候(hou),會分別由隨(sui)(sui)軍神父(fu)(fu)及新上任(ren)的(de)瑞士(shi)近衛(wei)隊(dui)(dui)隊(dui)(dui)員說(shuo)出誓(shi)(shi)言(主要是(shi)德文)。先(xian)由隨(sui)(sui)軍神父(fu)(fu)說(shuo)出引導文:
(德文)Ich schw?re, treu, redlich und ehrenhaft zu dienen dem regierenden[教(jiao)宗名號(hao)]und seinen rechtm??igen Nachfolgern, und mich mit ganzer Kraft für sie einzusetzen, bereit, wenn es erheischt sein sollte, selbst mein Leben für sie hinzugeben. Ich übernehme dieselbe Verpflichtung gegenüber dem Heiligen Kollegium der Kardin?le w?hrend der Sedisvakanz des Apostolischen Stuhls. Ich verspreche überdies dem Herrn Kommandanten und meinen übrigen Vorgesetzten Achtung, Treue und Gehorsam. Ich schw?re, alles das zu beobachten, was die Ehre meines Standes von mir verlangt.
(意大(da)利文(wen))Giuro di servire fedelmente, lealmente e onorevolmente il Sommo Pontefice[教宗(zong)名(ming)號(hao)]e i suoi legittimi successori, come pure di dedicarmi a loro con tutte le forze, sacrificando, ove occorra, anche la vita per la loro difesa. Assumo del pari questi impegni riguardo al Sacro Collegio dei Cardinali per la durata della Sede vacante. Prometto inoltre al Capitano Comandante e agli altri miei Superiori rispetto, fedeltà e ubbidienza. Lo giuro. Che Iddio e i nostri Santi Patroni mi assistano.
(法文)Je jure de servir avec fidélité, loyauté et honneur le Souverain Pontife[教宗名號]et ses légitimes successeurs, ainsi que de me consacrer à eux de toutes mes forces, offrant, si cela est nécessaire, ma vie pour leur défense. J’assume également ces engagements à l’égard du Sacré Collège des cardinaux pendant la vacance du Siège apostolique. Je promets en outre au commandant et aux autres supérieurs respect, fidélité et obéissance. Je jure d'observer tout ce que l'honneur exige de mon état.
(英文(wen)翻譯)I swear I will faithfully, loyally and honourably serve the Supreme Pontiff[教宗(zong)名(ming)號]and his legitimate successors, and also dedicate myself to them with all my strength, sacrificing if necessary also my life to defend them. I assume this same commitment with regard to the Sacred College of Cardinals whenever the see is vacant. Furthermore I promise to the Commanding Captain and my other superiors, respect, fidelity and obedience. This I swear! May God and our Holy Patrons assist me!
(中文翻譯)我(wo)(wo)發(fa)誓,我(wo)(wo)將忠(zhong)實、忠(zhong)誠(cheng)、光榮地服務(wu)于(yu)教(jiao)宗[教(jiao)宗名號]及他(ta)合法的繼承(cheng)(cheng)人。我(wo)(wo)也(ye)全心(xin)全意的投入我(wo)(wo)所(suo)有(you)的力量奉獻給(gei)他(ta)們(men)(men),如有(you)犧牲的必(bi)要,我(wo)(wo)也(ye)會以生命捍衛他(ta)們(men)(men)。當教(jiao)宗從缺時,我(wo)(wo)也(ye)對神圣的樞(shu)機團里所(suo)有(you)的主(zhu)教(jiao)們(men)(men)同樣的承(cheng)(cheng)諾。此外,我(wo)(wo)發(fa)誓對我(wo)(wo)的指(zhi)揮官和部隊里其他(ta)的弟兄(xiong)長官們(men)(men)尊重(zhong)、忠(zhong)誠(cheng)和服從。以上宣誓!愿天主(zhu)和我(wo)(wo)們(men)(men)的主(zhu)保(bao)圣人們(men)(men)幫(bang)助我(wo)(wo)!
當新上(shang)任瑞士近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)隊(dui)(dui)(dui)員的名字被(bei)喊到時(shi),他必須靠近瑞士近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)的隊(dui)(dui)(dui)幟(zhi),并以(yi)左手舉起,而他的右(you)手拇指(zhi)、食指(zhi)及(ji)中指(zhi)圍成(cheng)一個(ge)手勢,象征(zheng)神圣的三(san)位一體(ti),以(yi)其本人的母語(yu)說:
(德文(wen))"Ich,[新上任(ren)瑞(rui)士近衛隊(dui)隊(dui)員的名(ming)字], schw?re, alles das, was mir soeben vorgelesen wurde, gewissenhaft und treu zu halten, so wahr mir Gott und seine Heiligen helfen."
