《外國(guo)中短篇小說(shuo)藏本(ben)(ben)·陀思妥(tuo)耶(ye)夫斯(si)基(ji)》選收了俄國(guo)著(zhu)名作家費·陀思妥(tuo)耶(ye)夫斯(si)基(ji)的中短篇小說(shuo)《圣誕樹(shu)和婚禮》、《小英雄(xiong)》、《溫(wen)順的女(nv)性(xing)》和《別人的妻(qi)子和床(chuang)底下的丈(zhang)夫》等9篇,基(ji)本(ben)(ben)包括(kuo)了作家中短篇小說(shuo)創作的精華,較有(you)代表性(xing)地體現了作家作為(wei)心理(li)描寫大(da)師(shi)和反理(li)性(xing)主義哲學家的特點。
盡(jin)管作(zuo)家善于(yu)描寫人心理的(de)極(ji)端狀(zhuang)況,憂慮理性主義泛濫的(de)極(ji)端后果,但(dan)作(zuo)家還(huan)是對社(she)(she)會抱有真誠而美好的(de)希望,期望知(zhi)識(shi)分子和(he)人民(min)(min)互敬互愛、互相學習,消除那些不(bu)利(li)于(yu)社(she)(she)會發展(zhan)的(de)精(jing)神因素(su),讓俄羅(luo)斯民(min)(min)族泰然屹立于(yu)世界民(min)(min)族之(zhi)林。作(zuo)家的(de)根基(ji)主義思想在其中短篇小說中均(jun)有程度(du)不(bu)同的(de)體現(xian),這是他在當時(shi)的(de)俄國(guo)社(she)(she)會的(de)兩大思想主流——斯拉夫派和(he)西方派——之(zhi)外,提出的(de)走中間道路的(de)“第三條道路”。
《外國中短(duan)篇小說藏(zang)本(ben)·陀思妥耶夫(fu)斯基》選用了(le)本(ben)社(she)(she)一(yi)直以來(lai)深受讀者(zhe)歡迎的(de)(de)一(yi)些譯本(ben),比如成時先生所譯的(de)(de)暢銷不衰的(de)(de)《白夜》和《溫順的(de)(de)女性》,同時還選用了(le)一(yi)篇首次納入本(ben)社(she)(she)出(chu)版(ban)的(de)(de)優秀的(de)(de)新(xin)譯本(ben),即劉文飛先生所譯的(de)(de)《地下室手(shou)記(ji)》,這些譯文都(dou)直接譯自原文,忠實可靠、行文流暢,而且都(dou)已經(jing)(jing)一(yi)版(ban)再版(ban),經(jing)(jing)過讀者(zhe)的(de)(de)檢閱(yue),在(zai)讀書界樹立了(le)良好的(de)(de)口(kou)碑。所以說,本(ben)書是(shi)值得(de)廣大讀者(zhe)和專業人士一(yi)讀再讀、永遠珍藏(zang)的(de)(de)陀思妥耶夫(fu)斯基中篇小說譯本(ben)。