芒果视频下载

網站分類
登錄 |    
Trados
0 票數:0 #翻譯軟件#
Trados全名SDL Trados Studio,得益于1997年被微軟采用,從而成為桌面翻譯記憶軟件行業領頭羊。基于翻譯記憶的原理,Trados是世界上最好的專業翻譯軟件之一,被視為專業翻譯領域的標準,是許多企業、專業翻譯人員的首選。Trados支持57種語言之間的雙向互譯,能以多種不同的方式定制環境,如鍵盤快捷方式、布局、顏色和文本大小等,功能齊全便捷。
  • 中文名稱: 塔(ta)多斯
  • 外文名稱: TRADOS
  • 發布時間: 1984年
  • 發源地區: 德國斯(si)圖(tu)加特
詳細介紹 PROFILE +

基本介紹

Trados 1.0-6.0 已經難以找到,基(ji)本上消(xiao)失。

Trados 6.5 2004年推出。穩定性、中文引號無亂(luan)碼現象(xiang)普遍對(dui)此版本評價較高(gao),還(huan)有(you)部分譯員在使用此版本。

Trados 7.0 2005年底推出的版本,此版本還(huan)很流(liu)行(xing),很多(duo)譯員和(he)翻譯公司在使用。以(yi)上版本包含的軟(ruan)件(jian)有:workbench,MultiTerm。

Trados 2006 2006年2月(yue)18日(ri)發布(bu),這是SDL公司收購TRADOS后的(de)(de)第一次(ci)把TRADOS與SDLX作為(wei)同一個安裝包進行發布(bu)。包含的(de)(de)軟件有:workbench,MultiTerm,SDLX。

Trados 2007 2007年4月份發布。該版本(ben)(ben)是最后(hou)一個保持和Office界(jie)面集(ji)成的版本(ben)(ben),雖然有引號亂碼問(wen)題,但仍有相當多的譯(yi)員和翻譯(yi)公(gong)司(si)在使用。

SDL Trados Studio 2009 2009年6月發(fa)布。這(zhe)個(ge)版本(ben)開始,Trados不(bu)但改(gai)了(le)名(ming)稱,同時(shi)也改(gai)了(le)軟(ruan)件界面(mian)(mian),不(bu)再跟Word進(jin)(jin)行集成,但Align功能卻(que)不(bu)能使用(yong),因(yin)(yin)此使用(yong)這(zhe)個(ge)版本(ben)的(de)(de)同時(shi),還要保留2007進(jin)(jin)行TM的(de)(de)Align。由于(yu)界面(mian)(mian)的(de)(de)更(geng)改(gai),同時(shi)兼(jian)容性等問題的(de)(de)原因(yin)(yin),造成了(le)大量譯員(yuan)不(bu)能適應,因(yin)(yin)此該版本(ben)的(de)(de)市(shi)場占有(you)并不(bu)大。

SDL Trados Studio 2011 2011年8月發(fa)布。改進了Align,不再需要2007,兼容性有(you)大幅度(du)提高,使用這一(yi)版(ban)本的譯員和(he)翻譯公司已經超過7.0和(he)2007。

SDL Trados Studio 2014 2013年9月發布(bu)。進(jin)一步改進(jin)了Align和文(wen)件(jian)兼(jian)容性。啟動速度和資源占有降低(di)。

從2009開始,MultiTerm作為一個(ge)單獨的(de)產品發布銷售,增加了一個(ge)Passolo Essential,用(yong)于軟件(jian)本(ben)地(di)(di)化。但該(gai)軟件(jian)是簡化版,功能很弱,如果要專(zhuan)業做軟件(jian)本(ben)地(di)(di)化,則需使用(yong)完整版的(de)Passlo。

