《宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)改革運動(dong)思潮(chao)》中作(zuo)者以影響16世紀歐(ou)洲(zhou)的(de)人文(wen)主義(yi)、經(jing)院(yuan)哲學(xue)(xue)運動(dong)、極端宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)改革運動(dong)和羅馬天(tian)主教(jiao)(jiao)(jiao)等其他宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)意識形態為背景,闡釋了“因信(xin)稱義(yi)”、“預(yu)定論”、“回到圣(sheng)經(jing)”、“圣(sheng)禮教(jiao)(jiao)(jiao)義(yi)”、“教(jiao)(jiao)(jiao)會(hui)教(jiao)(jiao)(jiao)義(yi)”等基督教(jiao)(jiao)(jiao)神(shen)學(xue)(xue)思想,比較了著(zhu)名改教(jiao)(jiao)(jiao)家(jia)路德(de)、茨溫(wen)利、梅蘭希頓(dun)、布塞、加爾文(wen)在(zai)上(shang)述(shu)教(jiao)(jiao)(jiao)義(yi)上(shang)的(de)異同,軟完整地勾勒出16世紀上(shang)半葉歐(ou)洲(zhou)宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)(jiao)改革運動(dong)的(de)風貌。
《宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)改(gai)革運(yun)(yun)動(dong)思潮(chao)》作者阿利(li)斯特(te)·麥格拉思為牛津大學著名歷史學教(jiao)(jiao)授(shou)。《宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)改(gai)革運(yun)(yun)動(dong)思潮(chao)》他以影(ying)響16世紀歐洲的(de)人文(wen)主義(yi)(yi)(yi)、經院哲學運(yun)(yun)動(dong)、極端宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)改(gai)革運(yun)(yun)動(dong)和羅(luo)馬天(tian)主教(jiao)(jiao)等其他宗(zong)(zong)教(jiao)(jiao)意識(shi)形態為背景,闡釋(shi)了“因信稱義(yi)(yi)(yi)”、“預定(ding)論”、“回(hui)到圣經”、“圣禮教(jiao)(jiao)義(yi)(yi)(yi)”、“教(jiao)(jiao)會教(jiao)(jiao)義(yi)(yi)(yi)”等基督(du)教(jiao)(jiao)神(shen)學思想。
作(zuo)者(zhe):(英(ying)國(guo)) 阿利斯特·麥格拉(la)思 (McGrath.A.) 譯者(zhe):蔡錦圖 陳佐人
阿利斯(si)特·麥格拉思(Alistei’McGrath),當代杰出的(de)(de)(de)福(fu)音派神學(xue)(xue)(xue)家和教(jiao)育家,曾任(ren)英國(guo)牛津大學(xue)(xue)(xue)威克里夫(fu)學(xue)(xue)(xue)院歷史(shi)神學(xue)(xue)(xue)教(jiao)授(shou)、威克里夫(fu)學(xue)(xue)(xue)院院長;現任(ren)英國(guo)國(guo)王大學(xue)(xue)(xue)(King’sCollege)神學(xue)(xue)(xue)、宗教(jiao)與(yu)文化中心主任(ren)。著述甚豐,包括《基督教(jiao)概論》、《基督教(jiao)神學(xue)(xue)(xue)手冊》、《歷史(shi)神學(xue)(xue)(xue)》、《上帝的(de)(de)(de)義》、《科學(xue)(xue)(xue)的(de)(de)(de)神學(xue)(xue)(xue)》等幾十(shi)部著作(zuo)。
路(lu)德在(zai)1517年10月(yue)張貼《九十五條論綱》之前,已(yi)經擁(yong)有了他的改革方案(an)所建基的見解(jie)。
這(zhe)些見解(jie)(jie)的(de)中心是(shi)“唯(wei)獨因信(xin)稱義”的(de)教(jiao)義,而對這(zhe)個(ge)用語之(zhi)意義的(de)了(le)解(jie)(jie)是(shi)十(shi)分重(zhong)要的(de)。“稱義”的(de)觀念(nian)已是(shi)十(shi)分熟悉。不過,“唯(wei)獨因信(xin)”一(yi)詞又(you)(you)作何(he)解(jie)(jie)?稱義的(de)信(xin)心又(you)(you)有何(he)性(xing)質?
