皚如山上雪⑵,皎若云間月⑶。
聞君有兩意⑷,故來(lai)相決絕⑸。
今日斗酒會⑹,明旦溝水頭。
躞蹀(die)御溝上⑺,溝水東(dong)西流。
凄(qi)(qi)凄(qi)(qi)復凄(qi)(qi)凄(qi)(qi)⑻,嫁娶不(bu)須啼。
愿得一心(xin)人,白頭不相離。
竹竿何嫋嫋⑼,魚尾何簁(xi)(xi)簁(xi)(xi)⑽!
男(nan)兒(er)重(zhong)意(yi)氣⑾,何用錢刀為⑿!
⑴白(bai)頭(tou)吟:樂(le)府《相(xiang)和歌辭·楚(chu)調曲》調名,后(hou)世多(duo)用此調寫婦(fu)女(nv)的被遺棄。
⑵皚:潔白。
⑶皎:白而亮。
⑷兩意(yi):猶“二心(xin)”(和(he)下文“一心(xin)”相對),指情(qing)變。
⑸決絕:斷絕。
⑹斗(dou):盛酒的器具(ju)。
⑺躞(xie)蹀(die)(xiè dié):走貌。御溝(gou):流經御苑或環繞宮墻的(de)溝(gou)。
⑻凄(qi)凄(qi):悲傷狀。
⑼竹竿:指釣竿。嫋(niao)嫋(niao):同(tong)“裊裊”,動搖貌(mao)。一說柔弱貌(mao)。
⑽簁(shāi)簁:形容魚(yu)尾像濡濕(shi)的(de)(de)羽毛。在(zai)中國歌謠里(li)釣魚(yu)是男(nan)(nan)女(nv)求偶的(de)(de)象征隱語。這(zhe)里(li)用隱語表示男(nan)(nan)女(nv)相愛的(de)(de)幸福(fu)。
⑾意氣:這里(li)指(zhi)感情、恩義。
⑿錢(qian)刀:古時的錢(qian)有鑄成馬刀形的,叫做刀錢(qian)。所以錢(qian)又稱為錢(qian)刀。
潔(jie)白猶如山上雪(xue),純潔(jie)就像云(yun)間(jian)月(yue)。
聽(ting)說你(ni)已生二心(xin),所以來與你(ni)決絕。
今日相會飲斗酒,明(ming)日溝邊(bian)兩分別。
小步徘徊御溝上,溝水東西在(zai)流淌。
孤寂凄涼又悲傷,我嫁(jia)你娶莫哭嚷。
只愿誠得一人心,白頭到老(lao)不相忘。
竹(zhu)竿柔弱有多(duo)長,魚尾搖動多(duo)歡暢(chang)!
男兒(er)本(ben)應重情義,為何恃(shi)富將(jiang)我忘(wang)?