特色功能

SDL Trados Studio 的界(jie)面(mian)清(qing)晰,無論文(wen)件類型如何(he),原文(wen)和(he)譯文(wen)都清(qing)楚(chu)地(di)顯(xian)示(shi)在(zai)兩(liang)側(ce)。 此外,您能以(yi)多種(zhong)不同的方(fang)(fang)式定(ding)制環境:鍵盤快捷方(fang)(fang)式、布局、顏(yan)色和(he)文(wen)本(ben)大(da)小(xiao)等都可自定(ding)義,從(cong)而最大(da)程度(du)(du)地(di)增加舒(shu)適度(du)(du)和(he)工作效率(lv)。

SDL 開發文(wen)(wen)件過濾器已(yi)超過 25 年之久(jiu),提(ti)供最廣泛(fan)的(de)文(wen)(wen)件格式支持,因此 SDL Trados Studio 可輕(qing)松打開并處(chu)理各(ge)種項目,從最新的(de) Microsoft Office2013 文(wen)(wen)件到(dao)復雜的(de) XML 文(wen)(wen)件。

有助(zhu)于最大程度地(di)提高工(gong)作效率的(de)主要功能包(bao)括(kuo):

AutoSuggest?:輸入時(shi)提供智能(neng)建議,從鍵入時(shi)的子翻譯單元匹(pi)配(pei)建議中受益,提高(gao)翻譯速度。 工(gong)作效率顯著提升!

PerfectMatch 2.0:經過審核的翻(fan)譯自動添加 。Studio 應用(yong) PerfectMatch 技術使用(yong)經過審核的翻(fan)譯自動生成譯文。 這(zhe)意味著(zhu)您從不需(xu)要重復審核相(xiang)同句(ju)子。

上(shang)下文(wen)匹配:使準確性更上(shang)一層樓(lou)。可識別(bie)位置和上(shang)下文(wen)來提供(gong)“超出 100%”匹配,從而獲得(de)最佳譯文(wen)。 無需繁(fan)雜的(de)設置或配置!

QuickPlace? 可最大限度(du)地提高效(xiao)率。所有格(ge)式、標記、非譯元(yuan)素和數字都觸(chu)手可即。 QuickPlace 根(gen)據原文(wen)內容提供(gong)智能建議,幫助保持文(wen)件的(de)完(wan)整性。

集成(cheng)的(de)術語管理(li)。確保術語的(de)準確性對高質量的(de)翻譯十分重要。 通過集成(cheng) SDL MultiTerm,您將為(wei)自己(ji)始終使用正確術語而自豪。

連接自動化翻譯(yi)功(gong)(gong)能可(ke)翻譯(yi)更多內容。如果在 TM 中(zhong)找(zhao)不到某個句段的匹配項,則(ze)可(ke)以使用自動化翻譯(yi)功(gong)(gong)能。 從(cong)您的編輯(ji)環境就能輕松訪問(wen)。

處(chu)理所有主(zhu)要文(wen)(wen)件(jian)格(ge)式(shi)(shi):無論客戶(hu)提供什么格(ge)式(shi)(shi),都可以輕松處(chu)理項(xiang)目文(wen)(wen)件(jian),格(ge)式(shi)(shi)包(bao)括 HTML、XML、SGML、XLIFF、Interleaf/Quicksilver、Microsoft Word、Microsoft Excel、Microsoft PowerPoint、OpenOffice、StarOffice、Clipboard、AdobePageMaker6.5、Adobe InDesign、Adobe FrameMaker7、Adobe 和眾多新文(wen)(wen)件(jian)格(ge)式(shi)(shi)(包(bao)括 InDesign CS6、QuarkXPress6.x、通用分隔文(wen)(wen)本文(wen)(wen)件(jian))。

提高質量和一致性(xing):與 SDL MultiTerm 的(de)集成(cheng)使您得以利(li)用客(ke)戶(hu)和行業專門術(shu)語庫,因此您的(de)翻(fan)譯會(hui)更加準確,并且可(ke)以使用客(ke)戶(hu)的(de)首選(xuan)單詞(ci)或(huo)詞(ci)組。

“隨處”訪(fang)問(wen)您(nin)的(de)全球翻譯(yi)隊伍:Trados Studio 2011 與 SDL 的(de)服(fu)務器產品配合使用,隨著您(nin)的(de)業(ye)務的(de)增(zeng)長(chang)提供(gong)簡(jian)單(dan)易行的(de)擴展。

