1527年5月6日,在羅(luo)馬之劫中,時任西班牙國王和(he)神圣羅(luo)馬帝國皇(huang)帝的(de)卡洛斯(si)一世(shi)率領3萬大軍包圍(wei)羅(luo)馬,意圖(tu)抓捕(bu)教(jiao)(jiao)宗(zong)。瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)為(wei)履行(xing)職責(ze)掩護教(jiao)(jiao)宗(zong)撤離而進(jin)行(xing)了(le)(le)慘烈的(de)戰斗(dou),189名(ming)士(shi)兵中有147人陣亡(wang),余下(xia)的(de)42名(ming)士(shi)兵成(cheng)功掩護教(jiao)(jiao)宗(zong)安全(quan)撤離羅(luo)馬。5月6日也(ye)因此(ci)被作為(wei)瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)重(zhong)要的(de)紀念日,2006年5月6日,瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)成(cheng)立500周(zhou)年,梵蒂岡舉(ju)行(xing)了(le)(le)盛(sheng)大的(de)紀念活動。瑞(rui)士(shi)近衛(wei)隊(dui)(dui)(dui)同時也(ye)得到(dao)了(le)(le)絕對(dui)忠誠的(de)評價,后再(zai)次重(zhong)建,直到(dao)今天都是梵蒂岡的(de)保護力量以及儀式象征。
瑞(rui)士近(jin)衛(wei)(wei)隊制(zhi)服充滿(man)文藝復(fu)興(xing)時期風格,重(zhong)量均為(wei)8磅(bang)(約3.6公斤),且每件皆為(wei)依隊員身材量身訂做(zuo)的(de),而(er)瑞(rui)士近(jin)衛(wei)(wei)隊的(de)制(zhi)服常常被誤會由米開(kai)蘭基羅所(suo)設(she)計,事實上近(jin)現代(dai)的(de)制(zhi)服是(shi)由當年的(de)瑞(rui)士近(jin)衛(wei)(wei)隊隊長(chang)Jules Repond于1914年設(she)計。
法(fa)國(guo)也曾經與瑞(rui)士(shi)(shi)雇傭(yong)兵(bing)建立合同,組建了(le)隸屬(shu)法(fa)國(guo)的瑞(rui)士(shi)(shi)衛(wei)(wei)(wei)隊(dui),這支(zhi)軍隊(dui)活躍(yue)在意大利戰(zhan)爭(zheng)中,也在17世(shi)紀到18世(shi)紀中擔任了(le)護(hu)衛(wei)(wei)(wei)王(wang)室的任務(wu),以(yi)其紀律和忠(zhong)誠出(chu)名。法(fa)國(guo)大革命時期(qi),雇傭(yong)兵(bing)制度被(bei)取消,但拿破(po)侖和復辟王(wang)朝軍隊(dui)中均保留有瑞(rui)士(shi)(shi)籍貫的士(shi)(shi)兵(bing),可視作(zuo)衛(wei)(wei)(wei)隊(dui)制度的延續。
1874年(nian)(nian),瑞士聯邦憲法規定(ding)禁(jin)(jin)止國民接受外國軍事雇傭,但(dan)仍有大量志愿者(zhe)參加軍隊(dui),直到1927年(nian)(nian)開始(shi)正(zheng)式阻止,而(er)瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)是1927年(nian)(nian)頒布(bu)禁(jin)(jin)令后的特例(li),而(er)這個例(li)外是瑞士于1927年(nian)(nian)的裁(cai)決,同意給予梵蒂(di)岡(gang)其他國家所沒(mei)有的權利及權力,原因是為了保(bao)護(hu)教宗及宗座(zuo)宮殿(dian),而(er)事實上,瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)就是梵蒂(di)岡(gang)的武裝軍事力量。
雖然英國的(de)(de)(de)(de)英王(wang)近衛隊(dui)是(shi)(shi)成立(li)于瑞(rui)士近衛隊(dui)成立(li)的(de)(de)(de)(de)21年(nian)前的(de)(de)(de)(de)1485年(nian),但現在的(de)(de)(de)(de)英王(wang)衛士是(shi)(shi)一(yi)個榮(rong)譽性(xing)(xing)質(zhi)與儀式(shi)性(xing)(xing)質(zhi)的(de)(de)(de)(de)部隊(dui),因(yin)此瑞(rui)士近衛隊(dui)目前是(shi)(shi)最古老的(de)(de)(de)(de)積極軍事單位。
由于(yu)瑞士近衛隊主要(yao)的目(mu)的為保護教(jiao)宗(zong)、顯要(yao)人(ren)物及所有(you)屬(shu)于(yu)教(jiao)宗(zong)的建筑,任務重(zhong)大,因此甄(zhen)選標準會相似于(yu)其他國(guo)家(jia)的國(guo)家(jia)憲(xian)兵。
瑞士近衛隊甄選條(tiao)件
必須是瑞士男性公民(min)
必須未婚
必須為天主教徒
必須完(wan)成瑞士軍(jun)隊(dui)的(de)基本(ben)訓練,并能獲得良好行為證書
年齡19歲至30歲之間
身高至少5英(ying)尺8.5英(ying)寸高(174公分)
起碼(ma)要有(you)高中(zhong)畢業(ye)的(de)文憑(學士(shi)學位(wei)以上更佳)
合(he)格的瑞士近衛隊(dui)(dui)隊(dui)(dui)員候(hou)選人如果(guo)接受此職務(wu),候(hou)選人會于5月6日在圣達(da)馬(ma)索庭院(英語:San Damaso Courtyard、意大利語:Cortile di San Damaso)宣誓(shi)就職。
宣誓的(de)時候(hou),會分別由隨軍(jun)神父(fu)(fu)及新上任的(de)瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員(yuan)說(shuo)出誓言(主要(yao)是德(de)文(wen)(wen))。先由隨軍(jun)神父(fu)(fu)說(shuo)出引導(dao)文(wen)(wen):
