Tieyifujiang Ailiyefu
鐵依甫江(jiang)·艾里耶夫
(1930~1989)
現(xian)代維吾爾族詩人。新疆霍城縣人。自幼參加農業
勞動,喜愛民間文(wen)學(xue),能背誦上千首民歌。求學(xue)時接(jie)觸俄
國(guo)、蘇聯的許多優秀(xiu)作品(pin)和(he)中(zhong)亞突厥語諸民族的古典詩
作。40年代穆塔里甫(fu)的革命(ming)詩篇對他的影響(xiang)很深。1962
年起為專業作家。
1979年當選(xuan)為中國(guo)作家協會副主(zhu)席(xi),并任民族文學(xue)
創作委員會主任。
鐵(tie)(tie)依甫江(jiang)15歲(sui)開(kai)始(shi)創(chuang)作,曾(ceng)以“居爾艾提”(勇敢)的(de)(de)(de)(de)筆名(ming)發表作品(pin)(pin)。早期的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)作反(fan)(fan)映了(le)(le)(le)維(wei)吾(wu)爾族人(ren)(ren)(ren)民(min)反(fan)(fan)對國(guo)(guo)(guo)(guo)民(min)反(fan)(fan)動(dong)統治,追求自(zi)由(you)、渴望解放和(he)為新生活(huo)斗爭的(de)(de)(de)(de)決心,并(bing)抨擊了(le)(le)(le)本(ben)民(min)族中的(de)(de)(de)(de)封建勢力及宗教迷信(xin)。從而使年輕的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)成(cheng)為當年“三區革命”年代令人(ren)(ren)(ren)矚目的(de)(de)(de)(de)小號手(shou)。中華人(ren)(ren)(ren)民(min)共和(he)國(guo)(guo)(guo)(guo)成(cheng)立后(hou),投(tou)身于(yu)(yu)土(tu)地改(gai)革等(deng)(deng)運(yun)動(dong),寫了(le)(le)(le)不少(shao)深刻感人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)篇(pian),這些(xie)作品(pin)(pin)成(cheng)為動(dong)員農民(min)對地主(zhu)階級宣戰的(de)(de)(de)(de)檄文。60年代中創(chuang)作的(de)(de)(de)(de)《祖國(guo)(guo)(guo)(guo),我(wo)生命的(de)(de)(de)(de)土(tu)壤》等(deng)(deng)一(yi)批格(ge)(ge)調雄渾、氣勢磅(bang)礴,充滿愛國(guo)(guo)(guo)(guo)主(zhu)義(yi)激情的(de)(de)(de)(de)詩(shi)(shi)(shi)篇(pian),標志(zhi)著他的(de)(de)(de)(de)創(chuang)作達到了(le)(le)(le)一(yi)個新的(de)(de)(de)(de)高度。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)還寫了(le)(le)(le)一(yi)些(xie)揭(jie)露(lu)官(guan)僚主(zhu)義(yi)、浮夸風等(deng)(deng)不良(liang)現象的(de)(de)(de)(de)諷(feng)刺詩(shi)(shi)(shi),如《“基本(ben)”的(de)(de)(de)(de)控訴》等(deng)(deng)。鐵(tie)(tie)依甫江(jiang)的(de)(de)(de)(de)愛情詩(shi)(shi)(shi),善于(yu)(yu)運(yun)用維(wei)吾(wu)爾古典詩(shi)(shi)(shi)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)格(ge)(ge)律和(he)民(min)歌(ge)的(de)(de)(de)(de)表現手(shou)法,形成(cheng)一(yi)種率直與(yu)含蓄、豪放與(yu)細(xi)膩、幽默與(yu)深沉相統一(yi)的(de)(de)(de)(de)風格(ge)(ge)。他的(de)(de)(de)(de)不少(shao)詩(shi)(shi)(shi)作,已被譜(pu)曲傳唱(chang)。鐵(tie)(tie)依甫江(jiang)·艾里耶夫在閱讀
鐵(tie)依甫江先(xian)后出版(ban)的(de)詩集有(you):《東方之歌(ge)》(1951)、《和(he)平之歌(ge)》(1956)、《唱(chang)不完的(de)歌(ge)》(1957)、《祖國頌》(1963)、《迎接更美(mei)麗的(de)春天》(1980)和(he)《鐵(tie)依甫江詩選》(1982)。其中(zhong)有(you)些詩作,已被譯成(cheng)英(ying)、法、俄等文字。