蝶戀花①
閱(yue)②盡天涯離別苦(ku), 不道(dao)③歸來,零落(luo)花如許(xu)④。花底相看(kan)無一語(yu), 綠(lv)窗⑤春(chun)與天俱暮⑥。
待把相(xiang)思(si)燈下訴, 一縷(lv)新歡⑦,舊恨⑧千千縷(lv)。最(zui)是人間留不住, 朱顏(yan)⑨辭鏡(jing)花辭樹⑩。
詞句注釋
①蝶(die)戀花:詞牌名,又名“鳳(feng)棲梧”“鵲踏枝”等。雙調(diao),六十字,上(shang)下片各四(si)仄韻。
②閱:經歷。
③不道:不料。
④如(ru)許(xu):像(xiang)這樣。
⑤綠窗(chuang):綠色的(de)紗窗(chuang),指(zhi)女子(zi)居所。韋(wei)莊《菩薩蠻》:“勸我早歸家,綠窗(chuang)人似花。”
⑥暮(mu):也有(you)書籍(ji)上寫作“莫”,傍(bang)晚(wan)的意思。
⑦新歡:久(jiu)別重(zhong)逢的喜悅(yue)。
⑧舊恨:長期以來(lai)的相思之(zhi)苦。
⑨朱顏:青春年少的容顏。李煜(yu)《虞(yu)美(mei)人》:“雕(diao)欄玉砌應猶在,只是朱顏改。“
⑩辭(ci)樹(shu):離開(kai)樹(shu)木。
白話譯文
我早已歷盡(jin)天(tian)涯離別的痛苦,想不到歸(gui)來時,卻(que)看到百花如此零落的情景。我跟她,在花底黯然相看,都無一語。綠(lv)窗(chuang)下的芳春,也與天(tian)時同樣地遲暮了。
本來準(zhun)備在(zai)夜闌燈下,細訴別后的(de)(de)相思。可是,一(yi)點點新的(de)(de)歡娛,又勾起(qi)了無窮的(de)(de)舊恨。在(zai)人世間(jian)最留(liu)不(bu)住(zhu)的(de)(de)是,那(nei)在(zai)鏡中(zhong)一(yi)去不(bu)復返(fan)的(de)(de)青(qing)春和離樹飄零的(de)(de)落(luo)花。
詞(ci)人光(guang)緒二(er)十(shi)二(er)年(nian)(1896年(nian))與(yu)莫(mo)氏結婚(hun),兩年(nian)后告別(bie)妻(qi)子,先后漂(piao)泊于(yu)上海、日本、南通(tong)、蘇州,結婚(hun)十(shi)年(nian)間,與(yu)莫(mo)氏聚(ju)少離多。光(guang)緒三十(shi)一(yi)年(nian)(1905年(nian))春天(tian),長期(qi)奔(ben)走在(zai)外的詞(ci)人回到家鄉海寧。才驚覺久未見(jian)面(mian)的妻(qi)子莫(mo)氏已經(jing)容(rong)顏憔悴,那模樣與(yu)他記憶(yi)中的天(tian)差地別(bie)。莫(mo)氏的蒼老,一(yi)方面(mian)與(yu)時(shi)光(guang)蹉跎(tuo)有關,另一(yi)方面(mian)也因她(ta)體弱多病,又操勞家事有關。看(kan)著(zhu)容(rong)顏老去的妻(qi)子,敏感多情的王國維心中十(shi)分凄(qi)楚。這(zhe)首詞(ci),或(huo)許就是此時(shi)而(er)作。
王(wang)國(guo)維(1877—1927),初名(ming)國(guo)禎(zhen),字(zi)靜安,又字(zi)伯隅(yu),號觀堂(tang),又號永(yong)觀,浙江海寧人。近現代史(shi)上在(zai)文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue)、美(mei)學(xue)(xue)(xue)、史(shi)學(xue)(xue)(xue)、哲學(xue)(xue)(xue)、古(gu)文(wen)(wen)(wen)字(zi)學(xue)(xue)(xue)、考古(gu)學(xue)(xue)(xue)等(deng)各方面(mian)成就卓著的(de)學(xue)(xue)(xue)術巨子。