《教我如何不想她》是(shi)由(you)劉半農在1920于(yu)英國倫(lun)敦大學(xue)留學(xue)期間所(suo)作,是(shi)中(zhong)國早(zao)期廣為流(liu)傳的(de)重要詩(shi)篇。該(gai)詩(shi)由(you)于(yu)音(yin)韻和諧(xie),語言流(liu)暢,1926年被著名(ming)的(de)語言學(xue)家趙元任譜成(cheng)曲,廣為傳唱(chang)。劉半農在這(zhe)首詩(shi)中(zhong)首創(chuang)了“她”字的(de)使用,受(shou)到廣泛的(de)贊譽。
天上飄著些微云,
地上吹(chui)著些微風。
啊!
微風(feng)吹動(dong)了我(wo)的頭發,
教我如何(he)不想她?
月光戀(lian)愛著海(hai)洋,
海洋戀(lian)愛(ai)著月光。
啊!
這般蜜也(ye)似的銀夜。
教我如(ru)何不想她(ta)?
水面落花慢慢流,
水底魚兒(er)慢慢游。
啊!
燕子(zi)你(ni)說些什么話(hua)?
教(jiao)我如何不想她?
枯樹在冷風里搖,
野火在暮色中(zhong)燒(shao)。
啊!
西(xi)天還有(you)些兒殘霞(xia),
教(jiao)我如何不想她?
劉半農早年積極投身五(wu)四運動,并(bing)一(yi)度參加(jia)《新青年》編輯(ji)工作,1920年赴(fu)英國(guo)倫敦大學留學并(bing)致(zhi)力于語言(yan)學研究,此時(shi)(shi)詩(shi)(shi)人(ren)遠離祖國(guo),思念親人(ren),于是(shi)揮筆寫下了這首(shou)感情深沉(chen)的(de)詩(shi)(shi)。詩(shi)(shi)名開始時(shi)(shi)叫做《情歌》,后來改為(wei)《教我如(ru)何(he)不想她(ta)(ta)》。五(wu)四以前(qian),漢字中(zhong)的(de)“他”本無男女之(zhi)分,劉半農在《教我如(ru)何(he)不想她(ta)(ta)》中(zhong)首(shou)創了“她(ta)(ta)”指代女性,并(bing)得到社(she)會的(de)廣泛認可。1926年趙元任將此詩(shi)(shi)譜(pu)曲,并(bing)廣為(wei)流傳。
劉半(ban)農(1891-1934),原(yuan)名壽彭(peng),后(hou)改(gai)(gai)為復(fu),初字半(ban)儂,時用瓣秾,后(hou)改(gai)(gai)字半(ban)農,號曲庵(an)。一(yi)八九(jiu)(jiu)一(yi)年生(sheng)于江(jiang)蘇(su)省(sheng)江(jiang)陰縣(xian),一(yi)九(jiu)(jiu)三四(si)年謝(xie)世。1917年參加《新(xin)青年》編輯工作,是”五(wu)四(si)“新(xin)文(wen)化運(yun)動的(de)先驅(qu)、新(xin)詩人、雜文(wen)家和著名的(de)語言學家。
他的《漢語字聲實驗錄》榮獲“康士坦丁語言學(xue)專獎”。是我國第一個(ge)獲此國際(ji)大(da)獎的語言學(xue)家(jia)。在新文(wen)化運動中,他寫了大(da)量的詩歌(ge),內容多是反(fan)封建的,形式上著(zhu)力模仿民(min)歌(ge)。出版的詩集(ji)(ji)有(you)《瓦釜集(ji)(ji)》(1926)、《揚鞭集(ji)(ji)》(1926)。其他著(zhu)作有(you)《半農雜文(wen)》、《中國文(wen)法通論》、《四聲實驗錄》等,編有(you)《初(chu)期白話詩稿》,另有(you)譯著(zhu)《法國短篇小說集(ji)(ji)》、《茶花女(nv)》等。
《教我(wo)如何不(bu)想她(ta)(ta)》這(zhe)首詩(shi)(shi)在形式上的(de)(de)整飭,一望而(er)知(zhi)。全詩(shi)(shi)四節,每(mei)(mei)節五句(ju)(ju)(ju)(ju):前兩句(ju)(ju)(ju)(ju)都是七字,大(da)體(ti)都是三(san)(san)個(ge)音步,并用韻(yun)(除第(di)(di)(di)(di)一節),如第(di)(di)(di)(di)四節的(de)(de)“枯樹(shu)/在冷風里/搖(yao)”、“野火/在暮色(se)里/燒”;中間的(de)(de)第(di)(di)(di)(di)三(san)(san)句(ju)(ju)(ju)(ju)都用單獨一個(ge)“啊”字,這(zhe)在某種意義上有時代的(de)(de)烙(luo)印,新(xin)詩(shi)(shi)初期(qi),抒(shu)情手段(duan)還比較單一,詩(shi)(shi)人往往用感嘆詞直抒(shu)胸臆(yi);第(di)(di)(di)(di)四句(ju)(ju)(ju)(ju)都是八個(ge)字,大(da)體(ti)上音步仍然是三(san)(san)個(ge),第(di)(di)(di)(di)三(san)(san)和第(di)(di)(di)(di)四句(ju)(ju)(ju)(ju)的(de)(de)短長(chang)之變,則在整節詩(shi)(shi)中造(zao)成了(le)節奏的(de)(de)大(da)幅度改變;第(di)(di)(di)(di)五句(ju)(ju)(ju)(ju)每(mei)(mei)節相(xiang)同,都是“叫我(wo)如何不(bu)想她(ta)(ta)”七字,造(zao)成一唱三(san)(san)嘆之感,同時第(di)(di)(di)(di)五句(ju)(ju)(ju)(ju)還和第(di)(di)(di)(di)四句(ju)(ju)(ju)(ju)押(ya)韻(yun)(除第(di)(di)(di)(di)二節外)。