“某些(xie)人(ren)不明白為(wei)(wei)何唯獨(du)因信(xin)稱(cheng)(cheng)義的(de)(de)原因,在于他們不明白信(xin)心(xin)是什么。”路(lu)德在寫這些(xie)話時,把我們的(de)(de)注意力(li)放在需要(yao)深入探(tan)討(tao)“信(xin)心(xin)”這個(ge)(ge)讓人(ren)困惑的(de)(de)詞上。路(lu)德對信(xin)心(xin)的(de)(de)觀(guan)念涉及三(san)(san)點(dian)(dian),可以視之為(wei)(wei)對他的(de)(de)稱(cheng)(cheng)義教義特別重要(yao)。這些(xie)論點(dian)(dian)每一個(ge)(ge)都被(bei)后(hou)來的(de)(de)作者(例如加爾文)所采用(yong)和發(fa)揮(hui),顯示路(lu)德在這點(dian)(dian)上對宗教改革思(si)想具有十分重要(yao)的(de)(de)貢獻。這三(san)(san)個(ge)(ge)要(yao)點(dian)(dian)是:
1.信心是個(ge)人(ren)的一個(ge)參照(zhao)點,而不是純粹歷史性的。
2.信心是(shi)關乎信靠上(shang)帝應許的。
3.信心(xin)聯合信徒與(yu)基(ji)督。
我們將會分(fen)別討論這些要點(dian)。
首先(xian),信(xin)心(xin)不只是(shi)(shi)歷(li)史(shi)性的(de)(de)知(zhi)識。路德認(ren)為(wei),一個只是(shi)(shi)滿足(zu)于相(xiang)信(xin)福音書(shu)的(de)(de)歷(li)史(shi)可靠性的(de)(de)信(xin)心(xin),不是(shi)(shi)稱義的(de)(de)信(xin)心(xin)。罪人完(wan)全有能(neng)力相(xiang)信(xin)福音書(shu)的(de)(de)歷(li)史(shi)細節,不過這些事實本身并不足(zu)以構成(cheng)真正(zheng)的(de)(de)基(ji)督徒信(xin)心(xin)。拯救(jiu)的(de)(de)信(xin)心(xin)是(shi)(shi)關乎(hu)相(xiang)信(xin)和信(xin)靠基(ji)督是(shi)(shi)為(wei)我們(men)(pro nobis)而生(sheng),并且(qie)是(shi)(shi)個別地為(wei)我們(men)而生(sheng),而且(qie)為(wei)我們(men)成(cheng)就了拯救(jiu)的(de)(de)工作。正(zheng)如路德所說的(de)(de):
我經常提(ti)到兩類(lei)不同的(de)(de)(de)信(xin)心。第(di)一類(lei)是(shi)這樣的(de)(de)(de):你相(xiang)信(xin)基(ji)督真的(de)(de)(de)是(shi)如(ru)在福音書中所描述和宣稱的(de)(de)(de)那位(wei),不過你并不相(xiang)信(xin)他(ta)(ta)是(shi)這樣一個(ge)為你而(er)生的(de)(de)(de)人。你懷疑(yi)你是(shi)否可以從他(ta)(ta)得(de)此,而(er)且你想:“是(shi)的(de)(de)(de),我肯定他(ta)(ta)是(shi)為別人而(er)生的(de)(de)(de)人(就(jiu)像彼得(de)和保羅,以及虔誠和圣潔的(de)(de)(de)人)。