光緒(xu)二十七(qi)年(nian)(nian)(1901)曾赴日本(ben)學(xue)(xue)(xue)物理,因病(bing)回國(guo)后,開(kai)始研究康德、叔本(ben)華等(deng)哲學(xue)(xue)(xue),并致力于文(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)(xue),又研究甲骨(gu)、金文(wen)(wen)(wen)及(ji)漢簡。后在(zai)清華大學(xue)(xue)(xue)任教(jiao)。中華民國(guo)十六(liu)年(nian)(nian)(1927年(nian)(nian))投昆明湖(hu)而(er)死。其詞(ci)(ci)集名(ming)《苕(tiao)華詞(ci)(ci)》,又名(ming)《人間詞(ci)(ci)》。
“閱(yue)盡(jin)天涯(ya)離(li)別(bie)(bie)苦(ku)”,開(kai)篇即(ji)直陳(chen)久別(bie)(bie)給人帶(dai)來(lai)的(de)苦(ku)楚(chu)。離(li)別(bie)(bie)誠然是痛(tong)苦(ku)的(de),在(zai)詞人眼(yan)里,連(lian)相逢(feng)也是苦(ku)楚(chu)的(de),時間無情,蕩去(qu)了容顏,一分重逢(feng)之(zhi)歡難(nan)抵十(shi)分久別(bie)(bie)之(zhi)苦(ku)。莎士比亞《十(shi)四行詩》說“一切少(shao)男少(shao)女(nv)皆(jie)將(jiang)如掃(sao)煙筒(tong)者同(tong)歸于灰燼”,這正(zheng)是王國維“最是人間留(liu)不住,朱顏辭鏡花辭樹”之(zhi)深意。
上片“閱盡”三句寫天涯離別之苦,不抵時(shi)(shi)光流逝之悲。加倍寫來,意尤深厚(hou)。“花(hua)(hua)(hua)底”二(er)句中“無(wu)(wu)(wu)一(yi)(yi)語”,益(yi)覺(jue)悲涼。春(chun)暮(mu),日暮(mu),象征著情人們(men)年(nian)華遲暮(mu)。作者(zhe)以(yi)花(hua)(hua)(hua)喻(yu)人。“零(ling)(ling)落(luo)花(hua)(hua)(hua)如(ru)許”的(de)(de)“花(hua)(hua)(hua)”字,當即(ji)暗喻(yu)妻子。“零(ling)(ling)落(luo)”的(de)(de)是(shi)她的(de)(de)青春(chun),她的(de)(de)美麗。這些年(nian)來,詞人忍受了多少離別的(de)(de)煎熬,如(ru)今興沖(chong)沖(chong)歸來,不意卻是(shi)如(ru)此境況,愧(kui)、悔、愛、憐齊集心(xin)頭(tou),真(zhen)是(shi)離別苦,相見更苦。最妙的(de)(de)是(shi)“花(hua)(hua)(hua)底相看(kan)無(wu)(wu)(wu)一(yi)(yi)語”之句。這里的(de)(de)“花(hua)(hua)(hua)”無(wu)(wu)(wu)疑指庭(ting)院(yuan)中的(de)(de)花(hua)(hua)(hua)樹,花(hua)(hua)(hua)底看(kan)“花(hua)(hua)(hua)”,花(hua)(hua)(hua)面(mian)交映,真(zhen)是(shi)渾然(ran)一(yi)(yi)體(ti)。大自然(ran)的(de)(de)“花(hua)(hua)(hua)”與人間的(de)(de)“花(hua)(hua)(hua)”一(yi)(yi)樣(yang),在這暮(mu)春(chun)時(shi)(shi)節,都開始走向“零(ling)(ling)落(luo)”。這其實是(shi)在暗喻(yu)零(ling)(ling)落(luo)的(de)(de)是(shi)他們(men)的(de)(de)青春(chun)。