因(yin)此,這(zhe)首詩(shi)(shi)可以看作是廣義的(de)(de)格(ge)律(lv)詩(shi)(shi),即在一首之內形成固定格(ge)律(lv),但不(bu)追求每(mei)(mei)首詩(shi)(shi)都相(xiang)同,因(yin)此又保持(chi)了(le)新(xin)詩(shi)(shi)的(de)(de)自(zi)由(you)。
劉半(ban)農(nong)在(zai)“她(ta)”字(zi)從文(wen)字(zi)學角(jiao)度(du)正式(shi)提出之前(qian),已經在(zai)《教我如(ru)何不(bu)想她(ta)》這首(shou)(shou)詩中(zhong)大膽地使用這個字(zi)了(le)。這首(shou)(shou)詩是(shi)詩人1920年留學期間在(zai)倫敦寫(xie)的(de)(de)(de)(de)。詩中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“她(ta)”是(shi)首(shou)(shou)次使用,而關于“她(ta)”字(zi)的(de)(de)(de)(de)文(wen)字(zi)學訴求則(ze)是(shi)1923年才正式(shi)提出來的(de)(de)(de)(de)。詩中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“她(ta)”有(you)人說是(shi)指一(yi)位女(nv)性,有(you)人說是(shi)指祖(zu)國(guo)(英語中(zhong)的(de)(de)(de)(de)“祖(zu)國(guo)”motherland一(yi)詞是(shi)陰(yin)性)。不(bu)管如(ru)何,是(shi)詩人的(de)(de)(de)(de)一(yi)種深摯的(de)(de)(de)(de)感情(qing),啟發他為祖(zu)國(guo)的(de)(de)(de)(de)文(wen)字(zi)貢獻了(le)一(yi)個重要(yao)的(de)(de)(de)(de)人稱(cheng)代詞,使得(de)那些即使是(shi)在(zai)“此時此刻(ke)”的(de)(de)(de)(de)現實中(zhong)處于賓位的(de)(de)(de)(de)中(zhong)國(guo)女(nv)性,獲得(de)了(le)在(zai)語言形式(shi)上的(de)(de)(de)(de)明確(que)的(de)(de)(de)(de)主體地位。從詩歌的(de)(de)(de)(de)角(jiao)度(du)看(kan),《教我如(ru)何不(bu)想她(ta)》毫無(wu)疑問是(shi)一(yi)首(shou)(shou)優秀之作。而從語言和文(wen)化的(de)(de)(de)(de)角(jiao)度(du)看(kan),其意義(yi)似乎更加(jia)重要(yao)。一(yi)個“她(ta)”字(zi),使一(yi)首(shou)(shou)詩永垂不(bu)朽。
《教(jiao)我(wo)如何不(bu)想(xiang)她》這首詩(shi)(shi)用了(le)歌詞的(de)(de)形式,融進(jin)了(le)民歌風,同(tong)時又是不(bu)折不(bu)扣的(de)(de)現代白話詩(shi)(shi),可謂三(san)種風格、三(san)種審美因素的(de)(de)完美統一。而劉半農是最早(1918年(nian)初)呼吁對(dui)中國豐富的(de)(de)民歌資(zi)源進(jin)行搜(sou)集、整理(li)和保存的(de)(de)人(ren)。他并且身體力行,進(jin)行了(le)長(chang)期的(de)(de)調查和整理(li)工作,貢獻極大。而民歌對(dui)劉本人(ren)的(de)(de)詩(shi)(shi)歌創作的(de)(de)影(ying)響可以從(cong)這首詩(shi)(shi)里看出(chu)。