(德文)Ich schw?re, treu, redlich und ehrenhaft zu dienen dem regierenden[教宗(zong)名號]und seinen rechtm??igen Nachfolgern, und mich mit ganzer Kraft für sie einzusetzen, bereit, wenn es erheischt sein sollte, selbst mein Leben für sie hinzugeben. Ich übernehme dieselbe Verpflichtung gegenüber dem Heiligen Kollegium der Kardin?le w?hrend der Sedisvakanz des Apostolischen Stuhls. Ich verspreche überdies dem Herrn Kommandanten und meinen übrigen Vorgesetzten Achtung, Treue und Gehorsam. Ich schw?re, alles das zu beobachten, was die Ehre meines Standes von mir verlangt.
(意大利文)Giuro di servire fedelmente, lealmente e onorevolmente il Sommo Pontefice[教宗名號]e i suoi legittimi successori, come pure di dedicarmi a loro con tutte le forze, sacrificando, ove occorra, anche la vita per la loro difesa. Assumo del pari questi impegni riguardo al Sacro Collegio dei Cardinali per la durata della Sede vacante. Prometto inoltre al Capitano Comandante e agli altri miei Superiori rispetto, fedeltà e ubbidienza. Lo giuro. Che Iddio e i nostri Santi Patroni mi assistano.
(法(fa)文)Je jure de servir avec fidélité, loyauté et honneur le Souverain Pontife[教(jiao)宗名號(hao)]et ses légitimes successeurs, ainsi que de me consacrer à eux de toutes mes forces, offrant, si cela est nécessaire, ma vie pour leur défense. J’assume également ces engagements à l’égard du Sacré Collège des cardinaux pendant la vacance du Siège apostolique. Je promets en outre au commandant et aux autres supérieurs respect, fidélité et obéissance. Je jure d'observer tout ce que l'honneur exige de mon état.
(英文翻譯)I swear I will faithfully, loyally and honourably serve the Supreme Pontiff[教宗名號]and his legitimate successors, and also dedicate myself to them with all my strength, sacrificing if necessary also my life to defend them. I assume this same commitment with regard to the Sacred College of Cardinals whenever the see is vacant. Furthermore I promise to the Commanding Captain and my other superiors, respect, fidelity and obedience. This I swear! May God and our Holy Patrons assist me!
(中文翻(fan)譯(yi))我(wo)(wo)(wo)發(fa)誓,我(wo)(wo)(wo)將忠實、忠誠、光(guang)榮地服(fu)務于教(jiao)宗(zong)[教(jiao)宗(zong)名(ming)號]及(ji)他合法的(de)(de)(de)繼承人。我(wo)(wo)(wo)也全心全意(yi)的(de)(de)(de)投入我(wo)(wo)(wo)所有(you)的(de)(de)(de)力量奉獻給他們(men)(men),如有(you)犧牲的(de)(de)(de)必要,我(wo)(wo)(wo)也會以生命捍衛他們(men)(men)。當(dang)教(jiao)宗(zong)從缺時,我(wo)(wo)(wo)也對(dui)神圣的(de)(de)(de)樞(shu)機團里(li)所有(you)的(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)教(jiao)們(men)(men)同樣的(de)(de)(de)承諾。此外(wai),我(wo)(wo)(wo)發(fa)誓對(dui)我(wo)(wo)(wo)的(de)(de)(de)指揮官和部隊(dui)里(li)其(qi)他的(de)(de)(de)弟兄長官們(men)(men)尊重(zhong)、忠誠和服(fu)從。以上宣誓!愿(yuan)天主(zhu)(zhu)和我(wo)(wo)(wo)們(men)(men)的(de)(de)(de)主(zhu)(zhu)保圣人們(men)(men)幫助我(wo)(wo)(wo)!
