芒果视频下载

網(wang)站分類(lei)
登錄 |    
云譯客
0 票數:0 #翻譯軟件#
云譯客是傳神語聯網網絡科技股份有限公司旗下一款專為譯員和翻譯團體打造的一個全面型在線翻譯軟件,旨在連接翻譯所需的一切資源,構建人機共譯的實時翻譯協作翻譯環境。云譯客的特色之處,就在于將機器翻譯和人工二次修改有機結合,提供了一個流暢無縫銜接的智能化體驗,持獨特的翻譯風格。
詳細介紹 PROFILE +

云譯(yi)客(ke)為(wei)(wei)傳神(shen)語聯網網絡科技股份有限公司旗(qi)下一(yi)款專為(wei)(wei)譯(yi)員和翻(fan)(fan)譯(yi)團體打造的(de)一(yi)個全面型在線翻(fan)(fan)譯(yi)軟件,旨在連(lian)接(jie)翻(fan)(fan)譯(yi)所需的(de)一(yi)切資源(yuan),構(gou)建人機共譯(yi)的(de)實時翻(fan)(fan)譯(yi)協作(zuo)翻(fan)(fan)譯(yi)環境。

云譯客主要功能

1、在線輔助翻譯WebCAT

個人翻(fan)譯任務在線管理

小組(zu)協同任務協作翻譯管理

2、知識庫管理

術語、語料(liao)庫管理(li)

3、訂單廣場

稿件(jian)翻(fan)譯(智(zhi)能匹配+搶單)

快譯訂單(智(zhi)能匹配+搶(qiang)單)

人機(ji)共譯項目(譯客組任(ren)務分(fen)配(pei))

機器翻譯

4、TwinslatorLab

譯員(yuan)可以將(jiang)專屬Twinslator通過(guo)付(fu)費(fei)的方式開放給(gei)其他譯員(yuan)調用。在(zai)這(zhe)里譯員(yuan)既是數(shu)據貢獻者也是價值分享者,收獲(huo)第一筆數(shu)字資(zi)產(chan)

5、區塊鏈玩法

云譯客依(yi)托(tuo)傳神及(ji)言(yan)值錄區(qu)塊鏈技(ji)術(shu),為所有(you)使用云譯客的用戶提(ti)供活(huo)動獎(jiang)勵——E力,類似(si)語言(yan)服務行業(ye)的“比(bi)特幣”。

6、譯客社區

未來為譯員(yuan)打造(zao)的專屬交流、活動社區(qu)。

平臺特色

1、人工智能嵌入

人機共(gong)譯,效率(lv)提升30%;智(zhi)能(neng)糾(jiu)錯(cuo),錯(cuo)誤率(lv)降低90%;

2、在(zai)線(xian)實時(shi)協作

翻譯資(zi)產智(zhi)能化數據(ju)深(shen)復用,項目進展一目了然(ran),譯審內容(rong)隨時可見,項目周(zhou)期(qi)縮短50%;

3、語言資產保(bao)障

云端存(cun)儲,權限隔離,已為用(yong)戶(hu)保存(cun)數據(ju)超過53億條。

4、首次加入Twinslator功(gong)能

免(mian)費創造(zao)屬(shu)于自(zi)己(ji)的(de)Twinslator,訓練自(zi)己(ji)的(de)專(zhuan)屬(shu)引擎(qing)。

云譯客twinslator發展

2018年12.11第(di)一屆傳(chuan)神者大會(hui)提出(chu)Twinslator孿生譯員理念(nian);

2019年(nian)8月22日,云譯(yi)客V2.0全新上線,新增主打功能TwinslatorLab,致力于(yu)創造一款(kuan)集“在線輔助翻(fan)譯(yi)+機器翻(fan)譯(yi)+數(shu)據(ju)共享+自定(ding)義引擎+區塊鏈玩法“于(yu)一體的(de)下一代多語(yu)工(gong)作(zuo)平臺。