簡單審(shen)核(he)流(liu)程。支(zhi)持文件審(shen)核(he)的強大功能(neng)現已納入 SDL Trados Studio2011。 不僅在(zai) Studio 中審(shen)核(he)易(yi)如(ru)反(fan)掌,還能(neng)與沒有 SDL Trados Studio 的同事、客戶或主題(ti)專業能(neng)手輕松協作。

跟(gen)蹤(zong)修(xiu)訂。通(tong)過(guo)原生的跟(gen)蹤(zong)更改(gai),確保(bao)您(nin)不會(hui)再(zai)錯過(guo)審(shen)(shen)核。 工作方式與(yu) MS Word 跟(gen)蹤(zong)更改(gai)相同(tong),使(shi)用此新功能(neng)可讓人(ren)放心地審(shen)(shen)核和輕松接受或拒絕更改(gai),為您(nin)提供全面控制。

借助 SDL OpenExchange 超越(yue) Studio。想和沒有 Studio 2011 的(de)(de)審(shen)核(he)員(yuan)合作嗎? 您完全(quan)可(ke)(ke)以! 選擇可(ke)(ke)用(yong)的(de)(de)應用(yong)程序(xu)和插件可(ke)(ke)以增加 Studio 2011 的(de)(de)靈活性,包括 SDLXLIFFConverter,該應用(yong)程序(xu)允(yun)許其他人在 MS Word 中查(cha)看您的(de)(de)翻譯。

增強的(de) QA Checker。我們的(de)自動化實時 QA 檢查會(hui)突出顯示潛在錯誤(wu),包括標點符號、術(shu)語和不一致性(xing),結(jie)合了新(xin)的(de)向(xiang)導來進

繼發布(bu) SDL Trados Studio 2009 之(zhi)后(hou),SDL OpenExchange 的(de)(de)推出(chu)同樣得(de)到了行業的(de)(de)盛贊。 OpenExchange 是一種獨(du)特的(de)(de)開(kai)放式行業平臺(tai),使第三(san)方開(kai)發人員(yuan)和翻譯(yi)員(yuan)能夠構建(jian)和推廣(guang)應用程序及插件,它(ta)擁(yong)有超(chao)過 25 款面向翻譯(yi)員(yuan)的(de)(de)應用程序。

1、 基于翻(fan)譯記(ji)憶的(de)原理(li),是世(shi)界上最好的(de)專(zhuan)業(ye)(ye)翻(fan)譯軟(ruan)件,已經成為專(zhuan)業(ye)(ye)翻(fan)譯領(ling)域的(de)標(biao)準(zhun)。

2、 支(zhi)持57種語言之間的(de)雙(shuang)向互譯(yi)

3、 大(da)大(da)提高工(gong)作(zuo)效(xiao)率、降(jiang)低成(cheng)本,提高質量。

4、后(hou)臺(tai)是一個(ge)非常強大(da)的神經網絡數據庫,保(bao)證(zheng)系統及信(xin)息安(an)全。

5、 支持所有流行文檔格(ge)式(shi),用(yong)戶無(wu)需排版。(DOC,RTF,HTML,SGML,XML,FrameMaker,RC, AutoCAD DXF等等)

6、 完善(shan)的輔助功能,如時間、度量、表(biao)格(ge)、固定格(ge)式的自動(dong)替換(huan)等能夠幫(bang)助客(ke)戶(hu)大大提高工作效率

7、 已經壟斷(duan)了翻譯&本地(di)化公司,是國內所有的(de)外(wai)企、國內大型公司和專業(ye)翻譯人員的(de)首(shou)選。

8、 專業的技術支持及(ji)開發中心

9、 15年的成長歷史使塔多思不斷完善(shan)和豐富,滿足(zu)客(ke)戶的需(xu)求。

規格參數

SDL Trados Studio 2014 可以在 Windows7/8 、Windows Vista、Windows XP、Windows 2000 和 Windows 2003 Server 上運行。建議使用 Windows 7/8 獲得(de)最佳性能(neng)。