當新上任瑞士近(jin)衛隊隊員(yuan)的名字被喊到時,他必(bi)須靠近(jin)瑞士近(jin)衛隊的隊幟,并以(yi)左手(shou)舉(ju)起,而(er)他的右手(shou)拇指、食(shi)指及中指圍成一個手(shou)勢,象征神圣的三位一體,以(yi)其本(ben)人的母語說:
(德文)"Ich,[新上任瑞(rui)士近衛隊隊員的名字], schw?re, alles das, was mir soeben vorgelesen wurde, gewissenhaft und treu zu halten, so wahr mir Gott und seine Heiligen helfen."
(意大利文)"Io,[新上任瑞士近(jin)衛隊隊員的名字], giuro di osservare fedelmente, lealmente e onorevolmente tutto ciò che in questo momento mi è stato letto. Che Dio e i suoi santi patroni mi assistano."
(法文)"Moi,[新上任瑞(rui)士近(jin)衛隊隊員的名字], je jure d'observer loyalement et de bonne foi tout ce qui vient de m'être lu. Aussi vrai que Dieu et nos Saints Patrons m’assistent."
(英(ying)文翻譯)"I,[新上任瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員的名(ming)字(zi)], swear diligently and faithfully to abide by all that has just been read out to me, so grant me God and so help me his Saints."
(中文翻譯) "我(wo),[新上任瑞士近衛隊(dui)隊(dui)員的名字(zi)],我(wo)發誓會勤勉盡責并(bing)忠實(shi)地遵守以上所(suo)述,愿天主認可我(wo),我(wo)們(men)的主保圣(sheng)人們(men)幫助我(wo)。"
正(zheng)規瑞士近(jin)衛(wei)隊(dui)隊(dui)員會獲得每個月1300歐元(yuan)的薪(xin)資,加上額外的加班薪(xin)酬(以(yi)小時計),此外還提供了正(zheng)規的隊(dui)員一切的住宿及交(jiao)通。
軍官
校級
上(shang)校:上(shang)校是瑞士近衛(wei)隊(dui)中(zhong)最(zui)高級的軍銜。瑞士近衛(wei)隊(dui)中(zhong)唯一擁有上(shang)校軍銜的人就是瑞士近衛(wei)隊(dui)的指揮官。
中校:瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)中唯二擁(yong)有中校軍(jun)銜(xian)的人就是瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)的副(fu)指揮官(guan)及瑞(rui)士(shi)近(jin)衛(wei)隊(dui)的隨(sui)軍(jun)司鐸。
少校
尉級
上尉
中尉
少尉
士官
軍士長
中士
下士
副下士,軍銜等(deng)(deng)級相當于其他國家(jia)軍隊的上等(deng)(deng)兵或者(zhe)是一等(deng)(deng)兵。
士兵
戟兵
儀仗用冷兵器
斧槍
劍
直軍刀
焰形雙手大劍
現代輕兵器
SIG P220手槍
SIG P226手槍
格洛克19
HK MP5A3沖鋒槍
HK MP7A1沖鋒槍
斯泰爾TMP沖鋒槍
SIG SG 550突擊(ji)步槍(qiang)
SIG SG 552卡賓槍
現代輕兵器
已撤裝
Dreyse M1907
索(suo)米M1931沖鋒槍(qiang)
SIG MKPO沖鋒槍
Vetterli步槍
毛瑟Kar98k步槍
現代輔助武器
催淚彈
胡椒噴霧
警棍
不同(tong)于(yu)梵蒂(di)岡(gang)憲(xian)兵,瑞士近衛隊是(shi)負責(ze)保護教宗(zong)、顯要人物及所有屬于(yu)教宗(zong)的(de)(de)建(jian)筑(zhu)。而梵蒂(di)岡(gang)憲(xian)兵的(de)(de)職責(ze)在于(yu)梵蒂(di)岡(gang)城國的(de)(de)安(an)全、社會秩序、邊(bian)境管(guan)制、交通管(guan)制、刑事調查(cha)及一般(ban)警務工作。
瑞(rui)士近衛(wei)(wei)隊的(de)旗幟以一(yi)個(ge)白色十字架將旗幟分成四個(ge)正(zheng)方形區塊。在(zai)右(you)下角(jiao)(jiao)是儒略二世的(de)教宗牧徽;在(zai)左(zuo)上角(jiao)(jiao),是現(xian)任(ren)教宗的(de)教宗牧徽。其他兩個(ge)區塊是瑞(rui)士近衛(wei)(wei)隊的(de)代表(biao)色,而在(zai)中間(jian)白色十字架的(de)交叉區是現(xian)任(ren)指揮(hui)官自己的(de)盾徽。