天空明凈(jing),大地寬(kuan)闊。云兒在天空中(zhong)飄著(zhu)(zhu),微(wei)風輕吹,吹亂了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)頭發,也喚(huan)起了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)心(xin)(xin)中(zhong)思(si)(si)念(nian)故(gu)土和(he)(he)親人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)感情(qing)(qing),接著(zhu)(zhu)詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)一聲(sheng)感嘆:“教(jiao)我如(ru)何不(bu)想她?”反問加強了那(nei)感情(qing)(qing)和(he)(he)思(si)(si)念(nian)的(de)(de)(de)(de)程(cheng)度。 在夜(ye)(ye)里,銀色的(de)(de)(de)(de)月光照在寬(kuan)闊的(de)(de)(de)(de)海(hai)面上。在這(zhe)“蜜也似的(de)(de)(de)(de)銀夜(ye)(ye)”,詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)卻不(bu)能和(he)(he)戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)相伴,不(bu)能和(he)(he)心(xin)(xin)中(zhong)的(de)(de)(de)(de)戀(lian)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)在一起。這(zhe)月光和(he)(he)海(hai)洋契合無(wu)間、依傍難分的(de)(de)(de)(de)情(qing)(qing)景在詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)心(xin)(xin)中(zhong)激(ji)起了怎樣的(de)(de)(de)(de)感情(qing)(qing)呀?“教(jiao)我如(ru)何不(bu)想她”? 水(shui)上落(luo)(luo)花(hua),水(shui)底游魚(yu),燕(yan)子飛(fei)舞。這(zhe)花(hua)因(yin)為燕(yan)子可有著(zhu)(zhu)“落(luo)(luo)花(hua)有意(yi),流水(shui)無(wu)情(qing)(qing)”的(de)(de)(de)(de)擔心(xin)(xin)?這(zhe)游魚(yu)因(yin)為燕(yan)子的(de)(de)(de)(de)出現可有著(zhu)(zhu)被水(shui)拋棄(qi)的(de)(de)(de)(de)擔心(xin)(xin)?也許,燕(yan)子送來了家鄉的(de)(de)(de)(de)信息,讓詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)心(xin)(xin)里有著(zhu)(zhu)更(geng)深(shen)的(de)(de)(de)(de)觸動,更(geng)深(shen)的(de)(de)(de)(de)思(si)(si)念(nian),“教(jiao)我如(ru)何不(bu)想她”? 枯樹在冷風中(zhong)搖動,殘霞映紅了半邊天,如(ru)野火在燒。這(zhe)冷的(de)(de)(de)(de)風和(he)(he)天邊的(de)(de)(de)(de)殘霞形成了強烈的(de)(de)(de)(de)對(dui)比,更(geng)加襯出了詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)遠離故(gu)國的(de)(de)(de)(de)失落(luo)(luo)和(he)(he)熱切的(de)(de)(de)(de)思(si)(si)念(nian)之(zhi)情(qing)(qing)。思(si)(si)念(nian)之(zhi)余(yu),詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)看到的(de)(de)(de)(de)還是(shi)一片冷冷的(de)(de)(de)(de)暮色——殘霞。這(zhe)是(shi)一種強烈的(de)(de)(de)(de)反差,在詩(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)最(zui)冷的(de)(de)(de)(de)心(xin)(xin)靈感受中(zhong),暗藏著(zhu)(zhu)對(dui)祖國深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)(de)愛。
《教我如(ru)何不想她》,傳(chuan)統歌(ge)謠的(de)復迭手法,他在構(gou)思技巧上(shang)雖繼(ji)承了(le)傳(chuan)統的(de)反復與(yu)比興手法,但在語言運用上(shang)卻是生動活潑的(de),在意境(jing)上(shang)是新鮮別致的(de),使讀者如(ru)見其人,如(ru)聞(wen)其聲,而且余(yu)意不盡,余(yu)韻(yun)悠然。從詩的(de)聯想力與(yu)暗示性(xing)看,詩人多少接受(shou)了(le)一點(dian)西(xi)方象征派詩歌(ge)的(de)影響。 ——當代詩人吳奔星,名(ming)作欣賞,1983