裝有 Pentium III 或兼容處理器的 PC(建議使用 Pentium IV 或更高配置)

Windows 2000/Windows XP Home/Windows XPProfessional/Windows Vista 要(yao)求使用 512 MB RAM(建議(yi)為 1 GB)

品牌介紹

Trados GmbH公司(si)(si)由約亨·胡梅爾(Jochen Hummel)和(he)希科·克尼(ni)普豪森(sen)(Iko Knyphausen)在1984年(nian)(nian)成(cheng)(cheng)立于德(de)國(guo)斯圖(tu)加特(te)。 公司(si)(si)在80年(nian)(nian)代晚期開始研發翻譯軟件(jian),并于90年(nian)(nian)代早期發布了自己的第(di)一批windows版本(ben)軟件(jian)。1992年(nian)(nian)的MultiTerm和(he)1994年(nian)(nian)的Translator's Workbench。 1997年(nian)(nian),得益于微軟采用塔多思進(jin)行其軟件(jian)的本(ben)土(tu)化翻譯,公司(si)(si)在90年(nian)(nian)代末期已成(cheng)(cheng)為桌面翻譯記憶軟件(jian)行業領(ling)頭羊(yang)。

Trados 在 2005 年 6 月(yue)被 SDL 收購。

Trados 是桌面級(ji)計算機輔助(zhu)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)軟件(jian),基于翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)記憶庫(ku)和(he)術語庫(ku)技術,為快(kuai)速創建、編(bian)輯和(he)審校高質量(liang)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)提供了一套集成的(de)工具(ju)。超(chao)過(guo) 80% 的(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)供應鏈(lian)采用此軟件(jian),它(ta)可將翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)項目完成速度提高 40%。

本百科詞條(tiao)由網站注冊用戶【 歲(sui)月靜好(hao) 】編輯上(shang)傳提(ti)供(gong),詞條屬于(yu)開放詞條,當前(qian)頁面所(suo)展示(shi)的(de)(de)詞條介(jie)紹涉及宣傳內容屬于(yu)注冊用戶個人(ren)編輯行(xing)為(wei),與(yu)【Trados】的(de)(de)所(suo)屬企業/所(suo)有人(ren)/主體無關,網站(zhan)不完全保證內容信(xin)(xin)息的(de)(de)準(zhun)確性、真(zhen)實(shi)性,也不代表本(ben)站(zhan)立場,各項數(shu)據信(xin)(xin)息存在(zai)(zai)更新(xin)不及時的(de)(de)情況,僅供(gong)參考(kao),請以官方發布為(wei)準(zhun)。如(ru)果頁面內容與(yu)實(shi)際情況不符,可點擊“反饋”在(zai)(zai)線向網站(zhan)提(ti)出修(xiu)改,網站(zhan)將核(he)實(shi)后進行(xing)更正。 反饋
詞條所在榜單
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站為(wei)注(zhu)(zhu)冊用戶(hu)提供(gong)信息存(cun)儲(chu)空間(jian)服務,非“MAIGOO編輯上傳(chuan)提供(gong)”的文章/文字均是(shi)注(zhu)(zhu)冊用戶(hu)自主發布上傳(chuan),不代表(biao)本站觀點,版權(quan)(quan)歸原作者所有,如(ru)有侵權(quan)(quan)、虛(xu)假信息、錯誤(wu)信息或任(ren)何(he)問題,請及時聯系我們,我們將在(zai)第(di)一時間(jian)刪(shan)除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關(guan)信息的知識產權(quan)歸網站方所有(包括但不限于文字(zi)、圖片、圖表、著作權(quan)、商標權(quan)、為(wei)用戶提(ti)供的商業信息等),非經許可不得抄襲或使用。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4083135個品牌入駐 更新521333個招商信息 已發布1609355個代理需求 已有1393136條品牌點贊