據《西(xi)京雜記》卷三記載卓(zhuo)(zhuo)文君(jun)作《白頭吟》。相傳卓(zhuo)(zhuo)文君(jun)十七歲便(bian)守寡(gua)。司馬相如(ru)一(yi)(yi)曲《鳳求凰》多情(qing)(qing)(qing)而又大膽(dan)的(de)表白,讓她一(yi)(yi)聽傾(qing)心,一(yi)(yi)見鐘(zhong)情(qing)(qing)(qing)。他們的(de)愛(ai)情(qing)(qing)(qing)遭到了(le)卓(zhuo)(zhuo)父的(de)強烈阻撓(nao)。作者憑著自(zi)己對愛(ai)情(qing)(qing)(qing)的(de)憧憬(jing)和對幸(xing)福的(de)追求,毅然逃(tao)出(chu)了(le)卓(zhuo)(zhuo)府,與(yu)深愛(ai)之人(ren)私奔。可是司馬相如(ru)卻讓作者失望了(le)。當他在(zai)事業上(shang)略顯(xian)鋒芒之后,久居京城,產生了(le)納妾之意,準(zhun)備娶茂陵的(de)一(yi)(yi)個女子為妾。于是卓(zhuo)(zhuo)文君(jun)作此(ci)《白頭吟》,表達她對愛(ai)情(qing)(qing)(qing)的(de)執(zhi)著和向往,以及一(yi)(yi)個女子獨特的(de)堅(jian)定和堅(jian)韌。
這(zhe)首詩塑造(zao)了(le)一(yi)(yi)位個性(xing)鮮明的(de)(de)(de)(de)棄婦形象。全詩每四句構成(cheng)一(yi)(yi)個意(yi)群。詩意(yi)遞進,穩當而有(you)規律(lv)。大致又可(ke)分為兩個部分。“溝水東西流”以前敘述女子(zi)(zi)與(yu)男(nan)子(zi)(zi)相(xiang)決絕的(de)(de)(de)(de)場景(jing),“凄凄復凄凄”以下寫(xie)她由自己(ji)愛情(qing)生活(huo)經歷的(de)(de)(de)(de)曲折引(yin)出對女子(zi)(zi)要怎樣(yang)的(de)(de)(de)(de)擇偶標準的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)種認識(shi)。這(zhe)兩部分內容有(you)機的(de)(de)(de)(de)結合在一(yi)(yi)起,不(bu)僅為讀者(zhe)完整的(de)(de)(de)(de)塑造(zao)了(le)一(yi)(yi)個容貌(mao)窈(yao)窕美麗,性(xing)格(ge)似柔(rou)實剛的(de)(de)(de)(de),感情(qing)豐富(fu)真(zhen)摯(zhi)的(de)(de)(de)(de)女子(zi)(zi)形象,還給涉(she)世未深的(de)(de)(de)(de)女子(zi)(zi)奉(feng)獻了(le)切實,深刻,有(you)益(yi)的(de)(de)(de)(de)生活(huo)誨(hui)語。敘事性(xing)與(yu)教誨(hui)性(xing)相(xiang)結合成(cheng)了(le)此詩的(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)個明顯的(de)(de)(de)(de)特點。
開(kai)頭四句是(shi)(shi)(shi)(shi)全詩故事(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)開(kai)端。頭兩(liang)句含有(you)兩(liang)個意思,一(yi)(yi)是(shi)(shi)(shi)(shi)女(nv)主人(ren)(ren)(ren)(ren)公用(yong)以比喻和自白她的(de)(de)(de)(de)(de)愛情的(de)(de)(de)(de)(de)純潔,二(er)是(shi)(shi)(shi)(shi)她用(yong)潔白的(de)(de)(de)(de)(de)雪,清亮的(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)(yue)來(lai)形(xing)容自己的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)貌。它們是(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)篇的(de)(de)(de)(de)(de)起興。