《重陽席上賦白(bai)菊》是唐代(dai)詩(shi)人(ren)(ren)白(bai)居(ju)易創(chuang)作(zuo)的一首(shou)七言絕句(ju)。此詩(shi)前兩句(ju)寫詩(shi)人(ren)(ren)看到滿園金黃的菊花中(zhong)有一朵雪白(bai)的菊花,感到欣喜;后兩句(ju)把(ba)那朵雪白(bai)的菊花比作(zuo)是參加“歌舞席”的老人(ren)(ren),和(he)“少年”一起載(zai)歌載(zai)舞。全詩(shi)表達了詩(shi)人(ren)(ren)雖然年老仍有少年的情(qing)趣。以花喻人(ren)(ren),饒(rao)有情(qing)趣。
重陽席上賦白菊
滿園花菊郁(yu)金黃⑴,中有孤(gu)叢色似(si)霜(shuang)⑵。
還似今朝歌酒(jiu)席(xi),白頭翁入少年場⑶。
⑴郁金(jin)(jin)黃(huang):花名,即金(jin)(jin)桂,這里(li)形容(rong)金(jin)(jin)黃(huang)色的菊花似郁金(jin)(jin)黃(huang)。
⑵孤叢(cong):孤獨(du)的一叢(cong)。
⑶白頭翁:詩人自(zi)謂。
一院子的(de)菊(ju)花金黃金黃,中間有一叢白似霜的(de)花兒(er)是(shi)這(zhe)么孤獨(du)。就像今天(tian)的(de)酒席(xi),老(lao)人(ren)家進了少年去的(de)地方(fang)。
這首詩(shi)是作者晚年時在一個重陽日與(yu)客飲酒賞菊有感而作,約作于大(da)和(he)九年(835年)。
白居易(772~846),唐代詩人。字(zi)樂天,號香山(shan)居士。其先太原(yuan)(今屬山(shan)西)人,后遷下(xia)邽(今陜西渭南東(dong)北)。貞元(yuan)進(jin)士,授秘書省校書郎。元(yuan)和(he)(he)年(nian)間任左袷遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺(ci)死宰相(xiang)武(wu)元(yuan)衡的(de)兇(xiong)手(shou),得(de)罪權貴,貶(bian)為(wei)江州(zhou)司馬(ma)。長慶初(chu)(chu)年(nian)任杭州(zhou)刺(ci)史(shi),寶歷(li)初(chu)(chu)年(nian)任蘇州(zhou)刺(ci)史(shi),后官(guan)至刑部尚書。在(zai)文學上,主張(zhang)“文章(zhang)合為(wei)時而著,歌詩含為(wei)事(shi)而作”,是新樂府運(yun)動的(de)倡導者(zhe)。其詩語言通俗。和(he)(he)元(yuan)稹并稱“元(yuan)白”,和(he)(he)劉禹錫并稱“劉白”。有(you)《白氏長慶集》。
白(bai)居(ju)易(yi)這首《重陽席上(shang)賦白(bai)菊(ju)》詩寫得新穎而別致(zhi),詞約(yue)而意豐(feng)。全(quan)詩表達(da)了詩人雖然年老(lao)仍有少年的情趣。以花喻人,饒有情趣。
題為“賦白(bai)菊(ju)”,詩開頭卻先道滿(man)園(yuan)的菊(ju)花都是金黃色(se)。“滿(man)園(yuan)花菊(ju)郁金黃,中有孤叢色(se)似霜。”這(zhe)是用陪襯的手法,使下句中那白(bai)色(se)的“孤叢”更為突出(chu),猶(you)如“萬綠叢中一(yi)點紅”,那一(yi)點紅色(se)也就更加顯目(mu)了。“滿(man)”“郁”與“孤”兩相對照,白(bai)菊(ju)更為引(yin)入注目(mu)。“色(se)似霜”生動的比喻,描繪了白(bai)菊(ju)皎潔(jie)的色(se)彩。
更妙的(de)(de)是后兩句:“還似今朝歌(ge)酒席,白頭(tou)(tou)翁(weng)人少年場(chang)。”詩人由花(hua)聯想(xiang)到人,聯想(xiang)到歌(ge)酒席上的(de)(de)情(qing)(qing)景,比(bi)喻自然(ran)(ran)貼切,看(kan)似信手拈來(lai),其實(shi)是由于詩人隨時留心(xin)觀察生活,故能迅(xun)速從現(xian)實(shi)生活中(zhong)來(lai)選(xuan)取材料,作出具(ju)體而生動的(de)(de)比(bi)喻。這一(yi)比(bi)喻緊扣題意,出人意料又在(zai)(zai)情(qing)(qing)理之中(zhong)。結句“白頭(tou)(tou)翁(weng)人少年場(chang)”,頗有情(qing)(qing)趣。白菊雖是“孤(gu)叢”,好(hao)似“白頭(tou)(tou)翁(weng)”,但是卻與眾“少年”在(zai)(zai)一(yi)起,并不(bu)覺(jue)孤(gu)寂、蒼(cang)老,仍然(ran)(ran)充滿青(qing)春活力。
清華大學(xue)教授謝思煒:“古人詠白菊之詩(shi)甚多,而(er)能寫得如此有(you)情有(you)境有(you)趣者罕見。”