Twinslator旨在(zai):

人機共譯的理(li)念升華(hua)

機器賦(fu)能于(yu)人,人賦(fu)慧于(yu)機器

讓機器(qi)具備譯員的文化和知識,共同成長

版本更新

2019.8.22 全(quan)新網頁版云(yun)譯(yi)客上線。新云(yun)譯(yi)客發展歷史(shi):

2019年3月10日 云譯客V7.0新版本發(fa)布;

2019年(nian)5月07日(ri) 云譯(yi)客V7.0.5版本發布,新增邀(yao)請注冊功能;

2019年6月26日 云(yun)譯(yi)客(ke)V7.1.0版本發布,新增云(yun)譯(yi)客(ke)訂單功能;

2019年(nian)8月22日 云譯(yi)客V7.2.0版本補發,新增Twinslator功能;

國際版發布

當地(di)時間2017年10月25日-28日,美(mei)國(guo)翻(fan)譯者協會(英(ying)文全(quan)稱(cheng)(cheng):American Translators Association,下文簡(jian)稱(cheng)(cheng)ATA)組織的(de)第58屆(jie)年會在華(hua)盛頓(dun)召開。以人機共(gong)譯(英(ying)文全(quan)稱(cheng)(cheng):AI Corporate Translation 簡(jian)稱(cheng)(cheng):AICT)為核心(xin)的(de)傳神云譯客(ke)平臺國(guo)際版在這(zhe)場全(quan)球(qiu)翻(fan)譯界盛會現場上正(zheng)式亮(liang)相。

本百科詞(ci)條由網站注冊(ce)用戶【 精靈世界 】編輯上傳(chuan)提(ti)供(gong),詞條(tiao)屬于開放詞條(tiao),當前頁面所(suo)(suo)展(zhan)示的(de)詞條(tiao)介紹(shao)涉及宣傳(chuan)內(nei)(nei)容(rong)屬于注冊用戶個人編輯行(xing)為,與(yu)【云譯(yi)客】的(de)所(suo)(suo)屬企業/所(suo)(suo)有人/主體無關(guan),網(wang)(wang)站(zhan)不完全保(bao)證內(nei)(nei)容(rong)信息的(de)準確性、真(zhen)實(shi)性,也(ye)不代表本(ben)站(zhan)立場,各(ge)項數據(ju)信息存在更新不及時的(de)情(qing)況,僅供(gong)參(can)考,請以官方發布為準。如(ru)果頁面內(nei)(nei)容(rong)與(yu)實(shi)際情(qing)況不符,可點擊“反饋”在線(xian)向網(wang)(wang)站(zhan)提(ti)出修改,網(wang)(wang)站(zhan)將核實(shi)后進行(xing)更正。 反(fan)饋(kui)
相關內容推薦
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最(zui)新評(ping)論
暫無評論
網站提醒和聲明
本站為注冊用戶提供信息(xi)(xi)存儲空間(jian)服務,非“MAIGOO編輯上傳(chuan)提供”的文章/文字均是注冊用戶自(zi)主發布上傳(chuan),不代(dai)表本站觀(guan)點,版權(quan)歸原作者(zhe)所(suo)有(you)(you),如有(you)(you)侵(qin)權(quan)、虛假信息(xi)(xi)、錯誤信息(xi)(xi)或任何(he)問題,請(qing)及時聯系(xi)我們(men),我們(men)將在第一時間(jian)刪除或更(geng)正(zheng)。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關(guan)信(xin)息(xi)的(de)知識產權(quan)歸網站方所(suo)有(包括但(dan)不(bu)限于文字、圖(tu)片、圖(tu)表、著作權(quan)、商標權(quan)、為用(yong)戶提(ti)供的(de)商業信(xin)息(xi)等),非經許可不(bu)得抄襲或使用(yong)。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4079303個品牌入駐 更新519678個招商信息 已發布1595695個代理需求 已有1368077條品牌點贊