言男(nan)女(nv)愛情應該(gai)是(shi)(shi)(shi)(shi)純潔無瑕(xia)的(de)(de)(de)(de)(de),猶如(ru)(ru)高山的(de)(de)(de)(de)(de)白雪那(nei)樣一(yi)(yi)塵(chen)不染;應該(gai)是(shi)(shi)(shi)(shi)光(guang)明(ming)永恒的(de)(de)(de)(de)(de),好似云間的(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)(yue)亮皎(jiao)皎(jiao)長在。這(zhe)不僅是(shi)(shi)(shi)(shi)一(yi)(yi)般人(ren)(ren)(ren)(ren)情物理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)好象征(zheng),也當(dang)是(shi)(shi)(shi)(shi)女(nv)主人(ren)(ren)(ren)(ren)公與其丈(zhang)夫當(dang)初信誓旦旦的(de)(de)(de)(de)(de)見證。誠(cheng)如(ru)(ru)清人(ren)(ren)(ren)(ren)王堯(yao)衢云:“如(ru)(ru)雪之(zhi)(zhi)潔,如(ru)(ru)月(yue)(yue)(yue)之(zhi)(zhi)明(ming),喻昔日(ri)信誓之(zhi)(zhi)明(ming)也。”但(dan)也有(you)解(jie)為“以‘山上雪’,‘云間月(yue)(yue)(yue)’之(zhi)(zhi)易消(xiao)易蔽,比起有(you)兩(liang)意人(ren)(ren)(ren)(ren)。”意亦可通。細玩詩意,解(jie)為反面(mian)起興,欲抑先揚,似更覺有(you)味。接(jie)著(zhu)二(er)句突轉。“有(you)兩(liang)意”,既(ji)與首二(er)句“雪”“月(yue)(yue)(yue)”相乖(guai),構成轉折,又與下文“一(yi)(yi)心人(ren)(ren)(ren)(ren)”相反,形(xing)成對比,前后照應自然,而譴(qian)責之(zhi)(zhi)意亦彰,揭示出全詩的(de)(de)(de)(de)(de)決絕之(zhi)(zhi)旨。
“今日(ri)”以下四句(ju)寫兩人告別歡(huan)日(ri),決絕于御溝之上。“今日(ri)”“明旦”是為了(le)追(zhui)求詩(shi)歌表述(shu)生(sheng)動才(cai)選用的措辭,如果把“明旦”句(ju)理(li)解(jie)(jie)為“明天就(jiu)可(ke)在溝邊(bian)分手”,不(bu)免(mian)過于拘泥字句(ju)的意思,反而失去了(le)詩(shi)人的真(zhen)意。此句(ju)承(cheng)上正面寫決絕之辭。“東(dong)西流”以渠水分岔而流喻(yu)各(ge)奔東(dong)西;或(huo)解(jie)(jie)作偏義復詞,形(xing)容愛情如溝水東(dong)流,一(yi)去不(bu)復返了(le),義亦可(ke)通。
“凄(qi)凄(qi)”四(si)句忽一(yi)筆宕(dang)開,言(yan)一(yi)般女子(zi)出嫁,總是悲傷(shang)而(er)又(you)悲傷(shang)地(di)啼哭,其(qi)實這是大可不(bu)必的(de);只要嫁得(de)一(yi)個情意專(zhuan)一(yi)的(de)男(nan)子(zi),白(bai)頭偕老,永不(bu)分離,就(jiu)算很幸(xing)福了。言(yan)外之意,自(zi)己今日遭到(dao)遺棄才最堪(kan)凄(qi)慘(can)悲傷(shang),這是初嫁女子(zi)無(wu)法(fa)體會到(dao)的(de)滋味。作(zuo)者泛言(yan)他人而(er)暗含自(zi)己,辭意婉約而(er)又(you)見頓挫;已臨決絕而(er)猶望(wang)男(nan)方轉變,感情沉痛而(er)不(bu)失溫(wen)厚。
