1995年從武(wu)漢外國語(yu)學校畢(bi)業,保送(song)到北(bei)京外國語(yu)大學英文專(zhuan)業。
1999年,她通過了外交部(bu)考試,成為一名翻譯。
2002年(nian)左(zuo)右,APEC議(yi)題非常(chang)火,我國的(de)經濟(ji)(ji)外(wai)交也開(kai)始逐(zhu)漸起步。外(wai)交部和南開(kai)大(da)學(xue)(xue)合(he)作開(kai)辦(ban)了一個在(zai)職(zhi)“世界(jie)經濟(ji)(ji)研究生(sheng)班”,周宇報名參加學(xue)(xue)習,取得了南開(kai)大(da)學(xue)(xue)經濟(ji)(ji)學(xue)(xue)碩士學(xue)(xue)位。后來,她(ta)公派赴美(mei)國約翰·霍普金斯大(da)學(xue)(xue)攻讀碩士學(xue)(xue)位,因為喜歡數學(xue)(xue),選擇(ze)了國際金融(rong)方向的(de)課程,取得了優異成績,畢業時獲評(ping)全(quan)美(mei)優秀畢業生(sheng)。
2015年,國(guo)(guo)家主席習近平出訪(fang)美國(guo)(guo)時,她承(cheng)擔(dan)了部分翻(fan)譯工(gong)作。2015年10月19日,習近平對英國(guo)(guo)進行(xing)國(guo)(guo)事訪(fang)問時,周宇擔(dan)任翻(fan)譯。
2015年,周宇取(qu)得中國社(she)會科(ke)學(xue)院(yuan)金(jin)融學(xue)專(zhuan)業金(jin)融學(xue)博士學(xue)位(wei)。
2016年,獲(huo)得(de)的(de)“全國三八紅(hong)旗手”稱號(hao)。
2017年4月(yue),國(guo)家主(zhu)席習(xi)近(jin)平與美國(guo)總統特朗普在海(hai)湖莊園舉行會晤時,周宇擔(dan)綱翻譯。
2017年11月8日,為歡迎美國總(zong)統特朗(lang)普(pu)訪華(hua),中國國家主席習近平夫婦(fu)陪同特朗(lang)普(pu)夫婦(fu)游(you)覽(lan)了故宮博物(wu)院,并合影留(liu)念。周宇是此次的隨行翻譯。
現為(wei)外(wai)交部翻譯司英(ying)文處(chu)參贊兼處(chu)長,常為(wei)領(ling)導人(ren)在重要場合(he)擔任翻譯。
2017年10月18日召開的黨的十九(jiu)大上,周宇作(zuo)為黨的十九(jiu)大代表,在(zai)“黨代表通(tong)道”接受(shou)了(le)媒(mei)體采(cai)訪。作(zuo)為一名外(wai)(wai)交(jiao)官,周宇在(zai)采(cai)訪中(zhong)表達(da)了(le)她(ta)工作(zuo)中(zhong)獲得(de)的切身感(gan)受(shou):“覺得(de)習(xi)近平總(zong)書記是(shi)把中(zhong)國的故事講得(de)最好(hao)的人。他的外(wai)(wai)交(jiao)風(feng)格既(ji)自信,但同時又很謙遜。”