整套話劇登場(chang)人物(wu)不多,名單如下:
Jack Worthing (Ernest):未婚。與(yu) Gwendolen 談戀愛(ai)。非(fei)常年輕時被 Thomas Cardew 收(shou)養,后來證實是 Algernon Moncrieff 的親生哥哥。
Algernon Moncrieff (Algy):未婚(hun)。Gwendolen 的(de)表兄(xiong),Lady Bracknell 的(de)外甥。
Lady Augusta Bracknell
Cecily Cardew:Thomas Cardew 的孫女,Jack Worthing 是她的監護人。住在位于(yu)郊區赫特福德郡(jun)的寓所
Gwendolen Fairfax:Lady Bracknell 的女兒
Prism 小姐:Cecily 家庭(ting)教師
牧師 Frederick Chasuble 博士:一位住在 Jack 的城(cheng)郊(jiao)大宅附(fu)近(jin)
Lane:Algernon 的(de)管(guan)家
Merriman:Cecily 的管(guan)家(jia)
本劇主角 Jack Worthing 是 Cecily Cardew 的(de)監護人(ren)。在(zai) Cecily 眼中(zhong),Jack 是個(ge)極其認真(zhen)和(he)嚴謹的(de)人(ren)。然而多年來 Jack 一直(zhi)騙 Cecily 自己在(zai)倫(lun)敦(dun)(dun)有(you)個(ge)揮霍無度的(de)弟弟叫 Earnest。由(you)于要(yao)接濟這位(wei)虛構的(de)弟弟,Jack 要(yao)經(jing)常要(yao)離開 Cecily 居住的(de)赫特(te)福(fu)德郡(Hertfordshire)跑到倫(lun)敦(dun)(dun)去。Jack 在(zai)倫(lun)敦(dun)(dun)時(shi)則以“Earnest”自稱。他(ta)結識了 Algernon Moncrieff(簡稱 Algy)的(de)表妹 Gwendolen Fairfax,并和(he)她(ta)開始(shi)交往(wang)。
至于另一位主角 Algy 則訛稱自己在城郊有位經常(chang)生病,名叫(jiao) Bunbury 的(de)朋(peng)友。每當 Algy 想(xiang)(xiang)逃避一些社(she)會責任(ren),或者只是(shi)想(xiang)(xiang)趁周末外出休息一下,他(ta)就(jiu)騙(pian)人說要去探望這位同(tong)樣是(shi)虛(xu)構出來的(de)朋(peng)友。他(ta)將這種虛(xu)構身份或制造雙重身份的(de)做法稱為“bunburying”。
在故事(shi)一開始,Jack 跑(pao)到 Algy 府上(shang)打算向 Gwendolen 求婚,卻可是(shi)遇上(shang)不少麻煩。第一是(shi) Gwendolen 似乎純粹因為她(ta)相信 Jack 的(de)名字叫 Earnest 而喜(xi)歡(huan)他,因為 Earnest 是(shi)她(ta)心目中最漂亮的(de)名字。第二個(ge)麻煩是(shi) Gwendolen 的(de)母親是(shi)讓人(ren)(ren)害怕(pa)的(de) Bracknell 女(nv)士,她(ta)對 Jack 的(de)身世顯然感(gan)到不滿和驚訝。Jack 年幼時(shi)曾被人(ren)(ren)放(fang)在一個(ge)棄置于火車站的(de)手提包(bao)內,直至后來的(de)監護人(ren)(ren) Tom Cardew(亦是(shi) Cecily 的(de)祖父)發(fa)現了之后收養(yang)他。她(ta)認為讓女(nv)兒“嫁進寄(ji)物(wu)室里與包(bao)裹通(tong)婚”(原文:marry into a cloakroom and form an alliance with a parcel)是(shi)件難以接受的(de)事(shi)。
另(ling)一方面,Algernon 發(fa)現(xian) Earnest(當時 Algernon 不知道(dao) Earnest 的真名(ming))在其房間內(nei)丟下(xia)一個銀色盛煙盒,盒內(nei)刻有一段(duan)文字:“From little Cecily with her fondest love to her dear Uncle Jack.”,意思大概是(shi)(shi)“小小的 Cecily 送給親愛的 Jack 叔叔,并奉上至(zhi)溫柔(rou)的愛。”Algy 不但開始懷疑,更進一步迫使 Earnest 承(cheng)認自己(ji)的真名(ming)是(shi)(shi) Jack ,并道(dao)出自己(ji)經常往來倫敦與郊區(qu)的原因,而Algy 發(fa)覺這和自己(ji)的 "bunburying" 行為很相似。