下片“待把(ba)”三句(ju)更著力寫遲暮的(de)(de)(de)悲感。當(dang)日(ri)的(de)(de)(de)別(bie)離,辜負了(le)大好(hao)芳春(chun)(chun),這(zhe)千絲萬(wan)縷的(de)(de)(de)怨恨是無法消(xiao)除的(de)(de)(de)。“最是”二句(ju)中(zhong)“辭鏡”二字(zi)新(xin),有點鐵(tie)成金之妙。兩(liang)“辭”字(zi)重用(yong)亦(yi)佳。在(zai)(zai)詞的(de)(de)(de)下片作者(zhe)把(ba)時間推向了(le)夜(ye)晚,把(ba)地(di)點推向了(le)閨房,“花底(di)”變成“燈下”。夫妻款(kuan)款(kuan)細(xi)語,互相訴說(shuo)著多年(nian)來的(de)(de)(de)別(bie)情。這(zhe)短暫(zan)(zan)的(de)(de)(de)良宵,短暫(zan)(zan)的(de)(de)(de)歡會,能(neng)抵消(xiao)那么多的(de)(de)(de)相思之苦嗎?縱(zong)使無窮的(de)(de)(de)“舊恨”從此(ci)都煙消(xiao)云(yun)散,都能(neng)夠(gou)化作“新(xin)歡”,但令人(ren)十分無可(ke)奈何的(de)(de)(de)是,青春(chun)(chun)已經逝去,朱顏已經暗淡,正(zheng)如窗外的(de)(de)(de)一樹花影,也正(zheng)在(zai)(zai)悄(qiao)悄(qiao)地(di)凋零(ling)。“最是人(ren)間留不住(zhu)”一句(ju),寫得(de)十分慘痛(tong)。莫氏(shi)于兩(liang)年(nian)后病(bing)逝,果真(zhen)沒(mei)有“留住(zhu)”,這(zhe)一句(ju)竟(jing)成為不幸(xing)而言中(zhong)的(de)(de)(de)惡讖。
這首詞一改(gai)前人寫(xie)重逢之喜(xi),而抒重逢之苦,富(fu)有(you)濃厚的(de)悲劇色(se)彩。通(tong)篇(pian)寫(xie)花即寫(xie)人,上下片(pian)都有(you)透過(guo)一層的(de)轉筆。但(dan)上片(pian)明用(yong)“不道”字面(mian),下片(pian)卻是暗(an)轉,匠心獨運,甚(shen)是高(gao)妙。
近代詩評(ping)家陳(chen)邦炎《論靜(jing)(jing)安(an)詞》:離別是(shi)一(yi)(yi)個(ge)悲(bei)劇(ju),歸來還是(shi)一(yi)(yi)個(ge)悲(bei)劇(ju)。靜(jing)(jing)安(an)詞的(de)悲(bei)劇(ju)色彩之特別濃(nong)厚,正表現在(zai)這些地(di)方。他筆下的(de)人(ren)間悲(bei)劇(ju),不是(shi)一(yi)(yi)時、一(yi)(yi)地(di)的(de),不是(shi)單一(yi)(yi)、孤(gu)立的(de),而是(shi)延(yan)綿相(xiang)續、重重疊疊的(de)。在(zai)靜(jing)(jing)安(an)眼中(zhong),人(ren)生的(de)苦海(hai),從時、空兩方面看都是(shi)無邊(bian)無際、沒(mei)有盡頭(tou)的(de)。
香港(gang)中文大(da)學哲學博士朱歧祥《選評(ping)七》:此言人生(sheng)最不可掌(zhang)握的(de)生(sheng)命(ming)。人間的(de)分離(li),無論是生(sheng)命(ming)的(de)自然終結,抑或是客觀環境的(de)阻礙,都構成永恒的(de)苦惱。