(意大利(li)文)"Io,[新上任瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員的名字], giuro di osservare fedelmente, lealmente e onorevolmente tutto ciò che in questo momento mi è stato letto. Che Dio e i suoi santi patroni mi assistano."
(法文)"Moi,[新上任瑞士近衛隊隊員(yuan)的名字(zi)], je jure d'observer loyalement et de bonne foi tout ce qui vient de m'être lu. Aussi vrai que Dieu et nos Saints Patrons m’assistent."
(英文翻譯)"I,[新上任瑞(rui)士近衛隊隊員的名(ming)字], swear diligently and faithfully to abide by all that has just been read out to me, so grant me God and so help me his Saints."
(中文翻譯) "我(wo),[新上任瑞士近衛隊隊員的(de)名字],我(wo)發誓會(hui)勤勉盡(jin)責并忠實地遵(zun)守以上所述,愿天主(zhu)認可我(wo),我(wo)們的(de)主(zhu)保圣人們幫(bang)助我(wo)。"
正規(gui)瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員會獲得(de)每(mei)個月1300歐元的薪(xin)資(zi),加(jia)上額外的加(jia)班薪(xin)酬(以小時計),此(ci)外還提供(gong)了(le)正規(gui)的隊(dui)員一(yi)切(qie)的住宿及交通(tong)。
軍官
校級
上(shang)校(xiao):上(shang)校(xiao)是瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)(dui)中(zhong)最高(gao)級的(de)(de)軍(jun)銜。瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)(dui)中(zhong)唯一擁有上(shang)校(xiao)軍(jun)銜的(de)(de)人就是瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)(dui)的(de)(de)指(zhi)揮(hui)官(guan)。
中校:瑞(rui)士(shi)近衛隊(dui)中唯二擁有中校軍(jun)(jun)銜的人就是瑞(rui)士(shi)近衛隊(dui)的副指揮官及瑞(rui)士(shi)近衛隊(dui)的隨軍(jun)(jun)司鐸。
少校
尉級
上尉
中尉
少尉
士官
軍士長
中士
下士
副下士(shi),軍銜等級相當于其他國家(jia)軍隊(dui)的上(shang)等兵或者是一等兵。
士兵
戟兵
儀仗用冷兵器
斧槍
劍
直軍刀
焰形雙手大劍
現代輕兵器
SIG P220手槍(qiang)
SIG P226手(shou)槍
格洛克19
HK MP5A3沖鋒槍
HK MP7A1沖鋒槍
斯泰爾(er)TMP沖(chong)鋒(feng)槍(qiang)
SIG SG 550突擊(ji)步槍
SIG SG 552卡賓槍(qiang)
現代輕兵器
已撤裝
Dreyse M1907
索米M1931沖鋒槍
SIG MKPO沖鋒(feng)槍(qiang)
Vetterli步槍
毛瑟(se)Kar98k步槍
現代輔助武器
催淚彈
胡椒噴霧
警棍
不同于(yu)(yu)梵蒂岡憲(xian)兵(bing),瑞士(shi)近衛隊是(shi)負責保護(hu)教宗(zong)、顯(xian)要人物及所有屬于(yu)(yu)教宗(zong)的(de)建筑。而梵蒂岡憲(xian)兵(bing)的(de)職(zhi)責在于(yu)(yu)梵蒂岡城國的(de)安全、社(she)會秩序、邊(bian)境管制(zhi)、交(jiao)通管制(zhi)、刑事調查及一般警(jing)務工作(zuo)。
瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊的(de)(de)旗(qi)幟以(yi)一個白色十字架(jia)將旗(qi)幟分(fen)成四個正方(fang)形區(qu)塊。在右(you)下角是(shi)儒略二(er)世(shi)的(de)(de)教(jiao)宗牧(mu)徽(hui);在左上角,是(shi)現(xian)任(ren)教(jiao)宗的(de)(de)教(jiao)宗牧(mu)徽(hui)。其他(ta)兩(liang)個區(qu)塊是(shi)瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊的(de)(de)代表色,而在中間白色十字架(jia)的(de)(de)交叉區(qu)是(shi)現(xian)任(ren)指揮官自己的(de)(de)盾(dun)徽(hui)。