Jack 告訴 Algy,Cecily 似(si)乎對(dui)這(zhe)個虛構出(chu)來的(de)弟(di)弟(di) Earnest 很感(gan)興(xing)趣,因此決定放棄(qi) "bunburying" 并(bing)打算(suan)告訴 Cecily 他在倫敦的(de)弟(di)弟(di) Earnest 已(yi)經在巴(ba)黎病逝。言談間 Jack 對(dui) Cecily 的(de)描述引起 Algy 對(dui)這(zhe)位18歲少(shao)女的(de)好奇。正當(dang) Jack 換上喪服打算(suan)前往赫(he)特福德郡對(dui) Cecily 告知這(zhe)個“噩耗”時(shi),Algy 已(yi)提早一步到(dao)達 Cecily 位于郊區的(de)寓所,并(bing)冒(mao)充自己就是 Jack 那個揮(hui)金如土(tu)的(de)弟(di)弟(di) Earnest。兩人不(bu)但(dan)很快就攀談起來,更在 Jack 趕到(dao)這(zhe)里時(shi),Cecily 對(dui)監護人說(shuo)她(ta)和 Algy 已(yi)有結婚(hun)的(de)打算(suan)。Jack 雖(sui)感(gan)憤怒,但(dan)亦只好裝作若無其事(shi)。
Gwendolen 來(lai)到城(cheng)郊打算(suan)和(he) Jack 會面(mian),但只見(jian) Cecily 一人(ren)(ren)。她們兩(liang)(liang)人(ren)(ren)攀談(tan)起來(lai),在言(yan)談(tan)間識破了Algy 和(he) Jack 的(de)真正(zheng)身份與秘密。之后這兩(liang)(liang)人(ren)(ren)也出(chu)現了,因(yin)此被追問他們說(shuo)謊的(de)原因(yin),兩(liang)(liang)人(ren)(ren)都分別說(shuo)出(chu)了讓人(ren)(ren)滿(man)意的(de)答案(an)之后,亦(yi)各自準備找牧師(shi)取(qu)個 Earnest 的(de)名字,因(yin)此 Cecily 和(he) Gwendolen 寬恕了他們。
就在(zai)此(ci)時,跟蹤女(nv)(nv)(nv)兒(er)遠道而來的(de)(de)(de) Bracknell女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)抵(di)達赫特(te)福德郡。Gwendolen 再次(ci)向母親提及(ji)她(ta)和(he)(he) Jack 的(de)(de)(de)婚事(shi),然而母親還是不(bu)贊(zan)同(tong)。另一(yi)(yi)方(fang)面 Algy 亦說出他和(he)(he) Cecily 已定下婚約(yue)的(de)(de)(de)事(shi)情。Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)遂向 Cecily 和(he)(he) Jack 詢問一(yi)(yi)堆(dui)關(guan)于 Cecily 背(bei)景(jing)的(de)(de)(de)事(shi)。Jack 不(bu)耐煩(fan)地一(yi)(yi)一(yi)(yi)回(hui)答(da),直至提到(dao)(dao) Cecily 繼承大堆(dui)遺產時,Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)才開始(shi)感到(dao)(dao)興趣。Jack 作為 Cecily 的(de)(de)(de)監護人,并不(bu)贊(zan)成她(ta)和(he)(he) Algy 的(de)(de)(de)婚事(shi),除非 Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)同(tong)意將女(nv)(nv)(nv)兒(er)嫁給(gei)他。雖然如(ru)此(ci), Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)還是拒絕交換條件。就在(zai)她(ta)臨離開 Cecily 的(de)(de)(de)寓所前,在(zai)言談間聽(ting)到(dao)(dao) Dr. Chasuble 談及(ji) Cecily 的(de)(de)(de)家庭教(jiao)師(shi) Prism 小姐,Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)(shi)毫(hao)不(bu)考慮便要求召(zhao)見她(ta)。