結尾(wei)四句,復用(yong)兩(liang)喻,說明愛情(qing)(qing)應以雙(shuang)方意(yi)(yi)(yi)氣相投(tou)為基礎,若(ruo)靠(kao)金錢關(guan)系(xi),則終難持久,點破前文忽有“兩(liang)意(yi)(yi)(yi)”的(de)(de)原故(gu)。以魚(yu)(yu)竿的(de)(de)柔(rou)長(chang)輕(qing)盈(ying)擺動和魚(yu)(yu)尾(wei)的(de)(de)滋潤(run)鮮活,比(bi)喻男(nan)女求偶,兩(liang)情(qing)(qing)歡(huan)洽。《詩經》這類比(bi)興較多,如《衛風·竹竿》:“籊籊竹竿,以釣于淇;豈不爾(er)思(si),遠莫致之。”《毛傳》:“釣以得魚(yu)(yu),如婦(fu)人待(dai)禮以成(cheng)為室家。”但此處聯下文之意(yi)(yi)(yi),似又隱含愛情(qing)(qing)若(ruo)不以意(yi)(yi)(yi)(義)氣相知,僅以香餌(er)誘(you)魚(yu)(yu)上(shang)鉤,恰似只(zhi)靠(kao)金錢引誘(you),那愛情(qing)(qing)是(shi)(shi)靠(kao)不住的(de)(de)。故(gu)清人朱(zhu)嘉微曰:“何以得魚(yu)(yu)?須芳(fang)其(qi)餌(er)。若(ruo)一(yi)心人意(yi)(yi)(yi)氣自合,何須芳(fang)餌(er)為!”(《樂府廣(guang)序》)結句點破男(nan)子(zi)“有兩(liang)意(yi)(yi)(yi)”是(shi)(shi)因為金錢關(guan)系(xi)。
最后(hou)八(ba)句是(shi)女(nv)主人(ren)(ren)公的(de)(de)人(ren)(ren)生經驗(yan)之談,它(ta)們好似一組格言(yan),給(gei)人(ren)(ren)們有(you)益的(de)(de)教(jiao)誨。她自己從這場生活的(de)(de)變故中(zhong)悟到了愛情的(de)(de)真諦,兩性(xing)結合(he)的(de)(de)幸(xing)福絕不(bu)是(shi)建筑在金(jin)錢(qian)上面的(de)(de),而是(shi)需要(yao)真心相愛。“男(nan)兒(er)重義氣,何(he)用錢(qian)刀(dao)為(wei)!”這從男(nan)子(zi)的(de)(de)角度(du)說,意(yi)謂假如真的(de)(de)懷(huai)有(you)深(shen)重的(de)(de)情義,又(you)何(he)必炫耀金(jin)錢(qian),靠它(ta)來吸引異性(xing);從女(nv)子(zi)的(de)(de)方面說,意(yi)謂她們擇偶千(qian)萬不(bu)能(neng)把金(jin)錢(qian)當作首要(yao)的(de)(de)條件,男(nan)人(ren)(ren)的(de)(de)情意(yi)如何(he)才是(shi)最重要(yao)的(de)(de)。
明代徐師曾:“其(qi)格韻不凡(fan),托意(yi)婉切,殊可諷詠(yong)。后(hou)世多有擬作,方(fang)其(qi)簡古,未有能(neng)過之者。”(《樂府明辨》)
明代陸時雍:“文君驕怨,《白頭吟》意氣(qi)悍然決裂(lie)殆盡(jin)。‘愿得(de)一心人,白頭不相(xiang)離(li)’,此身已久屬長卿,顧安(an)所得(de)而誓不離(li)耶?魚(yu)不受餌,竿長何為(wei)?‘男兒重意氣(qi),何用錢刀為(wei)!’似誚長卿富易(yi)妻也(ye)。”(丁(ding)福保(bao)《漢詩菁華(hua)錄(lu)箋注》)
清初陳祚明(ming):“明(ming)作決絕語(yu),然語(yu)語(yu)有冀望之(zhi)情焉,何其善立言也!錢刀(dao)以比顏(yan)色,將意(yi)氣二字責之(zhi)。”(丁(ding)福保《漢詩菁華(hua)錄箋(jian)注》)
清(qing)初王夫之(zhi):“亦(yi)雅亦(yi)宕(dang),樂(le)府絕唱(chang)。……必謂漢人樂(le)府不(bu)及(ji)三百(bai)篇,亦(yi)紙窗下眼孔耳。屢(lv)興不(bu)厭,天才,欲(yu)比文園之(zhi)賦心。”(《古詩評(ping)選(xuan)》卷一)
清(qing)代張玉榖:“凄凄四句,蓋終(zhong)冀(ji)其(qi)變(bian)兩意為(wei)(wei)一心,而(er)白(bai)頭相(xiang)守也。妙在(zai)從人家(jia)嫁娶時凄凄啼(ti)哭,憑空指點一婦(fu)人同有之(zhi)愿(yuan),不著(zhu)己身說而(er)己身已(yi)在(zai)里許(xu)。用筆(bi)能于占(zhan)身分中,含得勾留之(zhi)意,最(zui)為(wei)(wei)靈(ling)警。”(《古詩賞析(xi)》)