經典英文歌曲(qu)《卡薩(sa)布蘭(lan)(lan)卡》(Casablanca)并不是(shi)(shi)電影《卡薩(sa)布蘭(lan)(lan)卡》(又名(ming)《北非諜影》)里的插曲(qu),而(er)是(shi)(shi)上世(shi)紀70年(nian)代由 Bertie Higgins(貝特·希金斯(si))在(zai)看完這(zhe)部電影后有感而(er)寫出的,用的是(shi)(shi)電影的名(ming)字。有人認為《Casablanca》是(shi)(shi)電影《廣(guang)島之戀》的插曲(qu),其實不然——《廣(guang)島之戀》是(shi)(shi)五十年(nian)代的電影,而(er)《Casablanca》80年(nian)代才正式發行(xing)。《廣(guang)島之戀》中倒是(shi)(shi)有個場景,即男女主角在(zai)一個名(ming)為“Casablanca”的酒吧內相見。
Bertie Higgins(貝特(te)·希金斯)說:“這(zhe)首歌(ge)是我(wo)(wo)為(wei)當時的(de)(de)女朋友(you)、現在的(de)(de)妻子寫的(de)(de)。我(wo)(wo)記得那是1982年,《北非(fei)諜(die)影》是我(wo)(wo)們(men)共同喜愛(ai)的(de)(de)電影,這(zhe)部(bu)愛(ai)情片讓我(wo)(wo)們(men)如癡如醉。結合(he)這(zhe)部(bu)電影給我(wo)(wo)的(de)(de)感覺,我(wo)(wo)為(wei)女朋友(you)寫了《卡(ka)薩布蘭卡(ka)》,她(ta)非(fei)常感動,還答(da)應(ying)了我(wo)(wo)的(de)(de)求婚(hun),成(cheng)了我(wo)(wo)的(de)(de)妻子。”
歌曲(qu)《卡(ka)薩(sa)布蘭卡(ka)》之所以受人(ren)喜愛,是(shi)因為它(ta)(ta)唱出(chu)了(le)許(xu)多無奈離別的(de)人(ren)的(de)心聲(sheng)。它(ta)(ta)貼切地(di)再現了(le)影(ying)片的(de)主題,以至于許(xu)多人(ren)都以為它(ta)(ta)是(shi)電影(ying)《卡(ka)薩(sa)布蘭卡(ka)》的(de)主題曲(qu)。歌曲(qu)充(chong)滿(man)著懷(huai)舊、追(zhui)憶、思念的(de)復(fu)雜的(de)情緒,情感真摯,曲(qu)調(diao)優美。