本譯叢選擇(ze)現代西(xi)(xi)(xi)方(fang)學(xue)(xue)者(zhe)的(de)(de)(de)(de)思(si)(si)(si)想史(shi)(shi)(shi)研(yan)(yan)究經典為譯介對象。迄(qi)今為止,國內譯介西(xi)(xi)(xi)方(fang)學(xue)(xue)術(shu)著(zhu)作(zuo)主要有(you)(you)兩類(lei):一是(shi)西(xi)(xi)(xi)方(fang)思(si)(si)(si)想的(de)(de)(de)(de)經典著(zhu)作(zuo),例(li)如柏拉圖的(de)(de)(de)(de)《理想國》和亞里士多德的(de)(de)(de)(de)《形(xing)而上學(xue)(xue)》等(deng)(deng)等(deng)(deng);二是(shi)現代西(xi)(xi)(xi)方(fang)思(si)(si)(si)想家(jia)詮(quan)釋西(xi)(xi)(xi)方(fang)思(si)(si)(si)想史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)著(zhu)作(zuo),例(li)如黑格爾(er)的(de)(de)(de)(de)《哲學(xue)(xue)史(shi)(shi)(shi)講演錄(lu)》和羅素的(de)(de)(de)(de)《西(xi)(xi)(xi)方(fang)哲學(xue)(xue)史(shi)(shi)(shi)》等(deng)(deng)等(deng)(deng)。然而,國內學(xue)(xue)術(shu)界對基于(yu)(yu)專(zhuan)業(ye)專(zhuan)精于(yu)(yu)學(xue)(xue)術(shu)富(fu)有(you)(you)思(si)(si)(si)想底(di)蘊的(de)(de)(de)(de)學(xue)(xue)者(zhe)型的(de)(de)(de)(de)闡釋性(xing)(xing)著(zhu)作(zuo)卻(que)(que)甚少(shao)重視(shi),缺乏譯介。這(zhe)就忽(hu)視(shi)了西(xi)(xi)(xi)方(fang)思(si)(si)(si)想史(shi)(shi)(shi)研(yan)(yan)究的(de)(de)(de)(de)重要一維,也無益于(yu)(yu)西(xi)(xi)(xi)方(fang)思(si)(si)(si)想史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)真(zhen)實呈現。西(xi)(xi)(xi)方(fang)學(xue)(xue)術(shu)界的(de)(de)(de)(de)實際情況(kuang)卻(que)(que)是(shi)相反:學(xue)(xue)者(zhe)們(men)更重視(shi)富(fu)有(you)(you)啟(qi)發(fa)性(xing)(xing)的(de)(de)(de)(de)專(zhuan)業(ye)研(yan)(yan)究著(zhu)作(zuo)。這(zhe)些著(zhu)作(zuo)本著(zhu)思(si)(si)(si)想的(de)(de)(de)(de)歷史(shi)(shi)(shi)作(zuo)歷史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)發(fa)微,使思(si)(si)(si)想史(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)客觀、綿(mian)延和更新的(de)(de)(de)(de)真(zhen)實脈絡得到呈現。本譯叢希望彌(mi)補這(zhe)一空缺,挑選富(fu)有(you)(you)學(xue)(xue)術(shu)內涵、可讀性(xing)(xing)強(qiang)、關聯性(xing)(xing)廣(guang)、思(si)(si)(si)想空間宏闊的(de)(de)(de)(de)學(xue)(xue)者(zhe)型研(yan)(yan)究經典,以呈獻于(yu)(yu)中國學(xue)(xue)術(shu)界。
本叢書以“歷(li)史與思(si)(si)想(xiang)”為(wei)名,在于顯(xian)明真(zhen)實地(di)把握思(si)(si)想(xiang)脈(mo)絡須基于歷(li)史的把捉方式,而不是(shi)著意于把一(yi)切思(si)(si)想(xiang)史都詮釋為(wei)當代史。唯有真(zhen)實地(di)接近(jin)思(si)(si)想(xiang)的歷(li)史,才可能真(zhen)實地(di)接近(jin)歷(li)史鮮活的涌動。