Prism 小姐(jie)初見(jian) Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)時即感覺(jue)錯(cuo)愕。因為28年前她曾替 Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)的(de)(de)(de)(de)姐(jie)姐(jie)打工,期間(jian)不(bu)慎遺失了(le)(le)一名嬰孩后就不(bu)知所蹤(zong)。Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)再叁追問后,再搭配上 Jack 的(de)(de)(de)(de)說法(fa),證(zheng)實該名孩童正(zheng)是(shi) Jack 本人。而孩童的(de)(de)(de)(de)母(mu)親(qin)則是(shi) Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)的(de)(de)(de)(de)姐(jie)姐(jie),他的(de)(de)(de)(de)父(fu)(fu)親(qin)同時也是(shi) Algy 的(de)(de)(de)(de)父(fu)(fu)親(qin)。換(huan)句(ju)話(hua)說原來(lai) Jack 真(zhen)的(de)(de)(de)(de)是(shi) Algy 的(de)(de)(de)(de)哥哥。Bracknell 女(nv)(nv)(nv)士(shi)說,作為長子,Jack 的(de)(de)(de)(de)圣名自然(ran)跟從父(fu)(fu)親(qin)。經過翻查后證(zheng)實了(le)(le)他父(fu)(fu)親(qin)恰巧又取了(le)(le)一個 Earnest 的(de)(de)(de)(de)圣名。最(zui)后眾(zhong)人各自和自己的(de)(de)(de)(de)伴(ban)侶(lv)擁抱。劇終(zhong)前Jack 說他首次明白到為人認(ren)真(zhen)的(de)(de)(de)(de)重要(yao)性。(l‘ve now realised for the first time in my life the vital importance of Being Earnest)
故事背景設在(zai)維多利亞時期的(de)(de)英(ying)格蘭,劇(ju)中(zhong)幽默的(de)(de)焦點集中(zhong)在(zai)主(zhu)角(jiao)Jack虛構出來的(de)(de)弟弟 Ernest 身上。Ernest 是(shi) earnest(認真(zhen))的(de)(de)諧音,而 Jack 的(de)(de)姓(xing)氏 Worthing 則是(shi)王爾(er)德(de)撰寫此劇(ju)時居(ju)住的(de)(de)市(shi)鎮名稱。
當時(shi)王爾德的(de)話劇(ju)可謂極之成功,人(ren)們(men)往往期待(dai)他(ta)的(de)新作。他(ta)在(zai)創作此劇(ju)時(shi)記(ji)者(zhe)們(men)經常(chang)前(qian)來打聽(ting)有(you)關(guan)細節,同時(shi)又對劇(ju)情(qing)發展和復仇角色(se)等(deng)問題充滿興(xing)趣(qu)。為(wei)應付他(ta)們(men),王爾德暫時(shi)取(qu)了一(yi)(yi)個(ge)劇(ju)名(ming)為(wei)“Lady Lancing”。一(yi)(yi)如他(ta)另外四部社(she)會話劇(ju),王爾德同樣以(yi)海(hai)邊市鎮的(de)名(ming)字替(ti)其此劇(ju)主(zhu)角和故事(shi)開端命名(ming)。本(ben)(ben)作將佳構(gou)劇(ju)狠多傳(chuan)統的(de)地方加以(yi)夸大,例如遺失文件的(de)巧喻(英雄,就像是一(yi)(yi)個(ge)嬰孩,搞不(bu)清這本(ben)(ben)手(shou)抄本(ben)(ben)的(de)小說)以(yi)及最后的(de)表露(這個(ge)部分(fen)出現(xian)在(zai)結束落幕前(qian)叁十秒)。